Dec 26, 2017

Posted by in PUBLIC ARTICLES | 7 Comments

ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН-ТХАНЬ: «СТАРЫЕ МАТЕРИАЛЫ», «НОВАЯ ВНЕШНОСТЬ, СОЧЕТАЮЩАЯ ПРАКТИЧНОСТЬ» (CHẤT LIỆU CŨ, THỰC TIỄN MỚI)

ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН-ТХАНЬ: «СТАРЫЕ МАТЕРИАЛЫ», «НОВАЯ ВНЕШНОСТЬ, СОЧЕТАЮЩАЯ ПРАКТИЧНОСТЬ» (CHẤT LIỆU CŨ, THỰC TIỄN MỚI)

ГУРУ ТХИНЛЕЙ НГУЕН-ТХАНЬ: «СТАРЫЕ МАТЕРИАЛЫ», «НОВАЯ ВНЕШНОСТЬ, СОЧЕТАЮЩАЯ ПРАКТИЧНОСТЬ»,

Замки, дома, цветники, почты, церкви и рестораны, созданные на древней французской архитектуре теперь повторяются и присутствуют в деревне «Франция» на вершине горы Бана в городе Дананг. Они сделали это место известным туристическим курортом в Центральном Вьетнаме, известным как Бана-Хиллз (Bana Hills). Поверните руки часов в средние века, то они не были старыми домами, деревнями и городами, но были «современными» замками для благородных и первоклассных людей.

Деревня «Франция»

Древняя французская архитектура

Если говорить «это для него старомодно, но новое для меня», Bana Hills создает специальную подсветку «Далат» в Центральном Вьетнаме, привлекающое много туристов по всей стране и по всему миру. Также как в древнем городе Хой-ан, гуляя по трем небольшим улочкам по имени Хай-Ба-Чынг, Фан-Чау-Тьинь, Чан-Фу, если бы мы отправились туда в XIII-XIV веках, мы бы не почувствовали ничего старого здесь. Теперь в атомной эпохе, современном 21-м веке – эра процветания, эти дома сохранились и превратились в старый городок.

Один отель спроектирован как древний замок

Туристы как, кажется, размышляют над тем, что появляется в их глазах с древними черепичными крышами, мхом-стенами домов, запечатленных в пыли времени и условий жизни народа  в древние времена … Это есть трюки бизнеса  в туризме, они сделали бизнес как «древние торговцы» без древних артефактов, но они создали древнее пространство, чтобы показать товар. Но есть много туристов, которые посещают этот.

Однако я думаю, что с чувством ностальгии по отношению к «древним дорогам с каретой и душой осенней травы / в старом подвале древнего замка, нет тени никого » (женский поэт Ба-Хуен-Тхань-Куан) туристы находят новое чувство в красоте древней души, но как долго они держают такое  чувство после опыта? Основываясь на точке зрения элемента те, что принадлежат «сырым» элементам, когда они знакомы, не могут долго удерживаться в памяти людей. Мой студент – Мат Куанг Зунг, который родился в Дананге, где находится примерно в 20 км от Хой-ана, но уже 6 лет он так и не вернулся в старый город, поэтому на этот раз он заблудился, когда он вел нас, чтобы найти автостоянку в городе. Я напомнил, что в прошлом, в 80-х годах, я был в Дананге, может быть, в течение 5 лет, но я не раз пришел к деревне Нон-Ныок с традиционным делом каменной резьбы в то время как многие люди из других провинций приходили туда много раз в год.

Деревня Нон-Ныок с традиционным делом каменной резьбы

Старый городок Хой-Ан

Незадолго до конца октября 2017 года, когда я прибыл в Bana Hills, я был ошеломлен старым замком, который так же, как замок в европейском фильме; потому что древние костюмы, танцы и древняя деятельность воспроизводились здесь. И затем, я должен был молчать перед старым городком Хой-Ан. Я чувствовал, что время показалось будь-то медленным и вернуло меня в древнее время, и там было заполнено древним пространством. И на этот раз, возможно, 10 лет спустя, это ностальгическое чувство о старом городе поднимется в моем подсознании и убедите меня, путешественника, который живет далеко, чтобы вернуться на старое место.

Церковь в древнем французском стиле архитектуры

Учения Будды были провозглашены более 2000 лет назад. Они считаются древними, но те, кто практикуют Буддийскую дхарму, никогда не видели их старыми, потому что каждый раз, когда они практикуют его учения, они испытали новые духовные состояния. Это чудо для тех, кто практикует дхарму серьезно и методично с помощью правильных методов. Предполагая, что мы практикуем Дхарму Будды только для несколько месяцев или несколько лет, тогда нам становится скучно, мы должны тщательно изучать самих себя.

В терминах теории, буддийские сутры показывают сущность и истинный смысл учения Будды, которые скрыты под каждым словом и стихом. Как глубоко практикующие буддисты понимают учение Будды, это зависит от их знаний и мудрости. Возьмём пример, в медитации, учитывая 9 уровней сосредоточения ума , с уровня сосредоточения ума, до уровня постоянного сосредоточения ума, до уровня умиротворения ума  и получения состояния однонаправленного ума; сколько новых вещей с глубоким эмоциональным пониманием практикующие испытали! Практика медитации на Бодхичитте та же. Каждый этап фокусирования ума  от частичного состояния до полного сосредоточения ума и получения однонаправленного ума, практикующие также испытывают разные уровни счастья и удовольствия. Все учения от Господа Будды и Святых часто скрывают глубокий смысл вне слов. По каждому дню, месяцу и году, всё, что Будда и Святые преподавали, всегда ново. В зависимости от усердия и уровня культиваторов, практикующие могут наслаждаться различным счастьем и удовольствием в то время как исследователи, ученые и философы, которые проводят много времени, изучать  вещи светского мира не могут получить.

Студент Мат Куанг зунг с Гуру и его духовной супругой

С точки зрения вышеизложенного мы убедились, что доктрина и учения от Будды и Святых всегда есть новые для тех, кто серьезно, параллельно исследуют и практикуют их. Потому что слова из его речи есть квинтэссенция, поэтому они должны быть неизменными, нерушимыми с временем, пространством, окружающей средой и обстоятельствами и поэтому те, кто практикуют Дхарму на пути к освобождению, всегда имеют свежий радостный ум. Те, что другие язычники инструктируют или выражают, относятся только к грубым элементам такие, как сцена, окружающая среда, тело и внешняя форма моления; поэтому те, кто практикуют этот путь будет чувствовать себя неинтересным в практике, а затем чувствовать скуку. В то время они чувствуют усталость и изнурение и у них есть духовные экстремисты, обманывают себя своими ненадежными аргументами .

Именно по этой причине при применении в практике многие разные религии находят средства мудрости, подходящие современности, национальности и этнической принадлежностью. В противном случае существует только одно тело без души, а это значит, что это догма более или менее. Догма ведет к духовному рабству, который не принадлежит учению Будды, потому что учения Будды ничего не принимают догматического; даже когда учения Будды полностью верны, но правильные учения, использующие неправильные методы для практики приведет к плохим результатам на пути к просветлению.

В дождливый день на вершине Фу Ван.

Гуру Тхинлей Нгуен-Тхань

Перевод на руском языке студент Мат Тан Зак.


The original Vietnamese version: Đạo sư Thinley- Nguyên Thành: CHẤT LIỆU CŨ, THỰC TIỄN MỚI

English version: OLD SUBSTANCES, NEW APPEARANCE COMBINING PRACTICALITY

 

  1. Mô Phật!

    Mật Hạnh Giác hoan hỷ với bài dịch sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Cầu nguyện cho chúng sanh khắp thế giới ngày càng tiếp cận ánh sáng Chánh Kiến từ chanhtuduy.com.

    Cầu nguyện cho sức khỏe Thầy Cô trường thọ.

    Om Ah Hum.

  2. Nguyễn Hà Liên says:

    Mô Phật!

    Đệ hoan hỷ và tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài Pháp của vị Thầy sang tiếng Nga của huynh Mật Tấn Giác.

    Đệ cầu nguyện huynh luôn tinh tấn vui tu và thành tựu những ước nguyện chính đáng nhờ sự gia hộ của Bổn Tôn thông qua kênh vận chuyển vị Thầy.

    Nguyện cho tất cả chúng sanh đều được thấm đẫm hồng ân Tam Bảo. Nguyện cho ngọn đuốc trí huệ được thắp sáng muôn nơi.

    Om Mani Padme Hum.

  3. Mô Phật!

    Mật Diệu Hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga, giúp cho bạn đọc người Nga có được cơ hội tiếp cận với chánh kiến Phật đà. Nhờ đó, họ được cơ hội theo đúng quỹ đạo chánh pháp để được đời này an lạc, đời sau cực lạc.

    Con cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài để ngọn đuốc chánh pháp được lan tỏa khắp muôn nơi vì sự lợi lạc của tất cả hữu tình.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác thành tựu mọi ước nguyện chính đáng, đời đạo viên song.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  4. Mô Phật!

    Mật Nhuận Quang hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác, ngõ hầu các bạn đọc biết tiếng Nga có thể tiếp cận được ánh sáng chánh pháp, nhờ đó có được duyên lành kết nối với vị Thầy Mật giáo. Cầu nguyện bài viết này sớm được lan toả khắp muôn nơi.

    Con cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh, trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn thực hành pháp, hanh thông thế sự, thành tựu đời đạo song hành.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  5. Mật Chánh Tấn says:

    Mô Phật!

    Mật Chánh Tấn hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Chất liệu cũ, Thực tiến mới” của vị Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện bài viết này sẽ được tiếp cận nhiều hơn tới  bạn đọc biết tiếng Nga, giúp cho họ có cơ hội tiếp cận với chánh kiến Phật đà.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn tu tập, hanh thông thế sự, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  6. Tantra Mahavita says:
    Querido Santo Guru .:  Me postro a sus pies, con profunda veneracion y respeto . Las enseñanzas de Buda fueron proclamadas hace mas de 2000 años . Se consideran antiguas, pero aquellos que practican el Dharma , nunca las vieron , viejas…..porque cada vez que practican sus enseñanzas experimentan nuevos estados espirituales. Es absolutamente rico y fresco , cada dia, nunca podemos estar aburridos, al contrario, cada dia , es unico…En terminos de teoria , sutras budistas , revelan la esencia y el verdadero significado de la enseñanza. Debido que las palabras de su discurso son la quintaesencia , por lo tanto deben , ser inmutables , inviolables con el tiempo , el espacio , el entorno , las circunstancias ….Y por lo tanto aquellos que practican el Dharma , en el camino de la liberacion tienen una mente fresca y alegre.Que el Amado Guru tenga salud y pueda vivir muchos años para beneficio de todos los seres sintientes.Que todos los seres sensibles disfruten de la felicidad y la raiz de la felicidad . Puedan ser libres de sufrimiento y de la raiz de sufrimiento . Que no esten separados de la gran felicidad carente de sufrimiento. Que habiten en la gran ecuanimidad , libre de pasion , apego y aversion. Que la preciosa Bodhichita haya nacido en aquellos donde no lo es. Puede que una vez que nazca no decaiga y se expanda mas y mas . Que el precioso espiritu de despertar nazca en aquellos donde no esta . Que una vez que nazca , no se deteriore y aumente cada vez mas .OM MANI PADME HUM
  7. Đặng Vũ Nhật Anh (10 tuổi) says:
    Kính bạch Thầy!

    Con đã đọc xong bài này rồi ạ.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status