May 16, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 33 Comments

ОТВЕТ НА ВОПРОС ПО ПРАКТИКЕ МЕДИТАЦИИ У РУССКОЙ ЧИТАТЕЛЬНИЦЫ – ЖУКОВЫ НАТАЛИИ (Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga)

ОТВЕТ НА ВОПРОС ПО ПРАКТИКЕ МЕДИТАЦИИ У РУССКОЙ ЧИТАТЕЛЬНИЦЫ – ЖУКОВЫ НАТАЛИИ (Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga)

ОТВЕТ НА ВОПРОС ПО ПРАКТИКЕ МЕДИТАЦИИ У РУССКОЙ ЧИТАТЕЛЬНИЦЫ – ЖУКОВЫ НАТАЛИИ

1/. ВВЕДЕНИЕ

Читательница Жукова Наталия из России практикует медитацию уже 15 лет. С помощью рекомендации студентки Мат Зьеу Ханга, она написала мне письмо спросить о Дхарме. Ниже содержание письма.

2/. СОДЕРЖАНИЕ

«Здравствуйте, уважаемый учитель!

Я из России, меня зовут Жукова Наталия.

Ваш адрес дала мне ваша ученица Violet Tran.

Я самостоятельно практикую дхамму и делаю медитации. У меня нет учителя, в России это сложно.

Я читаю сутты, которые переведены на русский язык и пытаюсь перевести сама с английского.

Медитации я делаю давно около 15 лет. Все, что я знаю идет из моего личного опыта.

9 мая вечером, накануне Vesak day, я дела медитацию. В этот период времени я полностью исключила общение на 5 дней и была в молчании.

Обычно во время медитации я чувствую нагрев тела и потом немного изгиб спины и шеи с головой. Но в этот раз я почувствовала движение воздушных волн в ладонях и это было до конца медитации. свое тело я не чувствовала, но эти волны в ладонях я чувствовала. Также изгиб спины и шеи был сильнее чем обычно, я чувствовала какую то силу идущую снизу вверх через живот. Я понимала, что это не я делаю, я просто наблюдала, никаких чувств не было. После этого я не могла долго ощутить свое тело и открыть глаза.

После этого я не делала медитации 2 дня…..думала….изучала свое состояние.

Вчера, я делала медитацию….и были новые ощущения…..воздушных волн в ладонях не было….но эта сила, которая идет снизу вверх и изгибает мою спину и шею была несколько раз и очень сильно. Также появилась новая сила, которая давит на грудь изнутри тела.

Учитель, мне не с кем поговорить об этом.

Скажите мне, что это было. ваша ученица Violet Tran советует спросить у вас любой вопрос.

Всего хорошего, Наталия».

3/. ОТВЕТ

Дорогая Жукова Наталия.

Во-первых, я (Гуру Тхинлей Нгуен Тхань, пер.) хочу выразить радость за то, что ты поставила свою веру на мою способность и знания по Дхарме. Тем не менее, я не могу ответить на все вопросы если они находятся вне рамок Тибетского Тантрического Буддизма. В твоём письме, я знаю, что ты пока практикуешь медитацию по школе Тхеравады Буддизма, которая называется медитацией «принятие чувств», одной из 4-х тем этой школы: «Тело, Принятие чувств, Ум, Дхарма». В настоящее время, известный человек по этому виду медитации – Дзен лама Голка в Индии, один мирянин-учитель. Если ты хочешь ясно понять, то лучше написать ламе Голке для того, чтобы получить нужный ответ по этой проблеме.

Song Nguyen Tantra House at night

Но, так как ты меня спросила дать ответ, я хочу выделить некоторые слова для объяснения. По состоянию ума, которое ты описывала во время практики медитации, я знаю, что ты находишься в четвёртой из 5-и джан в школе Тхеравады Буддизма: «Витакка (внимание на объекты), Викара (сосредоточенное внимание на объекты), Пити (Радость с объектами), Сукха (Счастье с объектами), Екаггата (Однонаправленность ума с объектами)». Если ты хочешь ясно знать детальные пунты у каждой джаны, то лучше прочитать книгу «Путь очистки» (по-английски: The Path of Purification – Visuddhimagga), автор: мудрый учёный – философ Бхадантакариуа Буддхагоса (старший монах Нанамони).

Я только определил твоё состояние ума по твоей просьбе, а дальше как надо практировать медитацию, тебе лучше попросить ламу Голку. Вернемся к нашей школе Ваджраяны (Алмазная Колесница). Мы практикуем по 4-м формам: 1/. Медитация с дыханием, 2/. Медитация с мантрами, 3/. Медитация с дыханием и мантрами в сочетании, 4/. Медитация с визуализацией Йидама.

Однако, в Тантрическом Доме «Шонг-Нгуен», мы живём в жизни мирян с многими трудностями и трудно сидим в священном пространстве, поэтому методы практики медитации согласны учению святого Патриарха Марпы (Гуру махасиддхи Миларепы): «В дополнение к медитации на священном пространстве, в повседневной жизни при ходьбе, стоянии, лежании и сидении медитация непрерывно идёт как бесконечная текущая река. Это есть метод практики Дхармы «Чистая мудрость», освобождает нас от НЕВЕДЕНИЯ. Не отвлекаться, это есть медитация».

Соответственно, мы используем ещё 3 методы медитации: (1) Чтение мантры с шагами лотуса Дхарани (см. урок «Шесть лепестков на одних цветах Лотоса» на английском языке на chanhtuduy.com); (2) Медитация на Бодхичитту с сосредоточенностью; (3) Изучение уроков на chanhtuduy.com и писание комментариев для получения Правильного Воззрения.  Благодаря этим методам, Буддисты-миряне и нормально работают, живут в повседневной жизни и получают результаты в медитации и мудрости.

Дорогая Жукова Наталия!

И так, я немного тебе объяснил о твоём состоянии ума при медитации. Я больше не приму вопросы по медитации от тебя, так как это не связано с «Алмазная Колесница», школой «Ньингма», за которой мы следуем. Из твоих слов, я знаю, что ты только практикует медитацию, а не черпаешь знания Будды. Понимаешь ли ты сущность Буддийских Сутр? 15 лет ты читаешь Сутры разве ты не можешь сама определить своё состояние? Это значит, если у тебя нет наставлений от духовного учителя то потом можешь заблудиться в буддизме (возникают иллюзии). В то время, это очень опасно для твоего тела и ума. Ты накидывалась на сосредоточенную медитацию, но забывала мудрую медитацию. Это противоречит настроению «Черпание мудрости для Правильного Дела», которое Будда подчёркивал при получении Освобождения. По-моему, если ты получаешь достижение в медитации, то там всегда есть много ловушек сосредоточенной медитации, в которые ты можешь легко впадать из-за небдительности. Ты будешь тонуть в 3-х состояниях ума сосредоточенной медитации: «блаженство», «прозрение» и «покой». Я не хочу больше себе представляю. Поэтому, я рекомендую тебя искать духовного учителя по школе Тхеравады Буддизма для полгного достижения. Я есть Гуру Тибетского Тантрического Буддизма, поэтому показываю наставления по тому, что связанно с «Алмазная Колесница», школой «Ньингма».

Для заключения этого письма, Я молю о достижении состояния осознанности и счастья Буддийской сущности для всех живых существ.

Ом Мани Падме Хум!

Фыок Тхань Деревня 13.05.2017г.

Гуру Тхинлей Нгуен Тхань.

Перевод на русском языке: студент Мат Тан Зьак.


GIẢI ĐÁP KHÚC MẮC VỀ THIỀN TẬP  CHO TRÒ NATALYA Ở NƯỚC NGA

  1. Mật Nhị Khang says:
    Mô Phật!

    Mật Nhị Khang hoan hỷ với bài dịch sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác bài viết giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natanya ở nước Nga. Cầu nguyện cho đạo hữu Natanya qua bài viết giải tỏa được những khúc mắc và tìm được con đường tu tập phù hợp. Với bản dịch tiếng Nga này, cầu nguyện cho các bạn đọc dùng tiếng Nga có thể tìm được những lợi lạc để có thể tìm ra con đường tu hành phù hợp.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô mạnh khỏe, trường thọ vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác viên thành ước nguyện chính đáng, đời đạo song hành.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh uống được tinh túy của cam lồ.

    Om Mani Padme Hum!

  2. Mô Phật!
    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài của Mật Tấn Giác cầu nguyện cho Mật Tấn Giác luôn tin tấn thực hành pháp để được thành thông thế sự con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của thầy cô vì lợi lạc của chúng sanh Om ah hùm

  3. Mô Phật!
    Mật Nhuận Quang hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Cầu mong đạo hữu Natalya và các bạn đọc biết tiếng Nga đọc được bài viết lợi lạc này. Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn thực hành pháp, hanh thông, thành tựu đời đạo song hành.
    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh uống được tinh tuý Cam lồ.
     
    Om Mani Padme Hum.

  4. Mô Phật,
    Mật Tuyết Hoa hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết giải đáp khúc mắc của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Nguyện cầu cho những bạn đọc dùng tiếng Nga sẽ có duyên lành hạnh ngộ và được đọc bài pháp lợi lạc này và được giep duyên Mật giáo.
    Nguyện cầu cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu, đời đạo hanh thông.
    Nguyện cầu Thầy Cô trụ thế lâu dài vì lợi lạc chúng sanh.
    Nguyện cầu tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  5. Mật. Mai says:
    Mô Phật!
    Mật Mai hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng nga. Cầu nguyện cho nhiều bạn đọc hữu duyên sẽ đọc được những bài pháp này.
    Cầu nguyện Mật Tấn Giác tinh tấn, vui tu
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh uống được tinh túy cam lồ. Om Ah Hum!
  6. Mật Chánh Hoa says:
    Mô Phật!

    Mật Chánh Hoa hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện đạo hữu Natalya và những bạn đọc hữu duyên hiểu tiếng Nga đọc được bài để có quyết định đúng trong con đường tu tập Phật pháp.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn tu tập, hanh thông thế sự, đời đạo song hành.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.

    Om Mani Padme Hum!

  7. Mật Diệu Linh says:

    Mô Phật.
    Mật Diệu Linh hoan hỷ tán thán bài dịch sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác về bài viết ” GIẢI ĐÁP KHÚC MẮC VỀ THIỀN TẬP CHO TRÒ NATALYA Ở NƯỚC NGA “.
    Cầu nguyện bạn đọc Natalya cùng đông đảo chúng sanh sử dụng ngôn ngữ tiếng Nga, đọc được bài viết và giải tỏa được những gì đang khúc mắc, từ đó có sự lựa chọn và tìm được nơi tu học phù hợp.
    Con cầu nguyện Thầy cô mạnh khỏe trường thọ, trụ thế lâu dài vì lợi lạc của mọi chúng sanh.
    Con cầu nguyện các bài giảng và bài viết của vị Thầy ngày càng có nhiều bạn đọc khắp nơi biết đến.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác đời đạo song hành, thong dong trên đạo lộ giải thoát, thành tựu mọi ước nguyện thầm kín chính đáng.
    Om Mani Padme Hum!

  8. Mật Tấn Khải says:

    Mô Phật!
    Mật Tấn Khải hoan hỷ tán thán thiện hạnh của huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga.
    Cầu nguyện cho bạn đọc hữu duyên sử dụng tiếng Nga đọc được bài viết lợi lạc này.
    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc tất cả chúng sanh.
    Cầu nguyện huynh Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu đời đạo song hành hành viên thành mọi ước nguyện chính đáng
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thẫm đẫm hồng ân Tam Bảo, thành tựu hạnh phúc của Phật tánh thông qua kênh vận chuyển của vị Thầy trang chanhtuduy.com.
    Om mani padme hum.

  9. Thành tâm hoan hỷ tán thán thiện hạnh noi gương vị Thầy của đạo hữu mang ánh sáng chánh pháp Phật đà qua kênh vận chuyển của Thầy  chuyển ngữ  vì lợi ích của chúng sinh hữu tình. Cầu nguyện đạo hữu và quyến thuộc an lạc đời đạo song viên

    Cầu nguyện Thầy cô trụ thế dài lâu vì lợi ích hữu tình !

    OM MANI PADME HÙM !

  10. Mô phật.
    Mật Diễm xin tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng Nga.
    Cầu nguyện cho ngọn đuốc trí tuệ được thắp sáng muôn nơi thông qua kênh vận chuyển vị Thầy.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    OM AH HUM

  11. Mật Phê Rô says:

    Mô Phật!
    Mật Phê Rô hoan hỷ tán thán thiện hạnh đạo huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga giúp cho chúng sanh hữu duyên được biết đến chanhtuduy.com bằng tiếng Nga.

    Cầu nguyện cho huynh luôn được hanh thông thuận lợi trong việc chuyển ngữ các bài viết của vị Thầy, thành tựu trên đường đời và viên thành mọi ước nguyện.

    Con xin cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe, trường tồn vì đại nghiệp hoằng dương chánh pháp, làm lợi lạc tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!

  12. Mật Đức says:
    Mô Phật
    Mật Đức hoan hỷ tán thán với thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga.
    Cầu nguyện cho bạn đọc Natalya cùng những ai hữu duyên đang sử dụng tiếng Nga sẽ tiếp cận được với chánh pháp mà tìm được nơi nương tựa chân thật mang lại hạnh phúc viên miễn.
    Con xin thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác được nhiều sức khỏe luôn hanh thông trên đường đời lẫn đường đạo và những ước nguyện thầm kín sẽ được viên thành.
    Cầu mong cho ánh sáng chánh pháp được soi sáng khắp muôn nơi.
    Om Mani Padme Hum
  13. Mật Định Châu says:
    Mô Phật!

    Mật Định Châu hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết: Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natyla ở nước Nga của vị Thầy sang tiếng Nga. Giúp cho bạn Natalya và bạn đọc hữu duyên trên Thế giới biết tiếng Nga hiểu được bài giảng của Thầy và được gieo duyên Mật giáo.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy, Cô trụ thế lâu dài vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn vui tu, đời đạo song hành.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh uống được tinh tuý cam lồ.

    Om Mani Padme Hum

  14. Mật Thiệu says:
    Mô Phật !
    Mật Thiệu hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết ” Giải Đáp Khúc Mắc Về Thiền Tập Cho Trò Natalya Ở Nước Nga” của vị Thầy sang tiếng Nga.
    Cầu mong bạn Natalya, những bạn đọc Nga sẽ biết đến bài viết này và tìm được nơi nương tựa vững chắc.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông đường đạo và đường đời.
    Cầu mong tất cả chúng sanh tĩnh thức với trạng thái giác ngộ.
    Om mani padme hùm.
  15. Mật Phước says:
    Mô Phật!
    Mật Phước hoan hỷ với thiện chuyển ngữ bài viết khai thị từ vị Thầy Mật Giáo ” Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga ” sang ngôn ngữ tiếng Nga của Mật Tấn Giác.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  16. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.
    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Tấn giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga.
    Cầu mong cho tất cả chúng sanh thạnh tựu hanh phúc của Phật tánh.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì hạnh phúc của chúng sanh.
    Om Mani Padmê hum.
  17. Mật Diệu Hằng says:
    Mô Phật!

    Mật Diệu Hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài của Thầy sang tiếng Nga, giúp cho bạn đọc Natalya và các bạn nước Nga cũng như các bạn đọc hiểu tiếng Nga hiểu được lời dạy của Thầy, từ đó có được sự sáng suốt trong việc quyết định con đường tâm linh của bản thân nhằm đạt được mục đích tối thượng là giải thoát khỏi luân hồi sinh tử.

    Con cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

    Mật Diệu Hằng cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác thành tựu mọi ước nguyện chính đáng, đời đạo song hành.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  18. Mật Chánh Tấn says:

    Mô Phật!
    Mật Chánh Tấn hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga” sang tiếng Nga. Cầu nguyện cho bạn đọc Natalya giải tỏa được những khúc mắc của mình từ lời dạy của vị Thầy trong bài viết. Cầu nguyện nhiều bạn đọc hữu duyên biết tiếng Nga sẽ tiếp cận được bài viết và gieo duyên với Mật giáo.
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự, tinh tấn trên đường đời và đường đạo.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
     
    Om Mani Padme Hum!

  19. Mật Tất Kiểm says:
    Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỉ với thiện hạnh của Thầy khi dịch bài viết sang tiếng Nga để cho chúng sanh năm châu được đọc những thông tin về Phật pháp.

    Con cầu nguyện cho sự trường thọ của Thầy Cô.

    Cầu cho sự nghiệp hoằng dương chánh pháp của Thầy Cô sớm viên thành .

    OM AH HUM !

  20. Mật Hồng Tuyến hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã dịch bài giải đáp khúc mắc tâm linh cho bạn đọc đến từ nước Nga của vị Thầy. Cầu nguyện cho đạo hữu thành tựu đời đạo song hành và có thêm nhiều bài dịch mới.
    Cầu nguyện cho ánh sáng chánh pháp soi rọi khắp muôn nơi.
    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc cho tất cả chúng sanh.
    Om Mani Padme Hum.

  21. Mô Phật!

    Mật Hạnh Giác hoan hỷ với sự chuyển ngữ sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác bài viết “Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga”.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật tấn Giác ngày càng tinh tấn và dịch thêm nhiều bài của vị Thầy đến với các bạn đọc ở xứ sở Bạch Dương.

    Cầu nguyện cho ngọn đuốc Chánh Pháp chiếu sáng khắp muôn nơi.

    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ Thầy Cô vì lợi lạc và hạnh phúc chúng sanh.

    Om Ah Hum.

     

  22. Mật Phước says:
    Mô Phật!
    Mật Phước hoan hỷ với thiện hạnh chuyển ngữ bài viết khai thị của vị Thầy ” Giải đáp khúc mắc về thiền tập cho trò Natalya ở nước Nga ” sang ngôn ngữ tiếng Nga của Mật Tấn Giác.
    Cầu nguyện cho Natalya và bạn đọc hữu duyên, đọc được bài viết này, và sẽ nhận định được cho bản thân mình mà chọn pháp tu phù hợp với hoàn cảnh, để đời đạo được song hành.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  23. Mô Phật!
    Mật Ngã hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài của Mật Tấn Giác
    Có nói rằng: “Giúp cho một người tu Phật có công đức tương đương 1 kiếp người tu tập”, tuy việc dịch bài của các đạo hữu chưa thể so sánh bằng việc thực hành Bồ đề tâm dụng nhưng tựu trung, đó đều là những việc góp phần vào sự nghiệp hoằng dương chánh pháp của vị Thầy, đem ánh sáng trí tuệ Phật pháp đến với chúng sanh. Đó cũng là điều kiện, cơ hội để những huynh đệ giỏi ngoại ngữ có thể tích tập cho mình một lượng lớn công đức qua việc dịch bài.
    Thật hoan hỷ khi ngày càng có nhiều người biết đến chánh pháp qua chanhtuduy, thông qua những bài dịch của các huynh đệ Mật gia, và điều đó cũng đồng với việc là các huynh đệ trong “đội” dịch thuật sẽ phải “tăng tốc” hơn, để có thể đáp ứng được nhu cầu về số lượng bài đọc cho học trò, bạn đọc nước ngoài. Mật Ngã cũng cầu nguyện cho các huynh đệ trong “đội” dịch thuật của Mật gia có được sức khỏe tốt, và được nhiều thuận lợi hanh thông trong việc dịch những bài viết trên chanhtuduy. Om Ah Hum!
     
     

  24. Mô Phật!
    Mật Hạnh Dung hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện những bạn đọc hữu duyên biết tiếng Nga sẽ đọc được bài viết này để đón nhận được lợi lạc.
    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.

  25. Mô Phật,

    Mật Tịnh Tâm hoan hỉ với thiện hạnh chuyển ngữ bài giảng của Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác.

    Cầu nguyện bạn đọc tiếng Nga có duyên lành với vị Thầy Mật Giáo!

    Om Mani Padme Hum

  26. Mật Hồng Vân says:
    Mô Phật!

    Mật Hồng Vân hoan hỉ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện cho bạn đọc Natalya và những bạn đọc hữu duyên người Nga và biết tiếng nga có thể đọc được bài viết mà có thể giải tỏa khúc mắc tâm linh và tìm được con đường chánh pháp cho mình.

    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn tu tập và hanh thông trong thế sự.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om mani padme hum.

  27. Thành tâm thán thán thiện hạnh của đạo hữu, chỉ những người Phật tử chân chính mới đem hết khả năng của mình noi gương vị Thầy để cống hiến cho Đạo pháp và lợi ích của chúng sinh.

    Cầu mong chúng sinh thấ đẫm hồng ân Tam Bảo qua kênh vận chuyển của Vị Thầy

    Cầu  mong đạo hữu và gia quyến đời đạo song viên

    OM MANI PADME HÙM !

  28. Mô Phật!

    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng nga của Mật Tấn Giác cầu nguyện cho đạo hữu luôn tin tấn thực hành pháp để được tha lực hô tri cầu mong tất cả chúng sanh luôn có duyên lành biết đến chánh pháp OM ah hùm

  29. Tantra Mahavita says:
    Estimado Guru : Muchas gracias por publicar tan interesantes articulos. Agradecimiento profundo. Me inclino a sus pies, Amado Guru . No tengo practicamente ningun conocimiento sobre meditacion , tampoco hace mucho tiempo que practico. Lo unico que hago es, cuando camino, de pie,  o acostado , poner la mente sin distraccion …Solo eso….Rezo por el estado de conciencia y felicidad de la entidad budista para todos los seres vivos….Que nuestro Guru tenga salud y pueda vivir muchos años para beneficio de todos los seres sintientes. Que todos los seres sensibles disfruten de la felicidad y la raiz de la felicidad. Puedan ser libres de sufrimiento y de la raiz de sufrimiento. que no esten separados de la gran felicidad carente de sufrimiento. Que habiten en la gran ecuanimidad, libre de apego y aversion .Que la preciosa bodhichita haya nacido en aquellos donde no lo es. Puede que bodhichita una vez que nazca no se decaiga y se expanda mas y mas. Que el precioso espiritu del despertar nazca en aquellos donde no esta .Que una vez que nazca , no se deteriore y aumente cada vez mas . OM MANI PADME HUM
  30. Lan Trần says:
    Kính bạch Thầy,

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài của Mật Tấn Giác. Cầu nguyện cho bài dịch này được tỏa khắp muôn nơi.

    Cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe và trường thọ vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện Mật Tấn Giác đời đạo song hành, hanh thông thế sự.

    Om Mani Padme Hum.

  31. Guldana Safarova says:
    Уважаемый Гуру!

    Спасибо за ясные и четкие наставления! Я еще раз  получила подтверждение, что без Гуру нельзя заниматься духовными и физическим практиками. Ибо только Гуру может нас правильно вести в этом огромном потоке жизни.

    Примите мои поклоны.

    ОмМани Падме Хум

    • Nguyên Thành says:

      Я рад, что ты правильно и глубоко поняла о этой статьи. Прочитай, пожалуйста ещё подобные статьи!

  32. Mô Phật,

    Mật Giác Đăng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện ngày càng nhiều bạn đọc dùng tiếng Nga có duyên lành tiếp cận những bài viết lợi lạc của Thầy.

    Cầu nguyện Thầy và Cô thật khỏe mạnh và trường thọ vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện cho Mật Tấn Giác luôn tinh tấn, viên thành ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status