Jan 17, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 19 Comments

尊師のせいか、弟子のせいか (Tại Thầy hay tại trò?)

尊師のせいか、弟子のせいか (Tại Thầy hay tại trò?)

尊師のせいか、弟子のせいか

昨日の午後2017年01月15日いる男性から電話がかかって、自分の名がMINH THONG で、法名がTRI THONGとHUNGKA DORJEE(チベットの有名なリンポチェ)の弟子であると言いました。ちょっとびっくりして、もっとびっくりしたのはTRI THONGがHUNGKA DORJEE成就者リンポチェにより観音六字真言を受法し、すでに2年ぐらい行持していますのに、効果が出てこないと言いました。この人は私の作品「一つ人生、一つタント」を読みましたので、私が教えて頼んでもらいました。

TRI THONGは自分で進歩しなかったと反省したのですが、進歩したか、進歩しないかというのはなんですか。自分の尊師以外にどうやって浅い知恵みたいな人(TRI THONG)確認されるのか。ラマの言葉は経典より大事で、ラマを仏より慈悲とみなすではないでしょうか。

TRI THONGは受明灌頂うけたのか。行持していた時、尊師により潜在的な弱点を教えていただいたのか。真言を唱えると5つ方法で、3つの方面があります。教えていただいたのか。さらに、アヴァローキシュテーシュヴァラ仏陀世界のエネルギーにつながうため3つのキーが必要となりますけど、三番目のマイドを開けるキーを使ったことがあったのか。TRI THONG さんはHUNGKAリンポチェからなんの言葉で習ったのか。TRI THONG さん必要な条件および十部な条件もないです。美津行それでこのミスは密教の門に入る前に、心願・心勢・能力を用意しなかったのせいで、HUNGKAリンポチェのせいではない。普通の人間のマナーとしてTRI THONG さんも標準はもちろん、行者の徳行ってないです。TRI THONG さんは私に電話してもらって、こういうふうに言いました「タントラワーズはどこですか。皆さんに会わせてください」。本当に失礼です。Song Nguyenタントラワーズとの一切関係がなし、chanhtuduy.comにコンメントしたこももなし、私の携帯電話番号も知らなし、Mat Quoc Sanhに聞いたのですが、そんな表面的に振舞った。

buddha2HOA SENコポラションで務めていると言って、応募した前に、その会社はなんの会社だろうということをしっかり調べたのか。調べるって当たりえ前ですね。それでなんでハノイタントラワーズに参加したい場合、そんなに軽々しく聞いたの。ところで、Song Nguyenハノイタントラワーズの弟子に厳しく注意したいのはだれかにより私の電話番号・メールアドレスなど聞かれる場合、chanhtuduy.comで探してくださいと伝えてください。そんななまけは法(ダーマ)を求められない。次に、この人も私にDHARANI密法について聞いた。これは通常の法ではない。

アティーシャ大師菩提道灯論という作品において、ちゃんと教えられました。

ラマを喜ばせたことで、

完全な阿闍梨の灌頂を授かり、

 すべての不徳を浄化した自分は、

悉地を成就した恵まれた者となる

TRI THONG さんは受法するためになんにをやったのか。そういう行動は急ぎで、浅くて、法を珍重しなくて、自分の尊師を尊重しないと表示した。これから結論というとTRI THONG さんはだれによりも求法できないと明確できます。教えてもらっても10年間行持しても効果が出てこないです。むかしTru Cai Chuong菩薩はBa La Nai城で法を求めた時、一杯宝石を捧げたのに、その財はオムしかたりないと叱られた。11世紀アティーシャ大師はSumatra島(インドネシア)に住んでいた尊師GIOI HIENにより受法するために数え切れないほどの宝石を捧げたうえで、12年あっちで止まって史康伺候していた。

sung kinh dao su今いる人はラマ、またリンポチェの名前を聞いて、自分との関係を考えずに、すぐ軽々しく連絡し、法について聞きました。そういうことも通常の社会関係と同じです、まだ本人を遊びに誘わなくて、ギフトを渡さなくて、親様にご挨拶もなしですが、すぐに義理の息子になりたいのです。それはバカじゃないか。お見合いと言ったら、他のラマにより紹介してもらえるといいです。昔Marpa尊師はNAROPA祖師に習って、次に違う尊師に紹介してもらいました。そうだったら横に習う条件が足ります。でもTRI THONG さんはだれですか。他のラマにより紹介してもらわなく、Song Nguyenハノイタントラワーズ派の法を受法する資格がないです。

ちなみに、同じようなケースもありました。ハノイの学校で務めている体育先生としてHoang Phi Hung、またはNguyen Duc Manh, Le Thi Nguyetなどの人たちは私に連絡して、そういうふうに聞きました。毎年、失礼的な10つケースがあります。行者が修しても、効果が出てこない理由は彼らのせいだということを明確できました。最上のような仏ですのに、裏切り者デーヴァダッタ(提婆達多)もいました。それはだれのミスになったのか。

canh dong sung mo

尊師の恩は空のようで、尊敬の野原をもっていないと、恵まれる雨がふらない。

現在ベトナムではタイ・インド・チベットなどの外人の尊師を探すというトレントがあります。それで自慢みたいな気持ちを持っています。外国製のジャーツを外に出る時自分の弱弱しいで体に着て外に出る時笑われて、後悔しちゃった。多くの人はチベット、インドの弟子の自分を呼んでも法を受けるとどうのように進歩できるのか知らない。14ダライラマ、Garchen 聖者、Gyalwang Drupka12、 Sonam Rinpocheの弟子と紹介した人たちを会った、高いレベル実践はもちろん論点に関するの正見まだ通じないとすぐ見えました。

実際上記のラマは多くの優秀な弟子を教育されました。だらか、だれかは私に聞いて、上記のラマと習ったのに、進歩がないといったら、それは尊師を嘲る罪、不敬罪を持ちます。されに、それは忘恩、不義の表現です。その人たちは懺悔しないと、通常のライフに以下のような5つの事故でうまくいかないことになると明確できます。(1)水難、(2)火難、(3)病気、(4)強盗、(5)不忠な子供または家族がうまくいかない。

パドマサンバヴァの言葉で終わります。

尊師の恩は空のようで、尊敬の野原をもっていないと、恵まれる雨がふらない。自分のため恥じを持つと祈ります。

Phuoc Thanh村2017年01月16日

Thinley Nguyen Thanh


Bản gốc tiếng Việt: TẠI THẦY HAY TẠI TRÒ?

Bản dịch tiếng Nhật: 尊師のせいか、弟子のせいか

Bản dịch tiếng Anh: THE GURU’S FAULT OR THE DISCIPLE’S FAULT?

Bản dịch tiếng Nga: КТО ВИНOВАТ: УЧИТЕЛЬ ИЛИ УЧЕНИК? 

Bản dịch tiếng Trung: 在師或在徒?

Bản dịch tiếng Hàn: 구루의 탓인가 제자의 탓인가?

  1. Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ  bài viết ” Tại Thầy hay tại trò?” sang ngôn ngữ Nhật, giúp cho những người tu tập Phật pháp ở đất nước Nhật được đọc bài viết của Thầy.

    Cầu mong cho tất cả chúng sanh uống được tinh túy cam lồ.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự nghiệp giáo hóa chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.

  2. Mật Linh Nguyên says:
    Đệ  hoan hỷ thán thán công đức của đạo huynh đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nhật , để ánh sáng chánh pháp  lan tỏa ân sủng của Thầy, Phật đến  với chúng sinh vì an lạc của họ

    Đệ thành tâm cầu nguyện đạo huynh cùng quyến thộc đời đạo song viên !

    OM MANI PADME HÙM !

  3. Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài viết của Thầy từ tiếng Việt sang tiếng Nhật.
    Con nguyện cho huynh Mật Thái Dương luôn tinh tấn vui tu, đời đạo song hành.
    Cầu mong tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.
    Om Mani Padme Hum.

  4. Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nhật, giúp cho những bạn đọc ở những ngôn ngữ khác cũng có điều kiện được tiếp cận với ánh sáng chánh pháp.
    Cầu nguyện huynh Mật Thái Dương luôn tinh tấn vui tu, đời đạo song hành.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.

  5. Mô Phật,
    Hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nhật của huynh Mật Thái Dương. Đệ mong những bạn đọc hữu duyên nói tiếng Nhật có duyên lành tiếp cận bài viết này nhằm phá tan những mê lầm trên con đường tu tập của mình.
    Con cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh vì lợi lạc của chúng sanh
    Cầu nguyện huynh Mật Thái Dương đạt thành tựu những ước nguyện chính đáng
    Cầu nguyện chúng sanh được nương tựa nơi chân thật
     
    Om Ah Hum

  6. Nguyễn Hà Liên says:

    Mô Phật!
    Đệ hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài pháp của vị Thầy sang Tiếng Nhật để các bạn đọc sử dụng Tiếng Nhật có thể hiểu được bài viết của Thầy.
    Con xin cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Đệ cầu chúc huynh Mật Thái Dương luôn tinh tấn, hanh thông thế sự và thành tựu pháp sự.
    Cầu mong tất cả chúng sanh được uống tinh tuý cam lồ.
    Om Mani Padme Hum.

  7. Mật Phê Rô says:

    Kính Bạch Thầy!
    Con hoan hỷ thiện hạnh đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài viết vị Thầy sang tiếng Nhật. Cầu nguyện cho đạo huynh Mật Thái Dương luôn được hanh thông thế sự, đời đạo song hành.
    Con cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe, trường tồn vì đại nghiệp hoằng dương chánh pháp làm lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum!

  8. Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nhật của huynh Mật Thái Dương. Cầu nguyện cho huynh luôn tinh tấn, thành tựu đời đạo song hành.
    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc cho tất cả chúng sanh.
    Om Mani Padme Hum.

  9. Mô Phật!
    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh cua đạo huynh MẬt Thái Dương chuyển ngư từ việt sáng nhật cầu nguyện cho huynh đời đạo sông hành cầu mong tắt cả chúng sanh luôn tĩnh thức chạng thái giác ngộ Om ah hùm

  10. Mô Phật

    Mật Hảo hoam hỷ tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Thái Dương đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng Nhật.

    Cầu mong chúng sanh uống được tinh tuý cam lồ.

    om ah hum

  11. Mô Phật!
    Mật Diệu Hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nhật, giúp cho những bạn đọc ở xứ sở thái dương thần nữ và các bạn đọc ngoại quốc yêu thích tiếng Nhật hiểu rõ bộ mặt thật của tác giả Kim Dung và hành trạng vi tế của thiên ma và từ đó có cái nhìn đúng về Phật giáo, tránh xa những câu chuyện “chuyển giả thành thật” của kẻ mang tâm hủy báng Phật giáo, ngõ hầu tránh những hậu quả do nhân tà kiến gây ra.
    Thầy đã vén bức màn bí mật từ bao lâu nay, trả lại sự trong sạch cho đạo Phật cũng như những anh hùng bị tác giả Kim Dung bôi nhọ trong những câu chuyện giả sử của mình. Đồng thời, Thầy cũng vạch trần bộ mặt ngụy quân tử, tiểu nhân được Kim Dung dựng lên thành anh hùng hào kiệt trong cốt truyện hoang tưởng theo tâm ý của mình. Mật Diệu Hằng thiết nghĩ, bản thân Kim Dung đầu óc không bình thường và cũng là kẻ tiểu nhân mới “đổi trắng thay đen” như vậy. Chính vì bồ đề tâm với hữu tình giúp họ lìa xa tà kiến, ác tri thức, ác hữu nên Thầy đã luận giảng rõ hành trạng ngòi bút “tha hóa tự tại”của Kim Dung cũng như của “thầy tu đạo đức giả”, “thầy tu chém gió”.
    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.
    Mật Diệu Hằng cầu nguyện Đạo huynh Mật Thái Dương tinh tấn vui học, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng và thong dong trên đạo lộ giải thoát.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.
     
    Om Mani Padme Hum.

  12. Mật Thuận Đức says:
    Mô phật!
    Đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài sang tiếng nhật của huynh Mật Thái Dương
    Cầu nguyện huynh luôn tinh tấn và sẽ có nhiều bài dịch hơn
    Om mani padme hum
  13. Mật Nhị Khang says:
    Mô Phật!

    Mật Nhị Khang hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài viết của Thầy ” TẠI THẦY HAY TẠI TRÒ” của Đạo huynh Mật Thái Dương sang tiếng Nhật Bản. Một bài viết giải nghi cho những khúc mắc mà người tu Phật pháp thường vướng mắc do nhiều lý do, vô ý hay cố ý. Chính những chướng duyên như vậy đã được Thầy chỉ điểm và giải thích tường tận như trường hợp của bạn đọc Trí Không và một số bạn đọc khác. Giữa biển kiến thức vô lượng Phật đà, tìm ra được con đường để đi đã khó, tìm được vị Thầy để có thể hướng dẫn và chỉ bảo trong suốt chặng được tu tập tâm linh càng khó biết bao nhiêu. Dù biết rằng thân người vô cùng quý hiếm để tu tập song không phải ai cũng đủ duyên lành để được sự để tâm chỉ bảo và hướng dẫn tận tình trên hoạt lộ tu tập đạt giải thoát. Chỉ với sự khác biệt về ngôn ngữ cũng đã là một rào cản khó vượt qua. Vì thế, mỗi bản dịch của các Đạo huynh, đạo hữu bài viết của Thầy sang một ngôn ngữ mới “như tiếng Nhật Bản, Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Nga, Tiếng Hàn Quốc..” cũng chính là một cánh cửa để bạn đọc tương ứng với ngôn ngữ đó có được sự lợi lạc từ những bài viết như vậy.

    Con cảm tạ ơn Thầy đã cho phép những học trò Mật gia được truyền tải những tư liệu, những bài viết của Thầy sang các ngôn ngữ khác để cộng đồng chúng sanh khắp năm châu có được cơ hội để tiếp cận chánh pháp Phật đà bằng chính ngôn ngữ phổ thông của họ. Để chúng sanh hữu duyên có được những cơ hội hi hữu trong quá trình tầm cầu giải thoát.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện cho Đạo huynh Mật Thái Dương đời đạo song hành, tinh tấn tu tập, thành tựu đạo pháp.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh hữu duyên có được cơ hội tiếp cận chánh pháp, tiếp cận những bài viết lợi lạc của vị Thầy.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!.

  14. Mô Phật!
    Mật Huấn hoan hỷ với thiện hạnh của đạo hữu Mật Thái Dương đã dịch bài của Thầy sang tiếng Nhật.
    Cầu mong cho tất cả chúng sinh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.
    Om Mani Padme Hum!

  15. Mật Định Châu says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Thái Dương đã chuyển bài pháp của Thầy sang tiếng Nhật giúp cho bạn đọc biết tiếng Nhật hiểu được bài giảng của Thầy.
    Con cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện cho Đạo huynh Mật Thái Dương luôn tinh tấn tu tập, đời đạo song hành.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh được uống tinh túy cam lô.
    Om Mani Padme Hum
  16. Mật Phước says:
    Mô Phật!
    Mật Phước hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài ” Tại Thầy hay tại trò” từ tiếng Việt sang tiếng Nhật của đạo huynh Mật Thái Dương.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh uống được tinh túy cam lồ.
    Om Mani Padme Hum.
  17. Mô Phật!

    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nhật của Đạo huynh Mật Thái Dương. Cầu mong các bạn đọc biết tiếng Nhật sớm tiếp cận với bài viết nhiều lợi lạc này. Cầu nguyện huynh tinh tấn thực hành pháp, hanh thông thế sự, thành tựu đời đạo song hành.

    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện tất cả chúng sinh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
     
    Om Mani Padme Hum!

  18. Mô Phật !
    Mật Thiệu hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của huynh Mật Thái Dương đã chuyển ngữ bài” Tại Thầy Hay Tại Trò” của vị Thầy sang tiếng Nhật.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thấm đẫm hồng ân Tam bảo.
    Om mani padme hum.

  19.  Tantra Mahavita says:

    Querido Santo Guru : Eternamente Agradecidos por  sus articulos , que dia a dia , comparte con sus discipulos. Respetado Guru , doblo mi cabeza , a los pies del Loto del Guru . Que sea Bendecido con buena salud y Larga Vida. Que las Bendiciones de los Budas de las diez direcciones se viertan sobre ti. Que todos los seres sensibles disfruten de la felicidad y la raiz de la felicidad. Puedan ser libres de sufrimiento y de la raiz de sufrimiento. Que no esten separados de la gran felicidad carente de sufrimiento. Que habiten en la gran ecuanimidad , libre de pasion , apego y aversion. Que la bondad y la compasion de la sabiduria de la no dualidad. Que la preciosa Bodhichita haya nacido en aquellos donde no lo es. Puede que Bodhichita una vez que nazca no decaiga y se expanda mas y mas. Que el precioso espiritu del despertar nazca en aquellos donde no esta. Que una vez que nazca, no se deteriore y aumente cada vez mas . OM MANI PADME HUM

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status