Sep 5, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 4 Comments

의식의 가면 (MẶT NẠ TÂM THỨC)

의식의 가면 (MẶT NẠ TÂM THỨC)

 

의식의 가면 (MẶT NẠ TÂM THỨC)

 

2005 년 8 월 중순쯤에 호치민시의 많은 예술가들에게 충격을 주는 예술 전시회가 있었습니다: “사진작가의 시선으로 보는 가면”. 거의 백개의 가면이 전시되어 있었으며 이것들은 관객들을 이상한 세계로 끌어들였습니다. 그러나, 가면들은 삶의 철학을 담고있으며 사회 속에서 인간생활의 모든 측면을 반영한다. 이 전시회를 개최한 Nguyen L 사진작가는 호치민 시의 사진 예술에 새로운 색채를 가져왔습니다.

 

mat na 8벽에 걸려있는 가면을 보고 내 딸이 놀라면서 좋아했습니다. 그녀는 내 손을 잡고 “사람들은 뭐하러 가면을 쓰는 거예요?”라고 물었습니다. 내가“연극하려고 쓰는 거예요”라고 대충으로 대답했습니다. 나는 자세하게 대답하고 싶지 않았습니다. 그러나 이 질문은 여전히 나를 사로잡았습니다.

 

mat na 5실제로 무대뿐만 아니라 일상생활에서도 사람들은 여전히 “가면”을 착용합니다. 친척,친구 또는 동료의 장례식에 참석할때는 마음속으로는 슬프지 않아도 슬픈 얼굴을 “착용”합니다. 결혼식에 참석할때는 신랑과 신부와 친하지 않아도 즐거운 얼굴을 착용합니다. 그들이 내부에서 숨기는 것은 그들이 외부에서 보여주는 것과 다를 수 있습니다.그들의 얼굴은 진실한 내면의 마음을 가립니다. 그들은 타인에게 “만나서 반갑습니다”라고 말할 수 있지만 마음속으로 “일부러 피했는데 왜 자꾸 만나게 되는거지?”라고 생각합니다. 직장에서 이런 경우가 적지 않습니다. 직원들이 상사에게 공손하게  존경하는 것처럼 인사하지만 마음속으로는 “빨리 퇴직하면 좋겠다”라고 생각합니다.그럼 사람들이 이렇게 자신의 생각과 다르게 표현하는 이유는 무엇입니까? 생활 환경의 압력 때문에 우리는 자신의 진실한 생각대로 자연스럽게 표현하는 것을 억제합니다. 우리 각자는 모든 상황에 대해 서로 다른 가면을 가지고 있습니다. 그러므로 모든 것이 부자연스럽고 거짓되게 됩니다.

 

6사람들은 항상 “가면”을 착용하고 다니고 자신의 진실한 얼굴을 드러내지 않습니다.그들은 “가면”을 자꾸 착용해서  “자신의 진실한 얼굴”을 잊어버립니다. 그들이 이 나쁜 습관을 오랫동안 유지했기 때문에 어느날 가면이 자신의 진실한 얼굴이라고 착각합니다. 하지만, 가끔 가면이 떨어졌을 때에 그 때에 진실한 얼굴을 보여줍니다. 그들이  참은 어쩔 줄 몰라 하면서 당황합니다.타인이 본 것을 서투르게 숨기며 새로운 가면을 착용합니다. 이와 동시에 가면 아래에 있는 진실한 얼굴이 손상되어 있습니다. 왜냐하면 “실제”빛 과 “원초”공기가 부족하기 때문입니다.

 

7이것은 사람들이 자신에게 좋은 지 나쁜지를 구별한 다음에 기꺼히 가짜표정(가면)을 착용하는 것을 의미합니다. 사람들은 대부분 자신을 위해 가면을 모으는 경향이 있습니다. 가면이 다양할 수록 더 좋다고 생각하는 것 같습니다. 매력있는 화장 아래에 나쁜것을 숨기는 것은 자신에게든 타인에게든도움이 되지 않을 겁니다. Akong Tulku Rinpoche께서는 “의미있는 삶을 살아가는 예술”이라는 책에서 그렇게 말씀하셨습니다. 말로 하는 게 아니라 “가면”이미지로 말하는 것입니다. Nguyen L 사진작가는 세상이 더 아름답고 단순하게 되기 위해 사람들에게 자신의 본질로 돌아가고 내숭을 떨지 말라고 조언하고 있는 것같습니다.

Trung Ngan

Translated by Mat Hong Tuyen

————————–

Original Vietnamese version: MẶT NẠ TÂM THỨC
English version: The Consciousness’s mask
  1. Mật Kính says:

    Mô Phật!

    Mật Kính hoan hỉ tan thán công đức của đạo hữu Mật Hồng Tuyến đã chuyển dịch bài viết của Thầy sang tiếng Hàn Quốc, để từ đó có nhiều bạn đọc có duyên lành đế với chánh pháp nhằm an lạc đời này, cực lạc đời sau

    Cầu nguyện cho đạo hữu luôn tinh tấn, thành tựu ước nguyện chính đáng ,đời đạo hanh thông

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh

    OM AH HÙM

  2. Mật Viễn says:
    Mô Phật!

    Mật Viễn xin hoan hỷ tán thán công đức của đạo hữu Mật Hồng Tuyến đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng Hàn. Nhờ đó những người sử dụng tiếng Hàn có duyên lành với Phật Pháp có thể nối kết và nương tựa nơi Tuệ Tri thức được an lạc đời này, cực lạc đời sau.

    Cầu nguyện Thầy, Bổn Tôn gia hộ cho đạo hữu Mật Hồng Tuyến được viên thành những ước nguyện chính đáng!

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh!

    OM MA NI PAD ME HUM

  3. Namo Buddha,

    Mat Hue Phap은 구루의 설교를 한국어로 번역 한 Mat Hong Tuyen이 기뻐합니다. 거룩한 전문가 덕분에 이제 우리는 우리의 마음에서 가면을 제거하고 영원한 본성으로 돌아갈 수 있습니다.

    좋은 행동을 해주셔서 대단히 감사합니다. 한국어를 사용하는 독자가이 기사에 액세스 할 수있게하십시오.

    우리는 평화와 사랑, 조화의 존재로 가면을 벗을 수 있기를 바랍니다.
    Om Ah Hum

  4. Mô Phật!

    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng hoàn của huynh Mật Hồng Tiến cầu nguyện cho huynh luôn tin tấn thực hành pháp để được tha lực hô tri con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của thầy cô vì lợi lạc của chúng sanh Om ah hùm

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status