Apr 13, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 11 Comments

HOW TO AVOID 14 GRIEVOUS FAILURES? (Làm gì để tránh 14 thất bại trầm trọng? – Đôi điều tâm huyết)

Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner”
Lesson 18. HOW TO AVOID 14 GRIEVOUS FAILURES?
The fourteen grievous failures pointed out by Gampopa give us lessons on the Eight Fold Paths, Six Paramitas and Three Factors of Enlightenment. Firstly, failures numbered 1, 2,7,8 refer to wrong view; 3,4 to right livelihood; 5,6,12,13 to right mindfulness; 6,11 to right thought; 9,10 to right effort; and 14 to right concentration. Besides, he also warned over the performance of six perfections that unexpectedly going far from the ultimate goal of Bodhicitta. Failures numbered 7,8 refer to Dana-paramita (Generosity); 9 to Kshanti-paramita (Patience); 2,4 to Sila-paramita (Precept); 6,11,13 to Virya-paramita (Diligence); 12 to Dhyana-paramita (Meditation); and the rest to Prajna-paramita (Wisdom) which is based on Sammaditthi or Right view. Regarding the Three Factors of Enlightenment, wrong perception on Prajna is pointed out at failure No.14 while the rest revolves around Renunciation and Bodhicitta.
 
Highly synoptic and comprehensible teachings with specific examples and metaphors have shown Gampopa’s excellent ability of Sabdavidya (Sound Vidya), one of five Vidyas. These teachings, however, can only be absorbable by practitioners who are at a certain spiritual level, have time and favorable environment, which all seem in favor of the sangha in monasteries, not Buddhist laymen. Therefore, it might be impossible for laymen to fully complete contemplations as the bhikkhus are doing. This is called “Right Dharma teaching, Wrong method of practicing”, not to mention the contextual difference between the 12th and 21th century. Why so? Because of the barriers of jargon, Buddhist knowledge, Guru, condition of time and space. Moreover, a lack of good root of spiritual perception from previous life could count against layman practitioners, given not everyone, even Ph.D degree holders, can manage to grasp fundamental knowledge of Buddhism. In Song Nguyen Tantra House, for instance, a member holding two master’s degrees could not remember 16 daily activities of Bodhicitta generation after over three months and even did not know what “Bodhgaya” means. Meanwhile, members with lower level of education in Tien Giang Province could easily overcome.
It is necessary to have a proper and effective mode of spiritual practice for Buddhist laymen in such a variety of situations. In stead of deep contemplation to improve spiritual level through the perfection of body, speech and mind, or in other words, a discernment in the Eight Fold Paths, Six Paramitas and Three Factors of Enlightenment, we may employ a common method to achieve these three goals at the same time. Such “3 in 1” means of practice would luckily help avoid a waste of time and get various functions without a dispersion of energies and concentration.
 
The Guhyasamaja says a truly sincere and compassionate chanting of six-syllabled or Mani mantra (OM MANI PADME HUM) together with a correct method of cultivation would benefit a wide range of sentient beings in the six realms (Hell, Demon, Animals, Humans, Asuras and Brahma) and complete six paramitas at the same time (generosity, commandment, patience, diligence, meditation and wisdom). Such valuable and practical functions of Mani mantra would help the being, without making too much effort in contemplation, be able to transform and purify their mind. Why so? Because the Avalokiteshvara affirms that the six syllables of the mantra can purify blemishes and defilements of the being like greed, hatred, ignorance, arrogance, doubt and envy. Why so? The Dalai Lama has explained that the holy syllable OM would close the door of rebirths in the Brahma realm; MA – the door of Asuras;  NI – the door of Humans; Pad – the door of Animals; ME – the door of Demon; and HUM – the door of Hell. He said the Mani mantra also possesses a genuine purifying effect because: OM purifies the veils of body; MA – the veils of speech; NI – the veils of mind; PAD – the veils of conflicting emotions; ME – the veils of latent conditioning; and HUM – the veil that covers knowledge.
Besides, instead of using colloquial language for praying, we should use the mantra for each syllable itself is a prayer: OM – the prayer addressed to the body of the Buddhas; MA – to the speech of the Buddhas; NI – to the mind of the Buddhas; PAD – to the qualities of the Buddhas; ME – to the spiritual activities of the Buddhas; and HUM – gathers the grace of the body, speech, mind, qualities and activities of the Buddhas. 
Kalu Rinpoche meanwhile describes the Mani mantra as a latent combination of body, speech and mind of all Buddhas (OM is the essence of enlightened form, MANI PADME represents the speech of enlightenment, HUM represents the mind of enlightenment). The sound of Mani mantra is inherent in the enlightened form of all Buddhas, thus help practitioners with right attitude and concentration have the power to invoke the Buddha-nature within. Particularly, the recitation of the mantra would help yogis step in the door of six transcendent wisdoms, including Dharma wisdom, Great wisdom, Exquisite wisdom, Omniscient wisdom, Unimpeded Eloquence wisdom, and Recapitulative wisdom.
Together with the chanting of mantra in a holy space or through actions, yogis can employ a method to reach full realization through Bodhicitta generation by practicing 16 daily activities. Here forms a perfect mode of practice to build up divine spiritual qualities comprising of Renunciation, Bodhicitta and Intuitive wisdom (Prajna), which are founded on the Eight fold paths and Six paramitas.  This definitely is an effective solution to busy Buddhist laymen or those with memory problems.
May all sentient beings have chance to access this method to achieve the happiness of Buddha-nature.
Phuoc Thanh Village, November 4, 2014
THINLEY- NGUYEN THANH
Translated by Mat Hue Phap
—————————

Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner”  (16 lessons) – Thinley Nguyên Thành

Lesson 1: PREFACE 

Lesson 2: The Bitter Taste of the Drug

Lesson 3: TO RETURN EMPTY-HANDED FROM A LAND RICH IN PRECIOUS GEMS – AND THIS IS A GRIEVOUS FAILURE 

Lesson 4: DO NOT RETURN TO THE LIFE OF A HOUSEHOLDER 

Lesson 5: To Die of Thirst on the Shore of a Lake

Lesson 6: LEANING A SHARP AXE AGAINST A TREE TRUNK

Lesson 7: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – LITTLE BOM AND THE HYPOCRITE

Lesson 8: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PARROT SAYING A PRAYER 

Lesson 9: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – TO WASH A SHEEPSKIN COAT IN PLAIN WATER

More about Lesson 9: THINKING ABOUT ALMSGIVING, CHARITY AND OFFERINGS TO TRIRATNA (VÀI CẢM NIỆM VỀ BỐ THÍ, TỪ THIỆN CHO THA NHÂN, CÚNG DƯỜNG TAM BẢO)

Lesson 10: TO OFFER A MOTHER THE FLESH OF HER OWN CHILD (CHO NGƯỜI MẸ THỊT CỦA CHÍNH ĐỨA CON BÀ)

Lesson 11: A CAT LYING IN WAIT FOR A MOUSE (Mèo giết chuột)

Lesson 12: THINK ABOUT THE TEACHING OF MASTER GAMPOPA FROM THE SCANDAL OF BO DE (BODHI) PAGODA (Từ sự kiện chùa Bồ Đề suy ngẫm lại lời dạy của tôn giả Gampopa)

Lesson 13: A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE (BÁC SĨ GIỎI BỊ BỆNH KINH NIÊN ĐÁNH GỤC)

Lesson 14: A RICH MAN WHO HATH LOST THE KEY OF HIS TREASURY (KHI NGƯỜI GIÀU ĐÁNH MẤT CHÌA KHÓA MỞ KHO TÀNG CỦA MÌNH)

Lesson 15: A BLIND MAN LEADING THE BLIND (NGƯỜI MÙ DẪN DẮT MỘT NGƯỜI MÙ)

Lesson 16: NEVER MISTAKE COPPER FOR GOLD!

Lesson 17: FAILURE TEACHES SUCCESS!

Lesson 18. HOW TO AVOID 14 GRIEVOUS FAILURES?

  1. Mô phật
    Mật Chi xin tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Huệ Pháp đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Anh
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh đều có duyên lành tiếp cận chánh pháp
    Con xin cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô
    Om ah hum

  2. Dear my vajra brother Mat Hue Phap,

    I deeply rejoice your good deed of translating our Guru’s discourse into English.  May all sentient beings soon approach this beneficial article. May you have a happy life and make progress on the path to enlightenment

    May the Guru and his consort live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient beings achieve the happiness of the Buddha’s nature

     
    Om Mani Padme Hum!

  3. Mô Phật!
    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng anh của Đạo huynh Mật Huệ Pháp cầu nguyện cho huynh luôn tin tấn thực hành pháp để tha lục hô tri cầu mong tất cả chúng sanh luôn có duyên lành biết đến chánh pháp OM ah hùm

  4. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Huệ Pháp đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang Tiếng Anh, nhằm giúp cho những chúng sanh có duyên lành được biết đến bài viết của Thầy và được tu tập giáo pháp giải thoát của Đức Phật ở Mật gia song Nguyễn.

    Cầu mong tất cả chúng sanh mở cánh cửa vào thành phố giải thoát.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự nghiệp giáo hóa chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.

  5. Tantra Upatissa says:
    Dear Guru
    I have read this article. It is a very interesting one. Thank you so much.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
  6. Tantra Mahavita says:
    Dear Guru .: Thank you very much for sharing these articles.May the Guru be able to have health and live many years.May all beings achieve happiness and the causes of happiness And be free from suffering and its causes. OM MANI PADME HUM
  7. Dear Holy Guru,

    I am happy to read your meaningful article. I would like to express my gratitude to you for your wisdom and compassion towards all sentient beings through your profound teachings and explanation about the grievous failures written by master Gampopa. More importantly, you provides us with the simple and effective methods to practice to get the achievement.

    Wisdom is considered as the only concern for Buddhist practitioners, and Buddhist practitioners practice diligently to get the six transcendent wisdoms. Of course, if we are not given the simple and effective methods to practice the Dharma by you, we have never get any types of wisdoms. We are Buddhist laymen, we are therefore busy with a lot of worldly things. It is very difficult for us to focus on the Dharma. By practicing 16 daily activities and reading and commenting on articles on chanhtuduy.com, we are easy to connect with you and have right view. From right view, we have a solid background to get wisdom. In addition, when connecting with you, with the pure devotion to Guru, our Buddha nature within us will soon manifest, which helps us “have happiness this life and ultimate bliss next life”.

    May you and your consort have a good health and live long for the sake of all sentient beings.

    I also rejoice in the good deeds of Mat Hue Phap who has translated your article into English. Her beautiful English version will support to fourish your teaching all over the world for the benefit of all sentient beings.

    May Mat Hue Phap get all legitimate wishes in accordance with her diligent cultivation.

    May all sentient beings achieve the happiness of Budha’s nature.

    Om Mani Padme Hum.

  8. Tantra Mikaya says:

    dear holy guru. Thank you for your article with the explanation and teaching on the right methodology. I am very impressed with your article, which made me understand how important the correct methodology is. The power of the OM is also known here in the western world. Om stands for Buddha, Being. Om inspired me, for I felt a kind of force by reciting. Mani the jewel, Padma the Lotus and the Hum the affirmation or even wisdom. Together with the continuous meditation we can thus proceed on the path of knowledge. It is the mantra on the way to enlightenment. This mantra also strengthens our compassion as well as understanding and clarity and it can be used everywhere. In Buddhism, no one claims that from the beginning he was free of mistakes and possessed all the good qualities. The development of a pure body, pure speech, and pure consciousness takes place through our enrichment of knowledge, continuous meditations all the while gradually overcoming the impure conditions and transforming us. Perfect purity can only be achieved by the unity of the right methodology and knowledge. I have understood that only I can develop with your help, through your article holy Guru me. May the Guru life long with best health for the sake of all sentient beings. May all sentient beings achieve the happiness of Buddha s nature. Om Mani Padme Hum

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment Tantra Mikaya sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

      Con cảm tạ ơn Thầy đã viết một bài luận giảng rõ ràng về phương pháp đúng. Con cảm thấy rất hứng thú khi đọc bài viết của Thầy. Bài viết của Thầy giúp con hiểu được tầm quan trọng của phương pháp đúng khi thực hành pháp. Công năng của chủng tự Om cũng được nhiều người phương Tây biết đến. Om là lời cầu nguyện hướng đến thân Phật. Chủng tự Om tạo cho con cảm hứng khi thực hành bởi vì con cảm nhận được sự bình an khi con trì niệm. Mani là viên ngọc, Padme là hoa sen và chủng tự Hum tiêu biểu cho trí tuệ. Con trì niệm câu thần chú Mani khi hành thiền, con sẽ tiếp cận được trí tuệ Phật đà. Do vậy, trì niệm thần chú Mani là phương pháp để đat được giác ngộ. Câu thần chú này còn giúp hành giả thực hành bồ đề tâm, có được tuệ tri Phật đà và thanh tịnh tâm; đồng thời câu thần chú này còn được trì niệm khăp nơi không bị ngăn ngại bởi không gian.

      Trong đạo Phật, khi bắt đầu thực hành pháp ai cũng đã mắc lỗi lầm và chưa biết được phương pháp thực hành để có được những phẩm hạnh của một người Phật tử chân chính, nhưng sau khi có phương pháp, hành giả sẽ thực hành thanh tịnh thân, ngữ, tâm. Tâm sẽ chuyển hóa khi hành giả có được tuệ tri Phật đà và khi có chánh kiến, hành giả thực hành pháp sẽ vượt qua mọi sự cám dỗ thế tục và chuyển hóa tâm phàm thành tâm thánh. Sự chuyển hóa thành tâm thánh chỉ thực hiện được khi hành giả học được giáo pháp đúng và thực hành theo phương pháp đúng. Con hiểu rằng con chỉ có thể tiến tu được khi có sự dạy dỗ của Thầy tôn quý thông qua các bài viết của Thầy. 
      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum.”

  9. Salvatore Antonio Fois says:

    Venerable Guru;

    My name is Tantra Siramitra.

    Thank you for the excellent explanation about the Mani Mantra and the vast benefits that brings to!!

    Thank you.

    OM MANI PADME HUM……

    Faithfully.

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Siramitra (Salvatore Antonio Fois) sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

      Con là Tantra Siramitra.

      Con cảm tạ ơn Thầy đã luận giảng rõ ràng vềcâu thần chú Mani và những lợi lạc mà câu thần chú Mani mang lại.

      Con cảm ơn Thầy!

      Om Mani Padme Hum.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status