Oct 29, 2015

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 19 Comments

HOW TO DEFINE “WORSHIP” AND ITS TRUE EXPRESSION?

The people’s Committee of Vinh Phuc Province has built the Temple of literature at the cost of 217 billion. At that time in Chau Doc City of An Giang Province, an overseas Vietnamese offered a Śarīra of 150 tael of the 24K gold, causing fever among the pious worship since then.

van mieu

The Temple of literature in Vinh Phuc Province costs 217 billion VND

day chuyen vang

a Śarīra of 150 tael of the 24K gold, causing fever among the pious worship since then.

Back to the story in Vinh Phuc Province, when getting asked why only the Confucius was worshipped but not other distinguished Vietnamese scholars, educators, physicians such as Chu Van An, Mac Dinh Chi, Nguyen Trai, Mr. Van Ngoan Quynh – the Vice Director of the local Department of Culture, Sports, and Tourism was “dumbfounded”, and tried to pull through saying that the Province would decide who to worship after the whole works was completed.

Who to worship is probably a sensitive issue because it depends on one’s devotion. The Vietnamese normally worship their ancestors and teach the descendants that they should remember their roots and show their gratefulness to the national founders who have protected and reconstructed the country through the History. The Chinese tends to deify their National Heros. That explains why Kanu, the Holy Mother of the Realm can enjoy the common field with the Divinity while they are just the ordinary people. Vietnamese ourselves are also influenced by their culture.

According to the Buddhism point of view, those who take refuge in Dharma, the Buddhist or monks do not worship Gods, Angels, Demons and animals. It’s Buddha’s teachings that “Worship who worthy of worship, respect who worthy of respect. That’s the true blessedness (Sutra “The thirty seven ultimate blessedness”). Reading the sutras, we can see the word “worship” in Buddhism is different from the “worship” people tend to do today. So what is different?

Those who take refuge in Dharma, the Buddhism abbots or monks do not worship Gods, Angels, Demons or animals

Worship with offerings relates to materialized statues, images, pictures and photos. During the Proper Dharma Age lasted for 500 years since The Buddha led the Buddhist clergy for teachings and salvation, there were no statues paintings, picture worshipped. This age is called “Firm Meditation”. Then came the Age of “Dharma Statue” of 1000 years, where the relics of the Buddha, Buddha images and personal articles, were presented at every monastery, pagoda for worship. This age is called “Solid Caitya”. The Dharma Ending Age following lasted for 10,000 years and was called “Solid Struggle”. Nowadays, according to the Buddhism calendar we are in the Dharma Ending Age. However, it’s undoubted that Dharma is the Truth and it never degenerates and can be seen, as the Sun always shines. If one gets blinded or he is in a dark cave with East back, then how he can enjoy the sunlight?

BanThoPhat

People enshrine and decorate the images of the Buddha, The Bodhisattvas, and the Patriarch with the best materials, by the largest sizes

One of the particular traits of the Dharma Ending Age is that people appreciate their “worship” rather than who they “worship”. People enshrine and decorate the images of the Buddha, The Bodhisattvas, and the Patriarch with the best materials, by the largest sizes. They scramble for the record of Spirituality of materials which are rough elements whereas Buddhism sees mind and karma as the quintessential elements.

sung kinh dao su

“The Fifty Verses of Guru Devotion” – Agvaghosha

“Worship” as it nowadays is neither wrong nor bad but originally worship also includes honor and respect. That means consciously “to cast a statue” of boundless devotion to the Buddha, Bodhisattvas, Saint, Patriarch, Masters etc Since then Buddhists, Buddhist followers get the tendencies of mind towards the Buddha, Dharma and Sangha, which was called Right Mindfulness. Such monument can be hardly damaged, as many times of Dharma Calamity where temples, monasteries, monuments were destroyed, but the spirit the Detachment, the Bodhicitta, the Emptiness remains immortal. Therefore, it is no coincidence the Agvaghosha authored a “brainchild” named “The Fifty Verses of Guru Devotion”. Here we understand the word “devotion” as “worship” is different from the word “worship” that many people practice nowadays. .

images746378_DSC_0338

The fondness of learning roots from operational mechanism of education in the country, the pedagogical scientific innovations that gain effectiveness after testing, improvement of teacher image in the eyes of students through the salary system and educational incentives

 

thi trang nguyen

“worship” cannot be taken as a mean of affecting consciousness of people, especially the youth

Back to the “worship” at Temple of Literature in Vinh Phuc, who to be put into the worshiping statues is not the core issue. The most essentials is the fondness for studying, the shining examples of politeness and reason are deeply ingrained in the minds of today’s youth. For this, “worship” cannot be taken as a mean of affecting consciousness of people, especially the youth. The fondness of learning roots from operational mechanism of education in the country, the pedagogical scientific innovations that gain effectiveness after testing, improvement of teacher image in the eyes of students through the salary system and educational incentives. It would be unfair if an athlete athletics was rewarded billions, while the educational thesis that have high practical value and the scientific pedagogical proposals which can be applied to the education field …  are considered unworthy of such rewards and propaganda ….Therefore, do not blame the younger generation who only “worship” because of fear, only “worship” because they want to pass the exam, to earn a degree. From the bottom of their heart, the “worship” embodied “respect or honor” just means an honorific words, let alone” worship” by devotion.

Back to the aforementioned issues, the worship at the Temple of Literature is a spiritual category, so it can hardly affect fondness for education which belongs to the education category. Upon that, using translational isoforms, it can be inferred that considering the spiritual activities of Buddhism, “worship” is more important with “respect and honor” not with the offerings to the Divinity. There has never been any works written about how to worship to achieve the spiritual effect but the teachings of the Buddha in the “Thirty-seven ultimate blessedness”, the writings of Saint from which the “foundation of Enlightenment” was built (the teachings of Saint Ma Ming), and many other books of Buddhism. Being true Buddhists, we should understand what to do in the spiritual activities of this worship?

Take the right understanding to find the answer

Dear Guru Rinpoche, please concentrate my mind on the Buddhism!

Dear Buddhahood, please don’t let me lose my way into a poor externalist!

Dear my Guru, on a par with any Buddhahood, please pay attention to me!

Phuoc Thanh Village, 19th June 2015

THINLEY – NGUYEN THANH

Translated by Ho Thi Quynh Trang.

Original Vietnamese post: THỜ NHƯ THẾ NÀO? CÚNG HAY KÍNH?

  1. thu trang says:
    Kính Thầy

    Con đọc bài này rồi ah
    Om mani padme hum

  2. Mật Thiệu says:
    Mô Phật!
    Con đã đọc xong bài này rồi thưa Thầy.
    Con cầu nguyện cho sự trường thọ và sức khỏe của Thầy,Cô vì sự nghiệp giáo hóa chúng sanh hữu duyên.
    Cầu mong tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ.
    Om mani padme hum.
  3. Mat Dieu Hang says:
    Paying homage to the noble Guru,
    I have read the translation of your discourse into English by Ho Thi Quynh Trang. The translation helps me read the Guru’s teachings again.
    I understand that I revere the image of the Buddha as a gesture to the greatest, wisest, most compassionate. The worship of the Buddha really means paying veneration and devotion to him and what he represents, and not to the stone or metal figure.
    The image is a visual aid that helps me to recall the Buddha in the mind and to remember his great qualities which inspired me. I should use the statue as a symbol and as an object of concentration to gain a peace of mind. When I look upon the image of the Buddha, I put aside thoughts of strife and think only of peace, serenity, calmness and tranquillity. The statue enables the mind to recall this great man and inspires me to follow his example and instructions. In my mind, I feel the living presence of the Master. This feeling makes my act of worship become vivid and significant. The serenity of the Buddha image influences and inspires me to observe the right path of conduct and thought.
    I understad that I never asks for favours from the image nor do I request forgiveness for evil deeds committed. I try to control my mind, to follow the Buddha’s advice, to get rid of worldly miseries and to find my liberation.
    In Tantric Buddhism, Guru is considered as the central one who represents to Buddha, Dharma and Shanga. The quickest way for any practotioners to get a peace of mind and attain the enlightenment is to make Guru devotion. Only by making Guru devotion, can the practitioners learn how to make renunciation, bodhichitta, and emptiness which are three principal aspects of the path. On the other hand, the Guru provides the practitioners with suitable methods to cultivate and help the practitioners change their poisoned minds into the pure minds gradually, which help the pratitioners become a Buddha in the future.
    Thank you for your valuable teachings.
    Thank Ho Thi Quynh Trang for your good translation.
    May our Guru and Dakini live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient beings free from sufferings and its causes.
    Om Mani Padme Hum.
  4. Mật Phước says:
    Mô Phật
    Mật Phước rất hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài giảng từ vị Thầy từ tiếng Việt sang tiếng Anh của Hồ Thị Huỳnh Trang.
    Kính Bạch Thầy
    Là một người Phật tử nói chung hành giả Mật Tông nói riêng, niếu đã được quy y nơi Tam Bảo là không thờ Thiên, Thần, Quỹ, Vật. Và chỉ thờ những bậc đáng thờ, kính những bậc đáng kính, như Thầy, Phật, Pháp, Tăng và nên xây tượng trong tâm của mình .
    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy, Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh uống được tinh tuý cam lồ.
    Om Ah Hum.
  5. Mật Diễm says:
    Kính bạch Thầy !
    Con đã đọc bài này rồi Thầy ạ .
    Mật Diễm cám ơn Hồ Thị Quỳnh Trang đã vịch bài viết của Thầy sang tiếng anh để giúp những bạn đọc hữu duyên với ngôn ngữ này hiểu biết đúng hơn về (thờ cúng) khác với( thờ kính)nhầm lợi mình lợi người.Cầu mong tất cả chúng sanh tỉnh thức
    với trạng thái giác ngộ .
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh .
    OM AH HUM
  6. Mật Ngã says:
    Mật Ngã hoan hỷ với Hồ Thị Quỳnh Trang đã dịch bài viết của Thầy từ tiếng Việt sang tiếng Anh, để từ đó nhiều người hữu duyên có thể đọc hiểu được chánh kiến, chánh pháp của Đức Phật, Thánh Tăng cổ đức…thông qua sự truyền tải của vị Thầy.
    Cầu nguyện cho chúng sanh có thể đọc hiểu chanhtuduy.com và thực hành đúng theo quỹ đạo chánh pháp. Om Ah Hum!
  7. mật chi says:
    Mô phật
    Mật chi xin tán thán thiện hạnh của bạn Hồ Thị Huỳnh Trang đã dịch bài viết này sang tiếng anh để có nhiều có duyên tìm đọc
    Qua bài viết này đã giúp con khắc sâu hơn lời dạy của Thầy về thờ những bậc đáng thờ kính những bậc đáng kính, là người con phật con sẽ xây dựng việc thờ kính Đức Phật sùng kính vị thầy trong tâm mình bằng ba yếu tính xả ly, bồ đề tâm, tánh không
    Om ah hum
  8. Mật Ngữ says:
    Mô Phật
    Mật Ngữ vô cùng hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của Hồ Thị Quỳnh Trang .đã dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Anh.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh uống được tinh tuý của cam lồ.
    Om Mani Padme Hum
  9. Mật Tuệ Phúc says:
    Kính bạch Thầy!
    Con xin Quy y Đạo Sư, Quy y Phật, Quy y Pháp, Quy y Tăng cho đến khi giác ngộ tối thượng.
    Con cầu xin Bổn Tôn thông qua sự vận chuyển của vị Thầy gia hộ cho chúng sanh, mọi người trong gia đình con được hanh thông thế sự.
    Hỡi Đại sư Liên Hoa Sanh xin hướng tâm con về Phật Pháp,
    Hỡi các Bậc Toàn giác đừng để con lạc vào tà đạo thấp kém,
    Hỡi vị Thầy từ bi cùng với các Ngài chẳng khác xin để tâm đến con!
    Om Mani Padme Hum!
  10. marta irene guagliana says:
    DEAR GURU : The Guru represents the Budhha , Dharma y Sangha.It is the quisckest way to achieve peace of mind  and to achieve enlightenment is the devotion to the Guru .Only with devotion can practitioners learn to make the renunciation ,Bodhichita and emptiness that are the three fundamental aspects of the way and thanks to the Guru we can change our poisoned minds in pure mind ….gradually helps us to become future Buddha…Thank you for your valuable teaching ….that all sentient beings are free of suffering beings are free of suffering and its causes .That the Guru can have health and live many years for the benefit of all sentient beings. OM MANI PADME HUM
    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Marta Irene Guagliana sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Thầy đại diện cho Phật, Pháp, Tăng. Sùng kính vị Thầy là cách nhanh nhất để có được tâm bình an và đạt được giác ngộ tối thượng. Chỉ cần thực hành sùng kính Đạo sư, hành giả sẽ cùng một lúc thực hiện được ba tinh yếu giác ngộ: xả ly, bồ đề tâm và tánh không. Nương tựa vào Đạo sư, chúng con có thể chuyển hóa tâm ô nhiễm thành tâm thanh tịnh…và dần dần giúp chúng con trở thành một vị Phật trong tương lai.

      Con cảm ơn Thầy vì những lời dạy quý báu.

      Cầu nguyện đau khổ của tất cả chúng sanh được lắng dịu.

      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Om Mani Padme Hum”

  11. JeongGeun Mok says:

    Dear Guru

    thank you for the teaching

     

    Dear Guru Ripoche please concentrate my mind on True Lineage Buddhism

     

    Dear Buddhahood please keep my way to the right path

     

    Dear my Guru on a par with any buddhahood please pay attention to me and my family

     

    Om MaNi PadMe Hum

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc JeongGeun Mok sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy!

      Con cảm tạ ơn Thầy vì những chỉ dạy của Thầy trong bài viết này.

      Hỡi đại sỹ Liên Hoa Sanh, xin hướng tâm con về Phật pháp,.

      Hỡi những bậc toàn giác, đừng để con lạc vào tà đạo thấp kém.

      Hỡi vị Thầy từ bi, đồng với các ngài chẳng khác, xin để tâm đến con.

      Om Mani Padme Hum.”

  12. Jennifer says:
    My dear guru,

    I worship and respect Buddhism. I thank you for the opportunities you are offering me. I need to let you know I’m not going to be able to study for a month our two because for my mental health i have to do a ling term mental hospital stay. I apologize.i am going to request Buddhist counsel but I’m not sure if they will comply. Please be patient with me and thank you again.

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc Jennifer sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy!

      Con rất kính trọng và tôn kính đạo Phật. Con cảm tạ ơn Thầy đã ban cho con cơ hội học Phật pháp. Con xin trình bạch lên Thầy là con sẽ không thể đọc bài và viết commnet trong vòng 1 hoặc 2 tháng tới, bởi vì con phải nhập viện và điều trị dài hạn trong bệnh viện trong thời gian đó, do con có một số bất ổn về thần kinh. Con xin sám hối với Thầy về việc này.

      Con làm đơn yêu cầu bệnh viện giúp đỡ cho con nhận được sự tư vấn Phật giáo trong quá trình điều trị nhưng con cũng không biết họ có chấp nhận yêu cầu của con không.

      Con xin Thầy kiên nhẫn dạy con ạ. 

      Một lần nữa, con cả tạ ơn Thầy!”

       

  13. Steve Rogers says:

    Dear Holy Guru

    I have gained great strength from this teaching and from speaking to my Buddhist friend. The growth in my understanding of worship is both rewarding and pleasing. I am happy to honour and respect the Buddha and the teachings he gave us, his example will lead my way in the decisions I take.

    Two other points really made me happy;

    Firstly, the “Dharma is the truth and it never degenerates and can be seen, as the Sun always shines”.  I know the Dharma will always be there shining a light for me and all I have to do is continue to read, learn and follow the light.

    Secondly, “Worship who is worthy of worship, respect who is worthy of respect”. This teaches me that I should not hold aspects of my life up to be worshiped that doesn’t deserve it, it should be reserved for only those who have the right to be worshiped; and that I should respect all sentient beings as they have been born and deserve respect. Doing this will reduce their suffering, and will counteract the causes of this suffering, even in small ways.

    This teaching has brought me closer to the truth and I thank you Holy Guru for this.

    May the Holy Guru have good health and live long for the benefit of all sentient beings. may all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.

    For your consideration Holy Guru

    Om Mani Padme Hum

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc Steve Rogers sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý,

      Niềm tin trong con càng lớn mạnh và kiên cố khi con được đọc bài viết này của Thầy. Niềm tin ấy lớn mạnh khi con hiểu được về vấn đề thờ cũng trong đạo Phật. Con rất hạnh phúc, vinh hạnh và ơn phước khi được học Phật pháp thông qua lời dạy của Thầy và con rất tôn kính đức Phật và giáo lý của Ngài đã ban cho chúng sanh. Cuộc đời đức Phật luôn là tấm gương sáng để con noi theo và giữ vững niềm tin trên con đường con đã chọn.

      Sau khi đọc bài viết này, có hai điểm con rất tâm đắc:

      Điều đầu tiên đó là: “Pháp là chân lý nên không bao giờ mạt, cũng như mặt trời luôn chiếu sáng”. Và con hiểu rằng ánh sáng chánh Pháp luôn tỏa sáng trên trang mạng này, soi dường cho con và mọi người, việc của con cần làm tinh tấn đọc bài, thực hành comment và tuân theo lời dạy của Thầy.

      Điều thứ hai là, “thờ những bậc đáng thờ, kính những ai đáng kính”. Lời dạy này đã cho con hiểu con không nên thờ những ai không đáng thờ, không kính những ai không đáng tôn kính. Con chỉ nên thờ và tôn kính những bậc đáng thờ và đáng kính. Hơn nữa, con cũng nên tôn trọng và yêu thương tất cả chúng sanh. Làm được như vậy, con sẽ làm dịu nỗi đau của chúng sanh và sẽ ngăn trừ nhân gây ra đau khổ dù là trong hành động nhỏ.

      Những lời dạy của Thầy trong các bài viết giúp con hiểu ra rất nhiều điều về chân lý Phật pháp. Con cảm tạ ơn Thầy tâm linh tôn quý đã dạy dỗ con.

      Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Con cảm tạ ơn Thầy đã để tâm đến con.

      Om Mani Padme Hum.”

  14. Salvatore Antonio Fois says:

    Venerebol GURU;

    It’s allway’s nice to see the image of lord Buddha and also pay respect to it; but eff we just set in front of the image of lord Buddha with out practiceng proper Dharma we are wasteing our time;

    It’s like lord Buddha said; if we seat on the side of a river and we constantly pray to cross the river, we can weast all rest of our life but we will never be on the ether side of the river, also Lord Buddha said; to crossed the river you must find the vaicol to do so and once you cross the river you don’t need to career the vaicol with you because you have reached your destination! In this explanation lord Buddha meant to achieve inliegtment in our journey you must practice the Holly Dharma that is the only vaicol to achieve inliegtment.

    Thank you venerebol Guru.

    OM MANI PADME HUNG……

  15. Dr. C H Lakshmi narayan says:
    Respected Guruji, I bow my head at the lotus feet of Guruji.

    I am Tantra Nirvadeva.

    I am of the opinion that in Buddhism, there is no place for Gods , Angeles, demons, asuras etc. They are only imagination and illusions of mind’s thought of human beings.As you think ,so you will become . This is the dictum of life.Then where is the scope for the word ,” worship”? which means to ” pray” ? Who is to be Worshiped ? and who is the worshiper? no doubt Buddha is a great teacher ! and Buddha himself told that he is not a God but a human being like you and me. So in Buddhism the word ,’ worship’ is irrelevant and it only means” respect and honour” for those who Possess good moral qualities of Buddha’s Nature!

    I give importance to the message ” work is worship” spread by an Indian sage- saint of 12th century Basavanna who was as famous as Buddha in India during his period of survival.!

    We all know we have to work to earn our daily” bread and butter” for our livelihood. No work no bread(food). And we may need to depend on others! and become parasites on others.

    Hence, we need not sit spending most of our precious time idly chanting mantras and rolling beads with crossed legs in temples or monasteries etc. Instead, whatever work we do for our livelihood, if we do sincerely with concentrated one- mindfulness, that itself is meditation which we know is one of the means which leads to get Bodhichitta and Liberation. That is why Tibetan Buddhism asserts to apply Dharma practice in all our daily activities(work) . This is the significance of ” work is worship”.

    I recollect one incident in the life of Buddha. Buddha while he was going by walk in the field, as it is lunch time, goes to a farm house With his bowl and requests for alms(. food)  stretching his bowl. That farmer car out of his farm house and scolds Buddha like this : ”  You are Hale and healthy ! Young and not disabled. Look at the man tilling the soil with hard labor and perspiration!. Why don’t you work hard and earn your daily bread and butter?. Though answers his  question on spiritual grounds ,it  is a point to be highly contemplated by every body!

    Om Mani Padme Hum.

    Long live our Guruji for upholding Dharma.

    Dr.C H Lakshmi narayan.

     

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status