Apr 4, 2016

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 27 Comments

Lesson 13: A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE (BÁC SĨ GIỎI BỊ BỆNH KINH NIÊN ĐÁNH GỤC)

Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner”

Lesson 13: A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE


A legend told that Bhikkhu Sunaksatra had personally attended the Buddha for a long time. Having chances to stay close to a sage, hearing teachings from him, but Sunaksatra’s negative thought remained unchanged. A great ariya like the Buddha still faces with such situation, regardless of other ariyas. But there is not a shadow of doubt over the wisdom and teaching methods of the Buddha and ariyas. The issue lies in restive students who are like “a crab in the Dharma yard”, staying near the light but refusing to get illumination, like a cave with its entrance heading north. Master Gampopa names this situation the 11th grievous failure:” If, after having heard much of the Doctrine, one’s nature will be unattuned, one is like a physician with a chronic disease; and this is a grievous failure.”

As a noted physician before becoming a monk, Master Gampopa knows that a physician, with knowledge equipped by his instructor or medical literature, should learn to prevent diseases or treat them right as they newly arise. They, as a result, will never suffer from chronic disease. Contrariwise, clearly he’s a mediocre doctor.

Similarly, the image of physician stands for the Buddhist practitioner who should know thoroughly about the law of causality once he has read, contemplated and practiced what he has experienced or learnt directly from holy masters. Thanks to this, he will not cause any shady deed to avoid potential consequence. Why so? One of five core conditions for a full emancipation is to stay near the Kalianamitra to learn his teachings. In case of not staying close physically, he can cultivate his mind….. By reading, chanting and contemplating the sage’s teachings through his scriptures…

Sogyal Yeshe had attended to her consort, Guru Rinpoche (Padmashambhava), for nearly 16 years. Dromtonpa served his master lama, Atisha, during 17 years. Je Tsongkhapa, founder of Yellow Hat Lineage (Gelug) of Tibetan Buddhism, had studied sutras in 30 uninterrupted years. In China, monk Huizhong led a secluded life on mountain for 45 years to contemplate sutras and practice Zen. Contemporary Great Master Yin Guan had avoided associating with the society for 20 continuous years to read Buddhist scriptures.

There are many other examples which all gather at one point: a strictly spiritual practice will bring in great progress. Master Sogyal Yeshe has left for the posterity a great manuscript of “Dakini Teachings”. After his master passed away, Dromtonpa became the leader who successfully guided the performance of Kagyu, a tradition of Tibetan Buddhism which has experienced a stable development so far. Je Tsongkhapa wrote 500 erudite sastras that gave rise to the globally known 14th Dalai Lama today. Monk Huizhong was summoned to work as a National Teacher by the Tang Emperor Suzon. Chinese Pure Land Buddhism witnesses the appearance of a preeminent master, Yin Guan.

In converse case where Master Gampopa identifies as “a physician with chronic disease”, the practitioner does not follow the Buddha’s teachings. If he does but fails to understand, just like an upside down vase; he understands but fails to practice, just like a cracked vase; he practices but fails to transform his mind, just like a dirty vase; he “transforms” his mind but fails to follow the right orbit of Dharma, just like a water filled vase unable to contain any more drops of water. The very first case of “water-filled vase” is Sunaksastra in the Buddha’s time who was banished to hungry ghost realm for the cause of jealousy. The “dirty vase” Devadatta denied the Buddha’s doctrine and planned to form another order under his own leadership. Consequently, he fell into Hell at once after death.

The image of “a physician with chronic disease” implies lay Buddhists and monks who fall into four evil results as listed below in Maha Parinirvana Sutra:
1/ Read and chant the sutras so as to come above others
2/ Keep commandments for gaining fame and luxury
3/ Give alms because one belongs to others
4/ set one’s mind on, and meditate for gaining the thoughtlessness-and-non-thoughtlesness state of mind
Number (1) and (3) are the dependence on worldly fame-disrepute and praise- blame, whereas number (2) belongs to the wind of pleasure-suffering. The dependence in number (4) falls into the trap of gain-loss.

Another manifestation of “unchanged consciousness” is to take the real value of the Buddha, aryias, master and guru as one’s virtual value and believes it really is. Quite a few people consider themselves as disciple of famous monk Y or monk X but their practice is totally led by wrong view. A boy of high school age used to imagine about his so-called profound Buddhist knowledge and went boasting everywhere, just like “a frog, sitting at the bottom of wells, thinks that the sky is as wide as a lid”. He in fact violates No.2 precept of stealing (among five basic precepts of a Buddhist practitioner)! Others bragged themselves as disciple of well known lamas or Rinpoche and said to have invited these masters to deliver sermons in Vietnam. These “disciples”, ironically, had no idea about four basis of mind transformation or gradational stages of Yidam visualization. They felt jealous with other’s success while gloated over other’s failure. Some have even compiled a daily recitation handbook with language mixture of Chinese, Pali, Sanskrit and Vietnamese, which is like a “miscellaneous, unacademic spiritually linguistic hotpot”. From deep inside, they are spiritually enslaved with a rigid thought that any Bhikkhu from China or Lama from Tibet is definitely reliable and transcendent. They have totally neglected Bodhyanga discrimination in which the Four Reliances plays a key role in the identification of spiritual value intrinsically. It should be perceived that the Buddha’s wisdom is not attained from space, geographical location, place or nationality but from study, contemplation and practice.

All those manifestations is a mark of “grievous failure”, “a physician with chronic disease”. May the Light of Wisdom spread everywhere and all sentient beings receive blessings of the Three Jewels ! Om Mani Padme Hum!

October 13, 2014
Phuoc Thanh Village
THINLEY-NGUYEN THANH
Translated by Mat Hue Phap


Original Vietnamese Post: Bài 13: BÁC SĨ GIỎI BỊ BỆNH KINH NIÊN ĐÁNH GỤC

Related posts: 

Lesson 1: PREFACE 

Lesson 2: The Bitter Taste of the Drug

Lesson 3: TO RETURN EMPTY-HANDED FROM A LAND RICH IN PRECIOUS GEMS – AND THIS IS A GRIEVOUS FAILURE 

Lesson 4: DO NOT RETURN TO THE LIFE OF A HOUSEHOLDER 

Lesson 5: To Die of Thirst on the Shore of a Lake

Lesson 6: LEANING A SHARP AXE AGAINST A TREE TRUNK

Lesson 7: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – LITTLE BOM AND THE HYPOCRITE

Lesson 8: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PARROT SAYING A PRAYER 

Lesson 9: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – TO WASH A SHEEPSKIN COAT IN PLAIN WATER

More about Lesson 9: THINKING ABOUT ALMSGIVING, CHARITY AND OFFERINGS TO TRIRATNA (VÀI CẢM NIỆM VỀ BỐ THÍ, TỪ THIỆN CHO THA NHÂN, CÚNG DƯỜNG TAM BẢO)

Lesson 10: TO OFFER A MOTHER THE FLESH OF HER OWN CHILD (CHO NGƯỜI MẸ THỊT CỦA CHÍNH ĐỨA CON BÀ)

Lesson 11: A CAT LYING IN WAIT FOR A MOUSE (Mèo giết chuột)

Lesson 12: THINK ABOUT THE TEACHING OF MASTER GAMPOPA FROM THE SCANDAL OF BO DE (BODHI) PAGODA (Từ sự kiện chùa Bồ Đề suy ngẫm lại lời dạy của tôn giả Gampopa)

Lesson 13: A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE (BÁC SĨ GIỎI BỊ BỆNH KINH NIÊN ĐÁNH GỤC)

Lesson 14: A RICH MAN WHO HATH LOST THE KEY OF HIS TREASURY (KHI NGƯỜI GIÀU ĐÁNH MẤT CHÌA KHÓA MỞ KHO TÀNG CỦA MÌNH)

Lesson 15: A BLIND MAN LEADING THE BLIND (NGƯỜI MÙ DẪN DẮT MỘT NGƯỜI MÙ)


Letter from India: THE UPSIDE DOWN VESSEL AND THE LEAKY VESSEL

  1. Mật Tâm says:
    King bâc thầy con đã đọc bài này rồi ạ
    OM MA HUM
  2. Mật Thạnh says:
    Kính bạch Thầy
    Con đã đọc bài này rồi.con cảm tạ ơn Thầy đã giáo huấn con nguyện sẽ tinh tấn hơn
    Um A Hum
  3. Mat Dieu Hang says:
    Dear Mat Hue Phap,
    I rejoice in your translation of our Guru discourse into English version on “Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE”. The English version reminds me that I need to practice Buddha’s teachings for happiness in this life and next life.
    Many Buddhists have the misconception that spiritual life or religious life is somewhere up in the sky and they think that their everyday life is too mundane and not so nice. Besides, they think that to be Buddhists, they must ignore or neglect their everyday life. They love Buddha’s teachings, study Buddha’s teachings but no practice. There are many Buddhists with good- knowledge on Buddha’s teachings in theory, they can learn by heart many sutras, mantras…but their life is still unhappy. They said they admire Buddha, and his teachings are wonderful, but after studying Buddha’s teachings, they do not realize the disadvantages of being self-centered, their egoistic mind remain unchanged resulting in suffering like “a physician with chronic disease” – a physician having well- knowledge on Buddha’s teachings cannot cure his mind disease.
    The Buddhists should apply the Buddha’s teachings into their daily life though practice Dharma. We are too lucky to meet the Guru appearing in the layperson who understands all aspects of life and have deep sympathy with the suffering of disciples. The meeting with the Guru or “outer teacher” is seen as a kind of miracle like Sogyal Rinpoche’s saying: “When we have prayed and aspired and hungered for the truth for a long time, for many, many lives, and when our karma has become sufficiently purified, a kind of miracle takes place. And this miracle, if we can understand and use it, can lead to the end of ignorance forever: The inner teacher, who has been with us always, manifests in the form of the “outer teacher,” whom, almost as if by magic, we actually encounter…”
    He teaches us to practice Buddha’s teachings through specific methods which can be practiced in daily life and at sacred space. We gradually change our dirty mind into pure mind day by day. It is very important to follow a guru who can teach us the path to get ultimate liberation with long-term happiness of enlightenment. Zasep Tulku Rinpoche said that: “If you are only studying Dharma for the sake of study, sake of development of your understanding of Dharma, if you are only studying Dharma intellectually, just intellectually on intellectual level, then I don’t think you need a guru-disciple relationship. And also you can study with all kinds of teachers. It’s like going to university. You study with different teachers or professors, and you go on, you move on. But if you wish to commit yourself to the path, then it is necessary, because one needs to know how to accomplish the realization, how to practice the Dharma.”
    Thank you so much for your translation.
    May all your wishes come true
    May our Guru and Dakini live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient beings free from sufferings and its causes.
    Om Mani Padme Hum.
    • Như Mai (Hà Nội) says:
      Dear Mat Hue Phap,

      I highly appreciate that you put a lot of effort into translating this lesson. Since I have been exposed to Buddhism recently, even Vietnamese version makes me so confused, I have no idea how come you can be that excellent to help with the translation.

      Thank you so much and keep up the good work.

      Om Mani Pad Me Hum

  4. Mật Hoàng Hạ says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài của huynh Mật Huệ Pháp đã chuyễn ngữ bài viết của Thầy “ Bác sĩ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục” sang tiếng Anh làm lợi lạc cho chúng sanh hữu duyên ở trong nước và cả nước ngoài.
    Cầu nguyện cho đệ và các huynh đệ Kim Cang, chúng sanh uống được tinh túy cam lồ, chuyển hóa tâm theo đúng quỹ đạo Chánh pháp.
    Cầu chúc cho Huynh và gia đình sức khỏe, hanh thông đường Đạo lẫn đường Đời.
    Con cầu nguyện cho sự trường thọ của Thầy Cô nhằm lợi lạc cho chúng sanh .
    Om Mani Padme Hum!
  5. Mật Thiệu says:
    Kính Bạch Thầy!
    Con đã đọc xong bài này rồi thưa Thầy.
    Mật Thiệu thật hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của huynh Mật Huệ Pháp đã dịch bài của Thầy sang tiếng Anh ngõ hầu giúp chúng sanh hữu duyên biết đến pháp.
    Cầu mong tất cả chúng sanh uống được tinh túy cam lồ.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.
  6. Mật Ba says:
    Kính bạch Thầy!
    Con đã đọc bài viết này.
    Mật Ba xin tán thán công hạnh của huynh Mật Huệ Pháp đã dịch bài viết này sang tiếng Anh, để trang mạng chanhtuduy.com phong phú thêm về ngôn ngữ giúp đỡ nhiều người nước ngoài biết được đến chánh Pháp.
    Kính bạch Thầy!
    Qua bài viết con hiểu được nếu như người học trò gần gũi bậc minh sư hay những vị Thầy tu, Phật tử từng nghiên tầm giáo điển nhưng không thấm sâu thay đổi tâm thức theo quỹ đạo chánh Pháp giống như cái bình bị nứt, cái bình chứa đầy nước dơ, cái bình lật úp sẽ không chứa được tinh túy cam lồ. Sự tu tập chỉ vì được mất,sướng khổ, khen chê chỉ uổng công phí sức như gió thổi nhà trống.
    Hình ảnh bác sĩ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục thật đáng tiếc. Vì người đã hiểu và biết nhưng không ứng dụng và sử dụng được liều thuốc mình nắm trong tay thì sẽ gục ngã với căn bệnh mà thôi.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu nguyện cho chúng sanh thấm đẫm hồng ân Tam bảo.
    Om Ah Hum!
  7. Mật Ly says:
    Thưa Thầy
    Con đọc bài này rồi ah
    Om mani padme hum
  8. nguyễn kim vân says:
    kính bạch thầy
    con đã đọc xong bài này rồi thầy ah.
    om mani padme hum
  9. Nguyễn Minh Nhật (du học sinh Úc) says:
    Kính bạch Thầy,
    Con đã đọc bài viết này thưa Thầy.
    Con nguyện cầu cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc cho chúng sanh.
    Om mani padme hum.
  10. Mật Phước says:
    Mô Phật
    Mật Phước tán thán công hạnh dịch bài Pháp nhủ mà vị Thầy đã khai thị “Một bác sĩ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục” từ Việt ngữ sang Anh ngữ của Mật Huệ Pháp. Ngỏ hầu giúp chúng sanh hiểu và đối trị với căn bệnh, là nguyên nhân đưa ta đến nơi luân hồi sinh tử, thông qua kênh vận chuyển vị Thầy.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Ah Hum.
  11. Mật Ngã says:
    Mật Ngã hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài của Mật Huệ Pháp!
    Kính bạch Thầy!
    Con nghĩ nếu đã được gọi là bác sĩ giỏi thì bản thân sẽ biết cách phòng, chữa bệnh cho bản thân. Một bác sĩ giỏi không thể nào để bản thân thường xuyên bị bệnh được. Qua bài viết này con hiểu rằng bác sĩ giỏi là với những người không biết, chứ với người chuyên ngành thì trong mắt họ bác sĩ này là bác sĩ dõm, tệ, dở nhất. Vì bản thân mình mà còn không biết cách để phòng bệnh, giữ gìn sức khỏe, chữa bệnh cho bản thân, mà để bản thân thường xuyên bị bệnh hành hạ thì làm sao có thể chữa bệnh cho người khác. Có chăng chỉ là truyền thêm bệnh cho những bệnh nhân không biết bác sĩ dõm này mà đến điều trị, người bệnh nhẹ được bác sĩ điều trị dần bệnh nặng hơn. Vì cái cơ bản là bác sĩ này không ứng dụng những gì đã học ở trường y mà điều trị theo ý của mình, mà bản thân lại là người không có hiểu biết gì về y khoa. Tương tự, người tu cơ bản để phòng bệnh, trị bệnh cho bản thân là tuân theo lời dạy của chư Phật. Còn ngược lại, càng tu càng vô minh, ngũ độc gia tăng, đời sống ngày càng khó khăn (không phải khó khăn của tịnh hóa), phiền não ngày càng nhiều…
    Con nghĩ rằng đây là một thất bại trầm trọng vì người tu đôi khi cả đời mà không nhận ra được thất bại này. Vì không nhận ra nên không biết mà khắc phục, sửa đổi. Nếu có được nhận ra thất bại này thì phải gặp được bậc tuệ tri thức. Nếu gặp được tuệ tri thức nhưng chưa chắc còn thời gian để bắt đầu lại. Vì thế việc tu cả đời xem như cũng không được gì, mạng chung lại tiếp tục trôi lăn.
    Con hoan hỷ khi đọc bài này!
    Cầu nguyện cho chúng con học trò Mật gia sẽ không để bệnh kinh niên của mình đánh gục mình khi đã biết cách phòng, chữa bệnh. Om Ah Hum!
  12. Mật Cẩm Hồng (Mật Cẩm Hùn.g)ct says:
    Mô phật.
    Kính Bạch Thầy.
    Con đã đọc xong bài bác sĩ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục. Con cảm tạ ơn Thầy đã từ bi giản dạy sâu sắc cho chúng con hiểu rõ. Con chào thầy.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của thầy cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thấm đẫm Hồng ân tam bảo. Om maniPadme hum
  13. Jagannath says:
    Dear guru.. Thanks for sharing this.
    Though i didn’t read fully but understood a little that we should light the lamp of wisdom within us. Should not feel proud of our knowledge or status. May all beings use their knowledge in helping each other…
  14. Tantra Pramamitra says:
    Dear holy guru,
    The preachings of truth you deliver is very known guide of my
    life, its sail me through the path of reality. Thanks alot for everything. The lesson 13 about ‘a physician with chronic disease’ is really again one of a wonderful preachings. The physician meaning all the practitioners has very role to practice the dharma in right way with truth as that only as buddhas teachings lining with the need of physician to cure right disease with right treatment. So must be the practitioners. If the practitioners fail to practice the dharma in a dharmic truth then it seems like a physician really having chronic disease. The three defects of pot is also the thing that need to avoid while practising dharma. The pot with poison, the pot with hole and upside down are all that need to make free of it while practising the truth of buddhas teachngs. So the examples of great masters of past is an inspirational sorce and follow what that need to follow is ones role in life. So thanks alot….
    May the holy guru live long for the benefit of all the sentiens beings.
    May the sentients gain oeace through guru’s blessing.
    May the buddha dharma spread all over the world….🙏🙏🙏
  15. marta irene guagliana says:
    DEAR GURU : Thank for sharing this article…just let things be as they are …nothing is permanent …let our Guru have a healthy and long life … That all the beings reach the lighting …OM MANI PADME HUM
  16. marta irene guagliana says:
    DEAR GURU : Thanks for sharing this….Despite not having read fully understand that we should ligth the lamp of wisdom within us. It should not feel proud of our knowledge .That all beings be free from sufferings and its causes …OM MANI PADME HUM
  17. Tantra Mikaya ( Jsne) says:
    Dear our holy Guru

    True Guru. I have read your article Lesson 13 with enthusiasm. I would like to thank you for the great translation and I would like to share with you my thoughts. I have read your article carefully and have received your wise words in me. I am moved and I would like to describe my progress. I have often talked with my house doctor about whether you can influence physical or psychological suffering. Only purely informative to the prevention. I can say of myself that by positive thoughts and through meditations I have caused a well-being in me. The meditation strengthens my mind and also my house doctor confirmed to me that my blood values ​​have improved enormously. I realize that the knowledge and practice of the Dharma has given us enormous mental and physical stability. I was only able to remain in balance through meditation. I do not want to conceal that a certain frustration came on and I doubted myself. But also I learned that it can be a normal reaction and only through the further meditations and reciting I could overcome my depression. Disturbing emotions or thoughts such as turbidity pride jealousy or avarice, our ego are often the cause of the imbalance in the body and there are feelings of dissatisfaction or frustration. This disturbing that our mind falls into imbalance. Depending on the amount of this poison in our body whether smaller or larger amounts, this can harm us and bring our bodies into imbalance. A moderate anger causes little inconvenience, but the anger leads him to psychical and physical suffering. Through targeted meditations and daily reciting, we can free ourselves from suffering. Through your wise and valuable articles of honorable Guru, you give us the opportunity to work and expand our knowledge and share. For your articles and your methods to teach us, you are a vital part of strengthening our mind. Thank you for your wisdom. May you bless our Holy Guru with health and a long life with Happyness. May all Dharma Sisters and Brothers be happy. May all beings be free from suffering in any form. Om Mani Padme Hum Om Mani Padme Hum Om Mani Pudme Hum

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Mikaya (Jane) sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý!

      Thầy là vị Thầy chân chính. Con đã đọc bài 13 này của Thầy với sự hứng khởi. Con cảm ơn Thầy đã viết bài và cảm ơn đạo hữu đã có một bản dịch tiếng Anh tuyệt vời. Và con xin phép được chia sẻ những suy nghĩ của con sau khi đọc bài viết này.

      Con đã đọc bài viết này chậm rãi và ngẫm nghĩ rất nhiều về những lời dạy trí tuệ của Thầy trong bài viết. Con đã rất xúc động và con xin được chia sẻ những hiểu biết của con trên con đường học Phật pháp. Con thường trao đổi với bác sỹ gia đình con về việc liệu vị bác sĩ đó có chịu ảnh hưởng của phiền não, đau khổ về thể chất và tâm lý hay không. Chỉ có những suy nghĩ tích cực mới phòng ngữa được những phiền não trên. Bản thân con nhờ những suy nghĩ tích cực và thông qua thiền định, con đã có được hạnh phúc nội tại.  Thiền định giúp con có được sự mạnh mẽ trong tâm và bác sĩ gia đình đã xác nhận các chỉ số về đường huyết của con đã được cải thiện rất nhiều. Con nhận thấy rằng việc học và thực hành pháp giúp chúng con rất nhiều trong việc ổn định về thể chất và tinh thần. Con có thể duy trì sự cân bằng thông qua thiền định. Con cũng đã nhận thấy sự thất vọng, không tin tưởng bản thân khi con thực hành pháp. Nhưng con cũng đã học được rằng đó có thể là những phản ứng bình thường và thông qua việc tinh tấn hành thiền và đọc bài, thực hành pháp, con sẽ vượt qua được những xúc tình tiêu cực này. Những cảm xúc phiền não, những suy nghĩ tiêu cực như ganh tỵ,  kiêu ngạo, oán trách, ngã mạn là nguyên nhân gây ra sự mất cân bằng trong tâm chúng con và tạo nên cảm giác không hài lòng hoặc thất vọng về mình.  Điều này làm cho tâm trí chúng con phiền não và làm cho tâm của chúng con rơi vào trạng thái mất cân bằng. Và tùy thuộc vào lượng độc tố đó lớn hay nhỏ sẽ gây hại cho chúng con và làm cho cơ thể mất cân bằng nhiều hay ít. Một sự tức giận với tâm tục sinh dù nhỏ chỉ gây ra sự khó chịu nhỏ nhặt nhưng sự tức giận đó gây ra những khổ đau cho thể chất và tinh thần.  Khi con thực hành thiền định và đọc bài hàng ngày, con có thể thoát khỏi phiền não. Thông qua việc đọc các bài viết đầy trí tuệ và quý báu của vị Thầy tôn quý, Thầy cho chúng con cơ hội được mở mang kiến thức Phật đà, được thực hành và được chia sẻ những cảm niệm của bản thân về Phật pháp. Thông qua bài giảng của Thầy, qua phương pháp giảng dạy của Thầy, Thầy đã giúp tâm của con mạnh mẽ rất nhiều. Con cảm tạ ơn Thầy và trí tuệ của Thầy.

      Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy.

      Cầu nguyện tất cả các huynh đệ kim cang được viên thành đời đạo.

      Cầu nguyện đau khổ của tất cả chúng sanh được lắng dịu.

      Om Mani Padme Hum.

      Om Mani Padme Hum.

      Om Mani Padme Hum.

  18. Prof.Dr.Aucharmal L.Y. says:
    Thank you: Mat Dieu Hang,

    I read lession 13:A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE”

    I like it as opening Eyes for seeing the Brightest Ray’s .I consider and agree that without Practice no Buddhist fellow can transform his mind for Boddhichitta and Buddha Mind, or to root the wisedom.For this Guru gave example of Buddha’s period , was a Buddha disciple who did not regarding Buddha’s Teaching,. Buddhism is not short cut syllabus to get sudden pass in exam ,but is a vaste academic syllabus which is to learn step by step under the expert and great experienced Gurus at different Monasteries, It is fact to understand Dhamma and to practice Dhamma is different , because Buddhism is not only to know or only to recite Mantras,or to show self enlightened in boasting about the knowing the Buddhism but it is to understand, practice, self text, cut the mind from clings of sensually satisfaction and sources, which is too hard to any Buddhist practioners.Have to follow the directions of Guru.Independently can not achieve or attaining the Bodhichitta,

    I ,with all body parts accepted what is explicited in this lession 13, The Physician with Chronic Disease.” Thank you

    • To Aucharmal L.Y,

      Why did you not write to greet to me when you read my articles on chanhtuduy.com?

      In the Lotus sutra, the Lord Buddha said “when one teaches you five verses of a sutra, which helps you follow the Way, he is totally worthy of your Guru”.

      You have affirmed that my teaching helps you open eyes to see the brightest ray. And “Guru is only Resources of knowledge, without Guru no proper destination of knowledge. I got much of light in my mind with your Guidance”. You even nethier mention me nor thank me. Whereas Mat Dieu Hang is one of my disciples. It is not the quality of a true Buddhist.

      I do not want you to make a grievous failure of a Buddhist practitioner who return empty-handed from a land rich in precious gems. I give you a warning of that if you have still kept your wrong attitude towards the Guru, you have no right to read all articles on chanhtuduy.com. You should make a penance towards me. Unless you will get bad consequence because of your wrong attitude towards Tantric Guru.

      Take an example of Dr. C H Lakshmi Narayan, who is 79 years old and has graduated from Indian Institute of Buddhist studies, he called me “Respected Guruji” and he also wrote: “Guruvina gulama naguvathanaka doreyadanna mukuthi ” which means until one becomes a slave to a Guru, there will be no liberation! What ever may be one’s position, possession, education and wealth etc.”

      (Gửi Aucharmal L.Y,

      Tại sao khi trò vào đọc bài của Thầy trên trang mạng chanhtuduy.com mà trò không chào Thầy? Trong kinh Pháp Hoa, đức Phật đã dạy: “khi một người giảng được 5 câu kệ thì xứng đáng được gọi bằng Thầy”

      Trò khẳng định bài viết của Thầy giúp trò được khai tuệ. Và trò đã từng viết rằng “Đạo sư là khởi nguồn trí tuệ, không có Thầy con không thể hiểu hiểu đúng được. Con đã được khai sáng nhờ sự hướng dẫn của Thầy”. Vậy mà trò thậm chí không chào hỏi Thầy và không có lời cảm ơn đến Thầy. Trong khi đó, Mật Diệu Hăng chỉ là học trò của Thầy. Đó không phải là phẩm tính của người Phật tử chân chính.

      Thầy không muốn trò mắc phải thất bại trầm trọng của người tu và trở về tay không khi đã đến đảo ngọc nên Thầy cảnh báo trò, nếu trò còn giữ thái độ không đúng này, trò sẽ không được đọc bất kỳ bài nào trên chanhtuduy.com. Trò nên xám hối về thái độ bất kính này ngõ hầu tránh nhận lãnh hậu quả xấu.

      Hãy nhìn bác sỹ C H Lakshmi Narayan, trò ấy 79 tuổi, tốt nghiệp trường đại học Phật giáo, khi viết comment trò ấy luôn viết “kính bạch Đạo sư tôn quý,” và trò ấy còn viết rằng: “Guruvina gulama naguvathanaka doreyadanna mukuthi”. Câu nói đó có nghĩa là chỉ khi đệ tử có lòng sùng mộ Đạo sư chân thành, phụng sự Đạo sư không móng nghĩ suy mới có cơ hội đạt được giác ngộ, bất kể người đệ tử đó có địa vị trong xã hội, có tài sản hay có học thức như thế nào không quan trọng.”)

  19. Prof.Dr.Aucharmal L.Y. says:
    Respected Guru ,

    I read the lesson 13 , A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE” with due respect to Respected Guru.Gave very important of learning the Buddhist practice under the Enlightened Guru. There are some types of disciples who disregard the teaching , for this Guru nice examples of Buddha’s period event , Buddhism is a universal Syllabus , to complete which one took long period ,it is learning with Practices.through step by step under the Guidelines of Enlightened Gurus.

     

  20. Respected Guruji,

    The great master Gampopa was a noted physician before becoming a monk. With all his vast experience and medical knowledge, he has rightly chosen ‘ physician with a chronic disease ‘as the title of the article of the subject matter for teaching lay buddhists about how Dharma practices should be.
    There is an old saying in English” oh ! physician heal thyself ! “. This refers to the Doctor to treat or reform himself before starting to heal others.! I think this saying also in tune with the title of this article namely, “physician with chronic disease.” (Law of interdependence”) while reading this article,I felt as though Guruji has written this keeping in his view myself !( Though I came to his contact very recently ).It is so heart touching and a powerful stimulus for me for transforming my mind at every step.!
    I wish to tell a joke and share the joy with you whether it is right or wrong in this context:
    A Doctor was summoned to see a seriously ill patient lying on a bed in a hut in a very remote forest Area, where medical facilities or transport facilities were not available. Hence,the  doctor came by cycling a bicycle with his medical kit from a nearby village which is 2 km.away from the patient.
    As soon as he approached the patient,he opened his medical kit, took a syringe and an ampule out of it and started loading the syringe with medicine.The relatives were anxiously looking at the doctor and patient. To their surprise, the doctor pricked that injection to himself instead of giving to the patient ! and told them, ” As I rushed to see this emergency patient by cycling all the way,I developed wheezing and breathlessness myself since I am a
    chronic Asthmatic, I took the injection myself first “!
    Of course,next the doctor attended on the patient. I think this episode sounds well with the two phrases, namely, ” Physician with chronic Disease “. and ”  oh! Physician heal thyself .” !
    One can not become a good physician within a short time and has to undergo a long course of study in a university to become a qualified doctor. A physician should have a thorough knowledge of medical sciences and experience .learning from his Masters before he becomes a useful  practicioner in alleviating pain and suffering of patients, lest he becomes a quack.Such a quack will cause blunder to the society.
    Similarly,Lay Buddhists or Dharma practitioners will have to be associated with precious holy spiritual Masters and learn Buddha’s teachings and right Dharma practices constantly and continuously being in touch with spiritual teachers as well as studying Buddhist Scripts and transforming their mind . Otherwise,lay Buddhists will become like “Physician with chronic Disease” or like a ‘ Cancer disease”(crab)_meaning the same healthy cells of human body start growing abnormally becoming harmful to the human body.!
    It is interesting to note some of the highlights in the history of some of the Tibetan spiritual Masters:
    Sogyal yeshe served her consort Rinpochi  Guru Padmasambhava for , nearly 16 years. Dromtonpa served his Master Lama Athisha for 17 years. JC Tsongkpa studied Buddhist Sutras continuously for 30 years.etc.Because of their untinted devotion to Buddha and cultivation of Buddha’s wisdom and Lifelong right practice of Dharma in their daily day to day activities, they have become twinkling Stars in the sky of Buddha field.!
    Guru Gompopa says If the Dharma practitioner’s mind is full of negative thoughts, though he receives holy Buddhist teachings ,it will not go to his mind unless he empties his all negative thoughts and purifies his mind by daily practice of Dharma in all his activities. This is similar to
    (1) pouring water to an already fully filled Vessel
    OR
    (2) Pouring water over a Vessel kept upside down on the top of its bottom
    OR
    (3) Filling water into a Vessel with  holes in its walls.!
    ALL.   IN      VAIN .!
    This teachings taking the example of water and a Vessel by Guruji to teach Dharma Practices to the lay Buddhists is innovative and praiseworthy.!Sunakasatra and Devadatta who were disciples of Buddha in his lifetime later developing negetive thoughts against Buddha’s teachings And fit into the example of water and Vessel mentioned above.
    Some lay Buddhists boast themselves to be the disciples of the holy great Masters.But their Dharma Practices is for gaining name and fame in the society. For outward exhibition they appear like lay Buddhists wearing saffron color dresses, chanting Mantras, rolling Rosary beads in their hands, craving for worldly desires in their minds! such a type of Dharma practices is a ” Grevious Failure “. and like a Physician with chronic Disease.
    It should be observed Buddha’s wisdom is not attained by virtue of space, geographic location, and place or nationality but from Buddhist studies of Scriptures, contemplation and Right Dharma Practices.
    In the end,I pray Buddha, ” Please empty me of negative thoughts and fill me with You and guide me in the path of Enlightenment.
    Om Mani Padme Hum.
    Dr. C H Lakshminarayan.

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bác sỹ C H Lakshminarayan sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý,

      Đạo sư Gampopa là một lương y nổi tiếng mát tay trước khi xuất gia. Với những trải nghiệm tâm linh cũng với kiến thức y khoa, Ngài đã chọn một hình ảnh rất ý nghĩa “bác sỹ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục” trong những lời dạy của Ngài để cảnh tỉnh học trò, giúp họ thực hành đúng Pháp.

      Có một câu thành ngữ trong tiếng Anh nói về bác sỹ y khoa như sau:

      Thầy khỏe thầy cứu được người

      Đến khi thầy yếu chẳng ai cứu thầy

      Câu này còn có ngụ ý khuyên bác sỹ nên chăm lo cho sức khỏe của mình trước khi chữa bệnh cho người khác. Con nghĩ rằng câu thành ngữ này cũng có thể phù hợp với tiêu đề “bác sỹ giỏi bị bệnh kinh niên đánh gục”. 

      Khi con đọc bài viết của Thầy, con cảm thấy như Thầy đang ở bên cạnh dạy bảo con (giống như con vừa mới được hầu chuyện với Thầy). Con cảm thấy rất hoan hỷ, xúc động và Thầy truyền cho con cảm hứng để con chuyển hóa tâm từng ngày.

      Trong niềm hoan hỷ, con xin phép Thầy cho con được viết một câu chuyện vui. Nếu câu chuyện con kể chưa phù hợp với ngữ cảnh này, con mong Thầy bỏ qua.

      Có một bác sỹ nhận lệnh đến chữa bệnh cho một bệnh nhân đang ốm nặng,  nằm trong túp lều ở một khu rừng rất xa, nơi đó không có bất kỳ có cơ sở y tế hoặc phương tiện vận chuyển nào. Do vậy, vị bác sỹ đó phải đạp xe từ ngôi làng gần đó, nơi cách túp lều của bệnh nhân 2km với túi dụng cụ y tế trên tay.

      Khi vừa đến nơi, bác sỹ mở túi dụng cụ y tế ra, ông lấy một ống tiêm và một lọ thuốc và bắt đầu dùng xi lanh để bơm thuốc vào ống. Người nhà bệnh nhân lo lắng và kiên nhẫn ngồi chờ bác sỹ điều trị cho người nhà của họ. Và thật ngạc nhiên, bác sĩ tự tiêm vào mình chứ không hề tiêm cho bệnh nhân. Và vị bác sỹ phân trần với người nhà bệnh nhân: “khi tôi đạp xe đến đây để chữa bệnh cho bệnh nhân, tôi đã kiệt sức; hơn nữa tôi bị hen suyễn mãn tính nên tôi phải tiêm cho tôi trước khi tôi điều trị cho bệnh nhân.”

      Tất nhiên, sau đó vị bác sỹ kia chữa trị cho bệnh nhân. Và khi đọc câu chuyện này, con nghĩ đến câu “bác sỹ bị bệnh kinh niên đánh gục”  và “Bác sỹ ơi, hãy chữa bệnh cho mình trước”

      Không ai có thể trở thành một bác sỹ giỏi trong một thời gian ngắn mà phải trải qua một thời gian dài học tập tại một trường đại học y khoa. Một bác sỹ giỏi cần phải có kiến thức sâu rộng về y khoa cũng như phải có những trải nghiệm thực tế. Người đó cần được học bài bản từ vị Thầy của mình trước khi trở thành một bác sĩ giúp ích cho bệnh nhân. Nếu không thì chỉ là kẻ lừa đảo. Và những kẻ lừa đảo như thế này sẽ là gánh nặng của xã hội.

      Tương tự vậy, Phật tử hay học trò phải kết nối liên tục với vị Thầy tâm linh tôn kính với lòng kính trọng và trân quý, để được học giáo lý Phật đà từ Thầy và thực hành tinh tấn theo đúng quỹ đạo chánh pháp. Chính sự kết nối liên tục với vị Thầy, cùng với việc tinh tấn hành pháp sẽ giúp học trò được chuyển hóa tâm. Ngược lại, học trò sẽ rơi vào tình trạng “bác sỹ bị bệnh kinh niên đánh gục” hoặc mắc tâm bệnh nặng nề khó có cơ hội chữa khỏi như căn bệnh “ung thư” – một dạng bệnh khởi phát khi các tế bào khỏe mạnh trong cơ thể phát triển bất bình thường và trở nên có hại cho con người.

      Khi con đọc  các tấm gương của các vị Thầy Tây Tạng về việc sùng kính vị Thầy và tinh tấn hành pháp, con thấy rất hoan hỷ.

      Đức bà Sogyal Yeshe hầu hạ thánh giả Liên Hoa Sanh (Padmashambhava) gần 16 năm. Thánh giả Dromtonpa hầu hạ thầy mình là đại sư Atisha suốt 17 năm dài. Đại sư Tông Khách Ba nghiên tầm kinh điển suốt 30 năm không gián đoạn. Tất cả những vị Thầy đó đều có lòng sùng mộ không dừng nghỉ, tu tập trên tinh thần “dùng trí tuệ làm nghiệp”, cũng như tinh tấn thực hành hành pháp theo đúng quỹ đạo chánh pháp, áp dụng pháp trong mọi hoạt động hàng ngày nên các Ngài ấy trở thành những ngôi sao lấp lánh trên bầu trời đạo pháp.

      Thầy Gompopa dạy rằng nếu tâm hành giả chứa đầy những niệm tưởng tiêu cực, xấu ác, mặc dù họ có nhận được giáo lý siêu việt, họ sẽ không đạt được kết quả gì, không có sự chuyển hóa tâm, trừ khi hành giả từ bỏ những niệm tưởng tiêu cực, xấu ác và chuyển hóa tâm bằng cách thực hành pháp hằng ngày trong các hoạt động thường nhật, thì mới mong có kết quả.

      Điều này cũng giống như những hình ảnh sau:

      1, Đổ nước vào chiếc bình đã đâỳ; hoặc

      2, Đổ nước vào chiếc bình úp ngược; hoặc

      3, Đổ nước vào chiếc bình bị thủng.

      Tất cả đều vô ích.

      Lời dạy của Thầy dụ như là nước, bình chứa dụ cho tâm thức của học trò. Nếu học trò không tuân theo lời dạy của Thầy, thì dù cố gắng thực hành pháp cũng vô ích, giống như hình ảnh chiếc bình đầy, chiếc bình úp ngược và chiếc bình thủng. Thiện tinh tỳ kheo và Bồ đề đạt đa là học trò của đức Phật nhưng có tư tưởng xấu ác, chống lại những giáo huấn của đức Phật nên đã thất bại như hình ảnh ba loại bình chứa ở trên.

      Một số Phật tử cư sĩ tự hào khoe khoang mình là đệ tử các Đạo sư vĩ đại. Nhưng hoạt động đạo pháp của họ chỉ với mục đích đạt được danh tiếng và tên tuổi trong xã hội. Nhìn hình thức bên ngoài, họ như một cư sĩ Phật giáo, mặc đạo phục, tụng chú, tay cầm chuỗi hạt nhưng tâm thì chất chứa tham vọng thế gian. Những kiểu thực hành pháp như vậy là “điều thất bại trầm trọng” là “bác sĩ bị bệnh kinh niên đánh gục”

      Con hiểu được rằng trí tuệ Phật đà không phải do từ không gian, địa lý, vị trí mà có, phải khẳng định rằng do văn sở thành tuệ, tư sở thành tuệ, và tu sở thành tuệ, và có phương pháp thực hành đúng, chớ không phải do người tu nước nào, dân tộc nào.

      Cuối cùng, con xin cầu nguyện: “Cầu nguyện Thầy giúp con đoạn trừ những niệm tưởng xấu ác và cho con luôn nghĩ nhớ đến Thầy cũng như dìu dắt con trên con đường tầm cầu giác ngộ”

      Om Mani Padme Hum.

      Kính thư!

      Con – Bác sỹ C H Lakshminarayan.”

  21. Tantra Amishuta says:

    Dear Holy Guru,

    Thank you for your lesson today. I look forward to each new lesson. I appreciate your kindness and your lessons. May you be well for your sake and the sake of all sentient beings.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status