Nov 18, 2015

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 27 Comments

Lesson 8: A PARROT SAYING A PRAYER (Con vẹt chỉ biết đọc tụng)

 

Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner”

Lesson 8: A PARROT SAYING A PRAYER

 

 

One day I dropped by the house of an acquaintance in Ho Chi Minh City, there raised a voice:” Hi. Get well?” A little surprised, I wondered if that warm greeting came from the person I’d ever known. Just before I could respond, T.Giac said:” My son is raising a parrot and training him to welcome the guests. That’s his voice.” Oh, it’s turn out to be a parrot! It’s a surprise that he pronounced in such a formal tone that it’s hard to tell whose voice is. Only one distinctive point is that birds cannot make distinguishement of ages to make proper savoir-virve. Hence, they are merely able to exchange curtly compliment without any personal pronouns. This is totally different from the formal welcome as men say:” Hello (Mister/Sir). Have you been looking for someone?” This has helped clarify the value of consciously perceivable ability of men.

 

 

Suddenly, the 6th teaching of Master Gampopa came to my mind, saying:”To preach religion and not to practice is to be like a parrot saying a prayer; and this is a grievous failures.” It really is! Parrots can reproduce human voices thanks to their higher ability of mimicking than other species. Sometimes we cannot distinguish the voice between them and humans without seeing “the source of utterance”. However, parrots mimic people without understanding the meaning of the words. In Song Nguyen Tantra Bodheygaya Mandala, I often hear a bird singing “Ngo khong”, “Ngo khong” each spring, sounds like people. These words can be understood as “Get enlightened?” It is this question that reminded me of the sense of SELF-RESPECT and RESPECT FOR OTHERS a practitioner should own and pushed me to write “Ngo khong”, published in 2008 (readers can view articles of related topic).

 

 Regarding the cultivation path of practitioners (monks or laymen), we can find out commonly negative characteristics. Many have boasted about finishing the chanting of some sutras, counting as an “achievement” of a practitioner. Upon being asked about the meaning of the sutra, they, however, feel confused and divert the conversation to the other topic. Particularly, some “preach religion” but act in crude and distasteful manners, which are not what the Ariyas have taught. Explaining about this situation, Master Gampopa has emphasized on “the failure to put in practice”, or in other words, a failure in mind cultivation. Such people are subject to “wrong effort”, a contrary of “right effort”, a consequence of going astray the orbit of Ultimate End, thus are merely subject to the blessings of human beings and celestial realms.

 

Ironically, many practitioners often utter beautiful words while their mind shows no transformation. Listeners, a majority of whom are lack of Bodhyanga discrimination to discern truth from falsification, rightness from wrongness, have warmly applauded those misleading speeches. The Buddha therefore has taught disciples to make use of “Four reliances” and “Four Dharma seals” as a basis of verification to avoid “parrotlike speech” trap. Why so? Ghost kings and king of mara can teach the sutras as the Buddha did but deep down inside, they have no practical experiences. All are just sounding words, unscented flowers, soulless bodies or an overcast sky.

 

 

Another name of Sutra is Dharma Treasure. Chanting the sutra means using Dharma Treasure as a sharp weapon to cut off ignorance. In the past, Venerable Chih-I (China) got fully awakened from chanting the Sadharma Pundarika Sutra (Lotus Sutra) while Monk Shinran (Japan) suddenly attained enlightenment from reading the Smaller Amitabha Sutra. After all, chanting just for sound effects but not for mind cultivation is like “to throw gold at a mouse”, a waste of the sutra’s practical, ultimate value of guiding to emancipation, based on which followers practice gradationally “from SELF-ENLIGHTENMENT to ENLIGHTEN OTHERS, and to UNSURPASSED ENLIGHTENMENT OF BUDDHAHOOD”. It’s not by chance the Buddha, before entering Nirvana, admonished disciples to realize enlightenment from the Buddha’s true doctrine. This teaching has been proved by successful cases of Zen Master Bankei (Japan), Great Master Han-Shan (China), Buddhist King Tran Nhan Tong (Vietnam), and Great Master Zhin-ne (Korea). Zen Master Hui-Ke got unremarkable result from reciting Lotus Sutra for 500 times and finally must resort to the help of the Sixth Patriarch Hui-Neng to recognize satori.

 

Master Gampopa

 

Practitioners in some Mahayana pagodas in Vietnam have been chanting sutras rhythmically in Hanyu (China), such as the Prajnaparamita Hridaya Sutra (Heart Sutra), without perceiving the real meaning of them. On the contrary, Therevada pagodas chant in Pali while the Vajrayana ones in both Sanskrit and Vietnamese. What’s the use? This indicates a heavy attachment to Dharma, a localism which lies as a big hindrance on cultivation path. Wouldn’t the Buddha, the Ultimate Enlightened One, be able to understand all worldly languages? The fact that we try to chant sutras in a non-native language is a defamation of miraculous Dharma which is not fettered by languages, consciousness, space and time. It was Bodhidharma who raised the tradition of “Distinct transmission outside of the teachings. No establishment/record of words and letters”. Thus, there is no reason for the Buddha’s teachings to be bound by the language barrier. Before entering the Nirvana, Buddha had never ever asked his disciples to chant sutras in any special dialects. The attachment to language is merely a misled invention of younger generations of practitioners, who just “preach religion and not to practice”.

 

I don’t think anyone may wish to become “a parrot saying a prayer” as Buddhism attaches much importance to innate spiritual reality rather than outward appearance. May all sentient beings be awakened by the light of Ultimate Wisdom! Don’t be like a cave has its entrance opened in the North direction!

 

Phuoc Thanh Village
July 1, 2014
THINLEY-NGUYEN THANH
Translated by Mat Hue Phap

 


Original Vietnamese post: Bài 8: CON VẸT CHỈ BIẾT ĐỌC TỤNG

Related posts: 

Lesson 1: PREFACE 

Lesson 2: The Bitter Taste of the Drug

Lesson 3: TO RETURN EMPTY-HANDED FROM A LAND RICH IN PRECIOUS GEMS – AND THIS IS A GRIEVOUS FAILURE 

Lesson 4: DO NOT RETURN TO THE LIFE OF A HOUSEHOLDER 

Lesson 5: To Die of Thirst on the Shore of a Lake

Lesson 6: LEANING A SHARP AXE AGAINST A TREE TRUNK

Lesson 7: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – LITTLE BOM AND THE HYPOCRITE

Lesson 8: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PARROT SAYING A PRAYER 

Lesson 9: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – TO WASH A SHEEPSKIN COAT IN PLAIN WATER

More about Lesson 9: THINKING ABOUT ALMSGIVING, CHARITY AND OFFERINGS TO TRIRATNA (VÀI CẢM NIỆM VỀ BỐ THÍ, TỪ THIỆN CHO THA NHÂN, CÚNG DƯỜNG TAM BẢO)

Lesson 10: TO OFFER A MOTHER THE FLESH OF HER OWN CHILD (CHO NGƯỜI MẸ THỊT CỦA CHÍNH ĐỨA CON BÀ)

Lesson 11: A CAT LYING IN WAIT FOR A MOUSE (Mèo giết chuột)

Lesson 12: THINK ABOUT THE TEACHING OF MASTER GAMPOPA FROM THE SCANDAL OF BO DE (BODHI) PAGODA (Từ sự kiện chùa Bồ Đề suy ngẫm lại lời dạy của tôn giả Gampopa)

Lesson 13: A PHYSICIAN WITH CHRONIC DISEASE (BÁC SĨ GIỎI BỊ BỆNH KINH NIÊN ĐÁNH GỤC)

Lesson 14: A RICH MAN WHO HATH LOST THE KEY OF HIS TREASURY (KHI NGƯỜI GIÀU ĐÁNH MẤT CHÌA KHÓA MỞ KHO TÀNG CỦA MÌNH)

Lesson 15: A BLIND MAN LEADING THE BLIND (NGƯỜI MÙ DẪN DẮT MỘT NGƯỜI MÙ)

 

  1. Mật Viễn says:
    Mật Viễn hoan hỷ tán thán công đức của đạo hữu Mật Huệ Pháp dịch những bài bài viết của Thầy sang tiếng Anh.
    Cầu chúc đạo hữu Mật Huệ Pháp thành tựu những ước nguyện chính đáng.
    Cầu nguyện ánh sáng chánh pháp – Tâm bồ đề của vị Thầy chiếu sáng muôn nơi đem lợi lạc chúng sanh.
    Om Ma Ni Pad Me Hum
    • Mật Huệ Pháp says:
      Mô Phật,

      Pháp đệ cảm ơn đạo huynh đã sách tấn. Chúc huynh hanh thông thế sự và tinh tấn trong tu tập
      Om Mani Padme Hum

  2. Mật ba says:
    Mô Phật!
    Mật Ba tán thán công hạnh của đạo hữu Mật Huệ Pháp đã dịch bài viết này sang tiếng Anh. Mong rằng bài viết sẽ giúp đỡ nhiều người có duyên với ngôn ngữ này biết đến chánh pháp. Om ah hum!
    • Mật Huệ Pháp says:
      Mô Phật

      Cảm ơn đạo huynh Mật Ba đã sách tấn. Chúc huynh sức khoẻ và tu tập tinh tấn
      Om Ah Hum

  3. Mật Thiệu says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ thật hoan hỷ và tán thán công đức của huynh Mật Huệ Pháp đã dịch bài của Thầy sang tiếng Anh để những chúng sanh hữu duyên bị ngăn cản bởi ngôn ngữ thì sẽ biết đến pháp dễ dàng.
    Cầu mong huynh Mật Huệ Pháp có nhiều sức khỏe hanh thông trên đường đạo lẫn đường đời.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.
  4. Mat Dieu Hang says:
    Dear Mat Hue Phap,
    I take great delight in your translation of “Lesson 8: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PARROT SAYING A PRAYER”.
    The sutras say, “All living beings have the Buddha nature.” Our basic nature is not different from, not distinct from, the Buddha. If it were not this way, then it would not be said that“all have the Buddha nature.” We are unable to understand and become enlightened to our self-nature because we are defiled and scattered by the five desires and the wearisome dust of the Saha world. We turn our backs on enlightenment and join with the dust. Therefore we cannot awaken to our own minds and recognize our own basic natures.
    But we certainly should not continue to be so submerged and upside-down. We should return to our source: we should turn our backs on the dust and unite with enlightenment. Therefore, Buddha’s teachings help us to return to our original face by understanding and practicing Dharma so that we can get a release from sufferings made by five desires and the wearisome dust of the Saha world and we can attain the ultimate bliss.
    Only by reading and reciting sutras can we not certainly become enlightened to our self-nature. It is good for us to read and recite sutra, but it is the most important to understand what is the core of Buddha’s teachings and such key teachings are rooted in our mind by means of that we can change our negative karma into positive karma. So the difference between a sage and a commoner lies in whether one can end karma and empty out emotions. Another saying goes,
    “Enlightened, one is a Buddha.
    Confused, one is a living being”
    In Buddhism, the mind is a central place. The power of thought, and in particular the power of intention is expressed in the line by Lama Zopa Rinpoche, that: “All of existence depends on the tip of a wish”. Thought is the power that we use to shape our lives. If we read Buddha’s teachings without the understanding of the nature and the ultimate goal of Buddha’s teachings and without the diligent practice to get the ultimate liberation, all our efforts are in vain. Only by diligent practice, can we get the experience. Through experience, we get the profound awareness resulting in the positive change of our thought, which helps us to return to our self-nature and enable us to be born in the Pure Land.
    However, we need to rely on the true spiritual friend who both helps us understand the core of Buddha’ teachings including the three aspects of the path as Renunciation, Bodhicitta and Emptiness and gives us the right methods with many skillful means to practice Dharma for the purpose of transforming our negative thoughts into positive thought. Therefore, in “the 37 Practices of Bodhisattvas”, Gyelsay Togmay Zangpo said that:
    “When you rely on them your faults come to an end
    And your good qualities grow like the waxing moon.
    Cherish spiritual teachers
    Even more than your own body—
    This is the practice of Bodhisattvas.”
    I am thankful for your working. I hope that more and more people all over the world have good chance to read your English version for their benefit.
    May all your wishes come true in the orbit of right Dharma,
    May our Guru and Dakini live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
  5. Mật Tuệ Phúc says:
    Kính bạch Thầy!
    Con đã đọc bài này ạ!
  6. sangay Dorji(Tantra Dorji) says:
    Dear holy guru, thanks for teaching. Chanting is one method to practice dharma. Some people chant by knowing meaning and some by not knowing. Both of them will benefit to reach the path of Buddha’s nature. But there is take time to reach the paths of Buddha’s nature those who not understand the meanings . Though they don’t understand , at list thay have devotion to dharma and remember their guru while chanting. It reduces their negative and they can able to reach to the parth of Buddhas nature. In that way they can enlightenment. But those who is chanting by understanding the meaning , they can no longer take time to reach parth of Buddha’s nature.As said by one of the great practitioner “chanting by not understand the meanings for one day is equal to the chanting by understand the meaning and meditate on that for one second”. Thanks to guru for teaching. May our guru live long life for the sake of all the sentient beings. And dharma of Buddha reach to each and every Conner of world.
  7. Vivek S says:
    Dear respected holy Guru,
    This is one of the most precious discourses I have ever read. Your teachings are very useful for me. After reading your discourse, I understood that there’s no use in preaching religion unless practicing it.Buddhism is all about spiritual growth rather than outward projections.There is no use in practicing mantras just for name sake.We have to know what it is.
    I would like to thank your for your profound discourse.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings free from suffering and its causes.
    Om Mani Padme Hum.
  8. Vivek S says:
    Respected Holy Guru,
    I have been going through all your articles with never ending eagerness and passion. Ever since my young age Buddha has been a role model for me. Though I do not know much about Buddhism i know lot about Buddha. His life is actually an reference for all people till the end of this world. It is much more significant in this modern world because people are bounded to various materialistic world entities. We are attached to various things such as money, love,luxury etc etc etc.It is from this attachment suffering begins.Today’s world is an example for that.People are attached to power results in wars,attached to money results in poverty.How beautiful this earth would have been if all the people followed the words of Buddha.Do your dharma without expecting anything in return.Success and happiness will come to you.After all it is our thoughts that make us who we are.If we fill us with positive thoughts we will surely be happy.We can pass this positive vibes to people around us too.Earth would have become a paradise.Unfortunately that has not been the case.
    By going through various articles I not only got an idea of Buddhist teachings but what it means to be a Buddhists.I list down some of the path breaking lessons I got after going through various articles.
    Buddhism is a medicine for all negative emotions.Just like taking medicine for a disease by practicing Buddhism we can be free from negative thoughts and attain liberation.
    By praying in front of a statue or by offering flowers or visiting any astrologer how can one get the desired things.It is absolute foolishness.It depends upon our actions(karma).By doing good karma without expecting anything in return we will surely be rewarded for that.
    Just for sake of chanting,or following certain pre-described steps there is no use in preaching Buddhism.One must understand why and for what each steps are being done.Each actions have it’s own significance and meanings.
    It is always prefered to follow the advises of a guru or sage because that person has thorough inner knowledge.Only because of that he /she has become a Guru.One should always approach a guru with a positive mind set deprived of negative thoughts.
    Just like medicine Buddhism is also a weapon. Weapon to cut off bad thoughts.It is no use if we do not know how to use the weapon. Proper usage of weapon will give us results fast. That is by practicing Buddhism in appropriate manner we will reach the destination (Liberation). It all depends on how we use the weapon. Guru provides me with the methods to use the weapon. The Guru’s methods are simple and easy to practice but get the unlimited benefit and I myself get much benefit from your precious methods.
    Life is not a destination but a journey. Buddhism helps us to have a smooth journey. The Guru leads us to the path to enlightenment. Even the toughest paths can be driven smoothly if we are guided by the Guru.
    Off late I have been going through a lot of worries, tensions and sorrows. I could not find any light at the end of the tunnel. But after going through these articles I have found a small ray of hope. Once i complete this and start to practice this I am sure that, the tiny ray will become a huge light source.Light source which is full of knowledge, bliss, happiness and numerous entities.
    I would really like to thank you from the very bottom of my heart for your profound discourse.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings free from suffering and its causes.
    Om Mani Padme Hum
  9. Jagannath says:
    Dear guru. Thanks for sharing!
  10. Jagannath says:
    Dear guru.. thanks for sharing!
  11. marta irene guagliana says:
    DEAR GURU : Thank you for sharing .Long and healthy life to Guru . OM MANI PADME HUM

     

    • Nguyên Thành says:

      Yes, I hope you are not a parrot!

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Marta Irene Guagliana sang tiếng Việt ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Con cảm tạ ơn Thầy vì đã cho con được đọc bài viết này.

      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy.

      Om Mani Padme Hum.”

  12. marta irene guagliana says:
    Dear Guru . This article talks about not to reapeat like a parrot but the interpretetion thought the wisdom. Long and healthy life to the Guru .OM MANI PADME HUM
  13. Tantra Mikaya (Jane) says:
    Dear holy Guru
    True Guru. I read your article with pleasure and thank you for having translated this article so that many people around the world can take part in your wise words. For me, every prayer is individual. It comes from my deepest heart and is part of wishes thoughts experiences and hopes. A parrot could reproduce these words but it would be words without nutritional value. Words and prayers that do not come from his heart and thoughts. They were empty words and empty prayers. We humans experience and seek out our thoughts whether consciously or unconsciously. With good thoughts, we determine our positive action. It will not always be crowned by success but it teaches us. There is a very nice quote that reads as follows. Watch your thoughts as they become words. Watch your words, for they become actions. Watch your actions because they become habits. Watch your habits, for they become your character. Watch your character, for it becomes your destiny. After this quote, I choose my thoughts. I recite and I sing. I let positive elements flow into me. I am the ruler of my thoughts and my prayers. With your help worthy guru I learn to complete and influence on my thoughts and my dealings with other people. There are different forms of gratitude to show all this is individual as we are. I am an always smiling person because I have found out for myself that this opens doors and valuable conversations take place. My prayers are the following: All people are free from suffering with many positive thoughts. This world needs people like you dear Guru with the wonderful people around you who teach us and connect us. There was until a few months ago for me never a religion since I grew up in another system. I could not really be deeply religious. Then I became acquainted with Buddhism and it is the only religion and philosophy with which I identify myself. No faith and no thought in me has ever been so strong I always had compassion and a good heart. My grandmother always showed me through their kindness how precious every single life is. I found in Buddhism all that no scientific study could have taught me and I am deeply grateful. It fills my heart with joy and my thoughts with positive energies. I will never lose hope that through people like you who will teach us and bring us closer to enlightenment, the world becomes more honest without the pursuit of luxury. Because the real luxury is the simplicity of being and being together. I will bring your wise words to other people. Nevertheless, I will not be a parrot. May all beings be free from suffering and follow the Buddhist path. May you be a blessed Guru with health. Om Mani Padme Hum Om Mani Padme Hum. Om Mani Padme Hum
    • Kính bạch Thầy!
      Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Tantra Mikaya (Jane) sang tiếng Việt như sau ạ:
      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Con đọc bài giảng của Thầy với sự hoan hỷ. Con cảm ơn Thầy đã viết bài và cho dịch bài viết này sang tiếng Anh để giúp mọi người trên thế giới có thể học được từ những lời dạy trí tuệ của Thầy.
      Theo con hiểu, cầu nguyện là ước nguyện của cá nhân, xuất phát tận trái tim và là một phần của ước muốn, của suy nghĩ, của kinh nghiệm và của hy vọng.  Một con vẹt có thể bắt chước được ngôn ngữ nhưng những từ đó không có giá trị. Bởi vì lời nói và lời cầu nguyện của con vẹt chỉ phát ra âm thanh những không xuất phát từ trái tim và từ tư duy. Đó là những lời nói trống rỗng, lời cầu nguyện vô giá trị. Con người chúng ta đã trải nghiệm và có những suy nghĩ riêng dù là có ý thức hay vô thức. Với những suy nghĩ tích cực, chúng con sẽ tạo tác những hành vi thân, ngữ tích cực. Những hành động này không phải lúc nào cũng mang lại thành công cho chúng con nhưng giúp chúng con có được những bài học nhất định.
      Có một câu danh ngôn nói rằng: “Gieo suy nghĩ, gặt hành động; gieo hành động, gặt thói quen; gieo thói quen, gặt tính cách; gieo tính cách, gặt số phận”. Và con thay đổi suy nghĩ, con đọc bài và con hát, để con nhận được nguồn năng lượng tích cực vào suy nghĩ của con. Con chọn cách là con sẽ thay đổi suy nghĩ và thay đổi cách cầu nguyện. Với sự giúp đỡ của vị Thầy tâm linh tôn quý, con đã học được cách thay đổi để suy nghĩ tích cực và thay đổi cách hành xử với những người xung quanh.  Có nhiều cách để thể hiện lòng biết ơn đối với mọi người xung quanh theo cách riêng của từng cá nhân. Hiện tại, con sống vui vẻ với nụ cười thường trực trên môi bởi vì con nhận ra rằng điều này sẽ mở ra một cánh của mới, và sẽ có nhiều điều thú vị đằng sau những cuộc trò chuyện cởi mở. Khi cầu nguyện, con luôn ghi nhớ: Cầu nguyện tất cả mọi người thoát khỏi khổ đau bằng những suy nghĩ tích cực.
      Kính bạch Thầy,
      Thế giới này rất cần sự hiện diện của Thầy và những người học trò của Thầy. Thầy đã dạy chúng con và giúp chúng con kết nối với nhau. Cách đây vài tháng, con không biết gì về Phật giáo vì con sinh ra và lớn lên trong hệ thống khác. Con không hiểu về việc thực hành pháp. Sau đó con làm quen với đạo Phật qua bài viết của Thầy và con nhận ra rằng đạo Phật là tôn giáo duy nhất nói về triết lý cuộc sống giúp con nhận ra bản thân con. Con chưa từng có được niềm tin, sự tư duy mạnh mẽ về đạo Phật như bây giờ và con cũng chưa từng trải nghiệm được tình yêu thương mạnh mẽ như bây giờ đang tuôn trào trong tim con. Bà của con luôn cho con thấy được tình yêu thông qua lòng tốt của bà ấy cùng như sự quý giá của từng cuộc đời, nhưng trước đây con chưa biết. Và bây giờ con cảm nhận điều đó rõ ràng trong đạo Phật mà chưa có nghiên cứu khoa học thế gian nào có thể dạy con những điều mà con đã học từ giáo lý Phật đà thông qua lời dạy của vị Thầy. Con rất biết ơn vì điều đó.
      Trong tâm con hiện nay tràn ngập niềm vui và những suy nghĩ tràn đầy năng lượng tích cực. Con luôn tin rằng Thầy sẽ dạy chúng con và đưa chúng còn đến gần hơn với giác ngộ, với sự hiện diện của Thầy, thế giới  này trở nên chân thật, tốt đẹp và con người sẽ không còn chạy theo vinh hoa phú quý. Bởi vì sự sang trọng chân thật chính là bản tâm của con người. Con sẽ giới thiệu những bài giảng trí tuệ của Thầy đến mọi người. Và con hứa con sẽ không là con vẹt chỉ biết đọc tụng.
      Con cầu nguyện đau khổ của tất cả chúng sanh được lắng dịu và tất cả chúng sanh có duyên lành được đi theo con đường Phật giáo.
      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy.
      Om Mani Padme Hum.
      Om Mani Padme Hum.
       
      Om Mani Padme Hum.”

  14. Christopher Lobato says:
    Many people speak without understanding. Lacking clear discernment

    The remedy for this can be difficult.
    It lays in cultivating correct thinking.
    Correct thinking gives clarity.
    Contemplation for understanding.

    Although if the body is not free from the majority of subtle tensions, can one really be expected to have clarity?
    Without the subtle body, the mind is dull.
    Like a man who is constantly groggy and half asleep.

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!
      Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Christopher Lobato sang tiếng Việt như sau ạ:
      “Theo con hiểu, nhiều người phát ngôn nhưng không hiểu mình nói gì, không có sự phân biệt rõ ràng. Và việc sửa lỗi này rất khó. Điều chỉnh hành vi này cần phải thực hành chánh tư duy. Suy nghĩ đúng sẽ mang lại sự rõ ràng. Tư duy, quán xét sẽ giúp cho việc hiểu đúng.
       
      Tuy nhiên, nếu cơ thể không thoát khỏi những khổ đau phiền não, căng thẳng thì con người không thể có được sự nhìn nhận sự việc một cách rõ ràng. Nếu con người lúc nào cũng căng thẳng, phiền não thì họ không thể có được sự minh mẫn.”
  15. Matthew Franzen says:
    Dear Guru

    Thank you for this lesson. May the words enter the deepest part of the self and affect my most intimate actions.

  16. JeongGeun Mok says:
    Thank you dear Guru

     

    I needed this teaching

    now it’s clear

     

    thank you

    and please teach me the meaning of

    Om Mani Padme Hum

     

    so I’m not the parrot any more 😄

     

    Om Mani Padme Hum

  17. Waldik D L Souza says:
    Thank you Master. I like to sometimes recite Amitabha Sutra and pay atention to the meaning.

    May you be in good health .

     

     

  18. Salvatore Antonio Fois says:

    Thank you venerable Guru.

    We allway’s try our best not to be like parrot’s

    It’s appropriate to be mindfulness in what we do.

    Faithfully.

  19. Tantra Amishuta says:

    Dear holy guru,

    I fear i am that parrot. I recite mani mantra but did not know the meaning of it as it is not in my native language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status