May 11, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 22 Comments

Letter No. 203: The meaningful Dharma gift on the Vesak Day 2561

Letter No. 203: The meaningful Dharma gift on the Vesak Day 2561

Letter No. 203: The meaningful Dharma gift on the Vesak Day 2561.

Dear disciples,

The Vesak  2561 in 2017 is present in my eyes at Song Nguyen Tantra House, which is different from the Vesak 2559 in 2016. Now we are happy to celebrate the day on which Buddha was born in the new appearance of Song Nguyen Tantra House. It has just been refreshed with spectacular sceneries from many construction works which I have written in “letter to disciples No.198: Coincidences ( I a sitting here…) and letter to disciples No.202: Being serene.  Just like the host decorates solemnly in order to welcome very esteemed  guest, like a disciple well prepares his pure mind to have a holy meeting with his Guru with his heartfelt gratitude to his benefactor in his house; how heartfelt and devotional I  and disciples are towards the Lord Buddha! The festival of “the marriage in Buddhism” had taken place at the end of April 2017. Song Nguyen Tantra House was overhauled and built some new spiritual construction works as well as there were my sermons and your talks here…., it is what we actually contributes to the spirit of  “Three thousand worlds greet the Lord Buddha.”

The festival of “the marriage in Buddhism” 2017

Today, at the sacred moment, in the holy space of Song Nguyen Tantra House, I would like to offer another worthy spiritual gift to the Lord Buddha, in which I report to The Guru Rinpoche, Yidam and Dakini that I respectfully give the tantra name to the 16 readers among 38 ones who have regularly read and leave a comment on the site of chanhtuduy.com from April 15th  to May 10th ). Here is the list:

1/ Nguyen Huy Hoang (27) ………………  Mat Quang Tri

2/ Nguyen Thi Nho (34)       ………………  Mat Nhu Niem

3/ Hoang Van Thai (22)        ………………  Mat Hoang Thai

4/ Đao Thanh Thuy (32)  …………………… Mat Thanh Vien

5/ Đo Thi Phuong (33)  …………………….  Mat Nhu Vien

6/ Vu Thi Mai Anh (20)  …………………..   Mat Thuy Vien

7/ Pham Hoang Anh (43) ……………….      Mat Hanh Nhu

8/ Nguyen Hai (32)      ………………..         Mat Hung Tam

9/ Nguyen Thi Nhat Ha (29)   …………      Mat Huyen Tam

10/Pham Huyen Trang (27) ……….           Mat Hue Nhu

11/ Le Thinh (20)       ………………….        Mat Tue Vien

12/ Jeffrey. Bernara. Forest – (from Canada) …  Tantra Citta

13/ Sonam Norbu –  (from Bhutan)       ……          Tantra Pramamitra

14/ Bhushan Ravindra Mahajan (from India) …  Tantra Mahajan

15/ Jane – (from Germany)      …………………..        Tantra Mikaya

16/ Tshering Dhendhup (from Bhutan)…..      Tantra Avaghos

at Song Nguyen Tantra House

I also declare that because they violated the regulation at Song Nguyen Tantra House in the process of learning dharma, some disciples do not have a right to read articles and leave a comment on chanhtuduy.com and they will be no longer a learner at Song Nguyen Tantra House so far and of course, they do not have account to access to the website chanhtuduy.com. Here is the list:

1, Mat Hong Tan

2, Mat Thanh Lien

3, Mat Bao Hoa

4, Mat Cam Hung

I congratulate the new disciples with the new dharma name. It is possible that you have a dharma name before, but nothing is wrong because every Buddhists learns from the new Guru, they often receive the new dharma name from the Guru according to the Vajrayana tradition. You all should not worry about this psychological aspect.

Note: Those who has had Dharma name should proudly write your dharma name while leaving a comment. For example: I am Mat Tue Vien (Le Thinh) have read this article already.  Whoever violates this regulation, I will withdraw their dharma name.

Dear disciples,

Thus, we together have a meaningful celebration on the Vesak 2561 both in form and content, which corresponds to the process of “Being good or bad, depends on or results from former karma”.

May you all practice dharma with joy, keep mind balanced as well as enjoy the life.

Om Mani Padme Hum

Phuoc Thanh village on May 10th 2017, Buddhist calendar 2561

Thinley Nguyen Thanh

Translated by Mat Dieu Hang


Vietnamese version: Thư gửi các trò 203: Món quà đạo pháp chào mừng ngày Phật đản 2561

  1. Mật Định Châu says:

    Mô Phật!

    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch bài Thư gửi các trò 203:Món quà đạo pháp chào mừng ngày Phật đản 2561 của Thầy sang tiếng Anh giúp cho những bạn đọc biết tiếng Anh có duyên lành đến với trang mạng Chanhtuduy.com hiểu được bài giảng của vị Thầy.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy, Cô trụ thế lâu dài vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện Đạo huynh Mật Diệu Hằng hanh thông thế sự, thành tựu đạo pháp.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum

  2. Bhushan Ravindra Mahajan says:
    Dear holy Guru,
    I am thankful to you for giving me the Dharma name on the special occasion of Vesak Day. I am very happy with the Dharma name of Tantra Mahajan. I feel honoured to read the Dharma name: Tantra Mahajan, becoming one of your learners from India.
    From the bottom of my heart, I would like to expess my heartfelt gratitude to the holy Guru Thinley Nguyen Thanh for your compassion and wisdom.
    May the Guru live long for the benefit of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!
      Con xin phép được dịch những dòng comment của đạo hữu Tantra Mahajan (Bhushan Ravindra Mahajan) sang tiếng Việt như sau ạ:
      “Kính thưa vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Con cảm tạ ơn Thầy vì đã ban cho con Pháp danh trong ngày Phật Đản. Con rất hành phúc với Pháp danh Tantra Mahajan. Con cảm thấy tự hào khi được tuyên xưng Pháp danh: Tantra Mahajan, trở thành một trong những học trò của Thầy ở đất nước Ấn Độ xa xôi.
      Từ tận đáy lòng, con muốn thể hiện lòng biết ơn chân thành đến vị Thầy tâm linh tôn quý, Đạo sư Thinley Nguyên Thành vì trí tuệ và bồ đề tâm của Thầy.
      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.
      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
      Om Mani Padme Hum.”
  3. Bhushan Ravindra Mahajan says:
    On the blank you often fill in your name: Bhushan Ravindra Mahajan. Now you fill in Tantra Mahajan ( Bhushan Ravindra Mahajan )
  4. Dear holy guru,
    Today i am very pleased and pure at the depth of heart. Today is one of the most honoured days that is the Vasek Day during which the awaken buddha got enlightened for the benefits of sentient beings. I really enjoyed with peace and unlimitedly grateful for your holiness for naming cermony. The name of mine newly known as Tantra Pramamitra be the heart of step to buddhadharma. So by blessing of holy guru can keep me well purified with the guru’s discourses and preachings. A transcendent event from dull to good is always a cherished moment. So i am really grateful for holy guru for your compassionate blessings. Thanks alot. May the holy guru live long for well being of worldly sentient beings. May tbe dharma friends become the true buddhists to dispel the evils and for the success of dharmahood. Thanks one and all. Om mani padme hum

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch những dòng cảm niệm của đạo hữu Tantra Pramamitra (Sonam Norbu) sang tiếng Việt, như sau ạ:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Hôm nay, con rất vui mừng và hoan hỷ từ tận đáy lòng. Hôm nay là một ngày đầy ơn phước trong dịp Phật Đản, giúp đệ tử Phật đà ghi nhớ Đức Phật đạt được giác ngộ tối thượng vì lợi lạc của tất cả chúng sanh. Con hoan hỷ với tâm an lạc và lòng cảm ơn vô hạn đến vị Thầy tâm linh tôn quý vì Ngài đã đặt pháp danh cho con. Pháp danh mới của con là Tantra Pramamitra, đánh dấu bước khởi đầu của con trên con đường tìm về Phật tánh. Nhờ sự để tâm và gia hộ của vị Thầy tâm linh tôn quý, giúp con có được sự thanh tịnh thông qua việc đọc các bài pháp của Thầy. Sự vi diệu của Phật pháp chính là lúc chuyển hóa niệm xấu ác sang hoan hỷ đạo pháp thông qua dòng nước thanh tịnh từ ơn phước của vị Thầy, chính là những khoảnh khắc hỷ lạc này. Con rất biết ơn vị Thầy tôn quý đã ban phước cho con, ban cho con pháp danh trong dịp này. Con cảm tạ ơn Ngài.
      Con cầu nguyện vị Thầy tâm linh tôn quý trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.
      Con cầu nguyện hữu tình được trở thành Phật tử chân chính để xua tan thế lực tà linh và đạt được hạnh phúc của Phật tánh.
      Om Mani Padme Hum.”

  5. To the holy Guru

    With great joy and gratitude I received my new name Tantra Mikaya. I give a promise in the name of Buddha to take his dharma. All beings with compassion. I will take your knowledge of great guru in me for the sake of all. On the great Vesak day I received the name Tantra Mikaya. May our Guru be blessed with health at all times and receive my sincere gratitude. May all beings be free from mental suffering and physical suffering.

    Om Mani Padme Hum

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch những dòng cảm niệm của đạo hữu Tantra Mikaya (Jane) sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Với niềm hoan hỷ, con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì đã ban cho con Pháp danh mới là Tantra Mikaya. Con xin hứa trước đức Thế Tôn sẽ học Pháp của ngài thông qua vị Thầy vì sự lợi lạc của bản thân và tha nhân. Con sẽ tiếp thu những bài pháp của vị Thầy tâm linh tôn kính để làm lợi cho bản thân và hữu tình. Thật ơn phước trong ngày lễ Phật Đản, con được Thầy ban cho pháp danh Tantra Mikaya.
      Với lòng biết ơn chân thành, con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy.
      Cầu nguyện khổ đau của tất cả chúng sanh được lắng dịu.
      Om Mani Padme Hum.”

  6. Dear Holy Guru,

    What does it mean to receive a dharma name? Today, I received a new dharma name and I want to thank the Master for bestowing upon me the name, Tantra Citta. What made this occasion even more special was the fact that it was done on Vesak Day. Blessings be, the Buddha! Having a dharma name is rooted in happiness and spiritual friendliness. The new name widely distinguishes the bearer as a spiritual adept and is supposed to work in harmony with the chosen student’s wishes of ultimate happiness in the Pure Land. Receiving a dharma name is like discovering a piece of oneself that you weren’t aware of. An owning, of sorts. Taking a new name makes you own an aspect of your being, and that is very liberating and very special. Everything in creation is based on the energy or vibration of OM. When a Guru gives you a new dharma name, the qualities of that name start to permeate all our cells. Being given such a special dharma name speaks to the authentic self of the recipient and begins a process of new neural activity on the bestowee. A sort of wiping the slate clean and being born again, in a spiritual sense. I am truly humbled and honoured to receive such a name, from my revered Guru Thinley Nguyen Thanh. Blessings upon you, esteemed Master. May the ultimate happiness of the Buddha Land be yours, and all my fellow students and disciples at Song Nguyen Tantra House as well. Om Mani Padme Hum 😊

  7. Mật Phê Rô says:

    Kính Bạch Thầy!
    Con xin được hoan hỷ thiện hạnh Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Anh. Cầu nguyện Đạo huynh luôn được hanh thông trên đường đạo, thành tựu trên đường đời, viên thành mọ ước nguyện.

    Con cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe, trường thọ vì đại nghiệp hoằng dương chánh pháp, làm lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!

  8. Mô Phật!
    Mật Ba hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch thư 203 của Thầy sang tiếng Anh. Bài dịch này sẽ làm nhịp cầu gắn kết với các đạo hữu nước ngoài.
    Con xin cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Con xin cầu nguyện cho Mật Gia Song Nguyễn trường tồn, chanhtuduy.com phát triển rộng rãi trong nước và ngoài nước.
    Om ah hum!

  9. Mô Phật,
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Anh của Đạo Huynh Mật Diệu Hằng. Nguyện cầu cho các bạn đọc biết tiếng Anh sẽ được đọc bài này và được gieo duyên Mật giáo.
    Nguyện cầu Đạo huynh Mật Diệu Hằng luôn đời đạo hanh thông, thong dong trên đạo lộ giải thoát.
    Nguyện cầu Thầy Cô trụ thế lâu dài vì lợi lạc chúng sanh.
    Nguyện cầu tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  10. Mật Phước says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ với thiện hạnh chuyển ngữ thư gửi 203 của vị Thầy sang ngôn ngữ tiếng Anh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  11. Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Anh. Cầu nguyện bài dịch này sẽ toả khắp muôn nơi giúp bạn đọc hữu duyên có cơ hội được tiếp cận với Chánh pháp Phật đà.
    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện Đạo huynh Mật Diệu Hằng tinh tấn, hanh thông thế sự, đời đạo song hành, thong dong trên đạo lộ giải thoát.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!

  12. Mật Khuê Minh says:

    Mô Phật
    Pháp đệ hoan hỷ với thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng anh để cho các đạo hữu nước ngoài được hoà vào với niềm vui chung và niềm tự hào khi được Thầy ban pháp danh-đại từ nhân xưng cao quý nhất thế giới đúng dịp kỷ niệm ngày Phật đản. Bài dịch sẽ lại tiếp tục là nhịp cầu nối cho các bạn đọc hữu tình được tìm đến miền hạnh phúc chân thật.
    Cầu nguyện cho Đạo huynh Mật Diệu Hằng thế sự hanh thông, đời đạo song hành
    Cầu cho tất thảy chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trụ thế lâu dài của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Om mani padme hum

  13. Mật Giác Đức says:

    Con thưa Thầy
    Đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch những cảm niệm chân thành của các đạo hữu người nước ngoài sang tiếng việt
    Con cầu nguyện sức khỏe sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sanh
    Con cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh
    Om mani padmehum

  14. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.
    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Anh .
    Pháp đệ cảm ơn Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ các comment của các bạn đọc đến từ nước ngoài, sang tiếng Việt để cho chúng đệ được đọc những cảm niệm về sùng kính Đạo và lòng trân quý giáo pháp của những bạn đọc từ các nước xã xôi khác nhau.
    Cầu mong cho tất cả chúng sanh thắt chặt cội gốc các điều lành.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc cho tất cả chúng sanh.
    Om Mani Padmê hum.
  15. Mô Phật!
    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng anh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng cầu nguyện cho huynh luôn tin tấn thực hành pháp để được tha lực hô tri con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của thầy cô vì lợi lạc của chúng sanh Om ah hùm

  16. Mô Phật
    Mật Hảo hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch thư gửi các trò 203 của Thầy sang tiếng anh.
    Cầu nguyện cho chúng sanh uống được tinh túy cam lồ.
    Om mai padme hum

  17. Mật Tấn Khải says:

    Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu hằng đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Anh.
    Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy ,Cô vì lợi lạc của tất cả chúng sanh.
    Cầu nguyện Đạo huynh cùng gia đình tinh tấn ,hanh thông thế sự ,đời đạo song hành, thong dong trên đạo lộ giải thoát.
    Cầu nguyện tất cả chúng sạnh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!

  18. Mật Giác Đăng says:
    Mô Phật,

    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ thư của Thầy sang tiếng Anh.

    Đệ cảm ơn Đạo huynh, cầu nguyện huynh mỗi ngày thêm thành tựu, hanh thông.

    Cầu nguyện Thầy và Cô thật khỏe mạnh và trường thọ vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện ngày càng nhiều bạn đọc hữu duyên từ khắp mọi nơi được tiếp cận với căn phòng Duy Ma Cật thời hiện đại_ chanhtuduy.com.

    Om Mani Padme Hum.

  19. Tshering Dhendup says:
    Dear Guru,
    Thank you so much for my new Buddhist name. I would like to wish may all the beings hear from you,the teachings of Buddha. N i hope i will live upto my new Buddhist name which means boddhichhita and pure mind despite all these materialistic things of this world.
    Om Ma Ni Padme Hung
    Thank you

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status