Jun 20, 2019

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 26 Comments

Letter to Disciples No.288: IN THE DRIFTING MIST (Sương khói)

Letter to Disciples No.288: IN THE DRIFTING MIST (Sương khói)

Dear disciples!

Winds blowing from the sea bring in sultriness during hot summer months. I decided to buy a mist cooling system which is often used in luxurious cafés so that Song Nguyen Tantra House can enjoy such cooling air in this hot weather. The store in Binh Duong province (where sells this system) sent its staff to my place to install the system. The staff came with cumbersome load of equipment on their old motorbikes, attentively proceeding their work in this killing heat. This sight evokes my compassion for their job in this fierce competitive time. I paid them around $100 plus $22 as tip after they’d completed their work. Their face was lighted up with gladness. I also feel sorry to see those who are doing construction works in our House under the scorching sun and at the same time grateful for their efforts in making the House’s scenery amazingly beautiful.

Those who are doing construction works in our House under the scorching sun

The night in Tantra House

Dear disciples!

I still remember the night in the House when the mist spread out from the jackfruit tree over the dining table, caressing the heat of the summer off my skin. All of us felt a pleasant flow in that “liaozhai” atmosphere created by the mist, just like the “color of mythology” in a miraculous place like Song Nguyen Tantra House. I was thrilled and delighted to see such a holy space filled with blessings – a perfectly beautiful picture which went beyond my imagination. We were so fascinated by this “liaozhai” scenery that we didn’t notice the time pass until the clock stroke one a.m”. Unexpectedly, we all had a ticket to return to childhood.

Writer Pu Songling

Dear disciples!

So what is “liaozhai”? This is the title of a classic literature work with 431 short stories by Pu Songling of the Qing Dynasty. The initial meaning of “liaozhai” (聊齋) refers to a “temporary thatched hut”. Since the characters in this collection of stories mostly are ghosts, fox-fairies and demons, the word “liaozhai” has become something “mythological” or “thrilling”. The “temporary thatched hut” doesn’t mean “rough-and-ready” or “simple” but in these stories, it’s rather magnificient and picturesque like an ink painting (水墨). It is a metaphor for “temporariness” or “illusion”, thus the story often ends up with the main character “waking up” from his dream.

Miraculous esthetics

The “liaozhai” scenery of Song Nguyen Tantra House does not refer to something “mythological” but is rich in esthetics and transcendence. Each time admiring the spring hill surrounding the peaceful pond of pristine water in the layer of mist that gradually dissolves into the magnificent space, I can’t help feeling grateful for the wonder of Dharma that has turned Song Nguyen Tantra House into such a brilliant and gorgeous place like today. It reminds me of the similar layer of mist during my trip to a mountainous town that was described in the article titled “Pleiku Illusion”.

Nonetheless, I can’t stop ruminating on the exclamation of Han Mac Tu in his famous poem:

 “Here smoky mists blur one’s image

  How could one tell whose love remains deep?

Han Mac Tu used “mist” and “deep” as contrary terms, i.e the “slenderness” against the “steadfastness”. A question that already has its answer. Everyone knows that one may turn white into black for money and fame. Han Mac Tu knew it and threw out such words. So do I but from this, I profoundly perceive the value of supramundane Song Nguyen Tantra family which is far different from the mundane one. Still admiring the miraculous color of “mist” but there remains a strong belief that the relationship in Song Nguyen Tantra family has never lost its “steadfastness.” This contrariness can be interpreted in perspective of the House’s outlook as:

             “Enjoy worldly pleasures but don’t be lost in pleasures

            Renounce worldly life inwardly but not outwardly

            Enjoy worldly pleasures without attachment

            Surrounded by five poisons but not being lured by them”  



The drifting mist is “form”

The act of fondling cats is “touch”

The soft birdsong is “sound”

The fragrance of thien ly flower and white jade orchid is “smell

The drifting mist is “form”, thesoft birdsong is “sound”, the fragrance of thien ly flower (Telosma cordata) and white jade orchid is “smell” and the act of fondling cats is “touch”. We enjoy with non-attached attitude thus have no such spleenful exclamation as Han Mac Tu did. Just a little sympathy that he had no more chance to visit our Tantra House and practice Thanh Tri Yoga, thus

“Still that wonder gets no answer

Hanging over a question mark thousand lives later”

The sense of “mist” in Song Nguyen Tantra House belongs to the category of esthetics while that of “steadfastness” refers to the genuine devotion of Guru and the spirit of harmony among disciples. Again, you should read the article titled “Difference between Song Nguyen Tantra House and Mundane Family” (http://chanhtuduy.com/thu-gui-cac-tro-286-mat-gia-khac-voi-gia-dinh-the-tuc/) for more understanding. I would “rewrite” the poet’s exclamation as an end for this article:

 “Here smoky mists heighten the beauty

Forever one’s love stands firmly”

The sense of “mist” in Song Nguyen Tantra House belongs to the category of esthetics while that of “steadfastness” refers to the genuine devotion of Guru and the spirit of harmony

May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.

 A rainy afternoon on the peak of Phu Van Mountain, June 18, 2019

Thinley- Nguyen Thanh

Translated by Mat Hue Phap

Vietnamese version: Thư gửi các trò 288: SƯƠNG KHÓI

  1. Dr C H Lakshminarayan says:

    Respected Venerable Guruji,

    I bow my head at your lotus feet.

    I am highly delighted to read this article. The main theme of this article as I have understood is that  five senses viz. Seeing  hearing  smelling tasting and touching  given as Natural gift to human being or any sentient must be used  in the path of Dharma and Morality to have joy and happiness in life.! Nature is so wise to bestow upon man or any sentient that even a trivial part or functions of the organ of man or sentient  should not become useless or wasted at any time.!

    Hence , Guru impresses us to be happy amidst the worldly pleasures externally without attachment or abuse but be in a state similar to Nibbana ( a neutral state where one is not affected by good or bad , happiness or suffering) or vipassana meditation ( go on observing all sorts of emotions that arise in the body but not reacting to it  with firm determination of ” Let go'” and” detachment” which are the fundamental  principles of Buddhism)

    In other words,  Guru says one should be in the world amidst world ly pleasures lika  ” boat should be in the water  and water should not be in the boat ” !. This is similar to teaching ” Be away from the eight worldly winds “!

    If there is anything wrong in my understanding and interpretation, I request Guruji to correct and guide me.

    Om Mani Padme Hum

    Tantra Nirvadeva.

  2. Tantra Mishararu says:

    Dear Guru,

    I am so thankful for this article.


    Om Mani Padme Hum

  3. Mật Diệu Hằng
    Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của đạo hữu CH Lakshminarayan (Tantra Nirvadeva) sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

    Con xin cúi đầu đảnh lễ dưới gót chân sen của Thầy.

    Con vô cùng hoan hỷ khi đọc bài viết này. Con hiểu nội dung chính của bài này là những cảm thọ qua năm giác quan như: sắc, thanh, hương, vị, xúc, giác được xem như là món quà tự nhiên dành cho con người hay bất kỳ chúng sanh nào và chúng ta nên sử dụng chúng trên con đường thực hành tâm linh cũng như vun bồi đức hạnh để hân thưởng cuộc sống trong đời này với tâm quân bình. Con người không nên lãng phí và biến những cơ quan chức năng trong cơ thể mình trở thành vô dụng.

    Do vậy, trong bài này, Thầy đã cho chúng con thấy được niềm vui trong thọ lạc nhưng tâm không bám chấp, không chìm đắm trong dục lạc, đó chính là hỷ lạc của trạng thái Niết Bàn (trạng thái thong dong, trung đạo, không bị ảnh hưởng bởi tốt xấu, vui buồn) hoặc đó là trạng thái thiền minh sát tuệ (quán xét tất cả cảm xúc khởi lên nhưng không bám chấp, để mọi thứ như đang là, đây là một trong những nguyên tắc cơ bản của đạo Phật).

    Mặc khác, Thầy cũng nói rằng hành giả nên thọ lạc tâm không chìm trong lạc như hình ảnh “thuyền trên nước và nước không vào trong thuyền”. Điều này cũng tương tự như lời dạy “đừng bận tâm thế sự, đừng vướng vào bát phong”

    Trên đây là sự hiểu của con sau khi đọc bài viết của Thầy. Nếu con hiểu có điều gì sai lệch với quỹ đạo chánh pháp, con kính mong Thầy từ bi nghiêm giáo và chỉ dẫn con.

    Om Mani Padme Hum.

    Con  – Tantra Nirvadeva.

  4. tantra mahavita says:

    Dear Holy Guru: I bow my head to the feet of the Respected and Revered Guru. I am very grateful for this interesting article. The main theme of this article is the five senses. The Guru teaches us to be happy in the midst of the pleasures of the world externally, but without attachment, in a neutral state without being affected by good or evil, happiness or suffering and observing all kinds of emotions that arise in the body but not reacting to them with the firm determination of detachment and release or vipassana meditation … Fundamental principles of Buddhism … In a word the Guru teaches us to move away from the eight worldly winds. May all beings find the Nature of Buddha…OM MANI PADME HUM

  5. Tantra Sutradaka says:

    Reverend Gurujee

    Om Mani Padme Hum

    I Bow before your Lotus Feet

    For last one week I was not doing any significant mental or physical work because of the extreme climatic temperature of 46- 48 degree Celsius. Twice within 9 days there was a long power cut of two days due to the technical faults. Thanks Guru that the land lady offered my wife to use the electric connection of her own house which is connected to ours house. We were not using the light but two fans only. It was a great solace for us. Yesterday night the same thing again happened when her house was lighted but ours was dark because the technical fault in our connection and we along with my daughter and granddaughter were destined to live and sleep in the light less night. The only solace was the moving fan which was moving on the gifted electricity of the kind land lady. Yesterday 02 P M to today 08 Am in the morning the fault was repaired and we took a sigh of relief. In the gleaming light accompanied by the cold wind of fan and cooler I felt relaxed and thanked to the Guru’s grace and started posting morning wishes with the Buddha’s words to my friends. In turn I received many Good wishes from my different friends Dhamma and mundane.  Out of sudden I saw a Guru’g article shared by him and sent on Violet Tran’s Messenger. My heart leaped with joy and I could not check my temptation to read it in one breath. Ti my pleasant surprise it was also concerned with my prime problem of the day, the the excessive hot weather and Gurus installation of a superior cooling device in Tantra House for his disciples. This shows his compassionate Bodhichitta that is at perpetual service of the sentient beings and indirectly it is a solace to me who is constantly suffering of the torturous temperature. At the same time it has quickened my curiosity to visit Guru’s place if he extend his kind wish and approval for my arrival. Positively it will provide an occasion to be in is admonition.Thank Guru for sharing this article for your disciples.

        The Global warming is creating a torturous heat all over the globe and making people restless.  The affluent can afford to ward it off through artificial equipment’s but the common people have their old indigenous method of cooling down the temperature of one’s own living place which comprises of mental and physical adjustments. On the hand one increases one’s tolerance to the hot weather on the other we construct some nature oriented device for cooling down the temperature of the particular place of human habitation.  Both the works are done at the personal level. But when it is the case of an enlighten one is concern, he does it for other sentient being too. Our holy Gurujee’s case is of the second nature. His transcendental wisdom is sufficient to make him cool from within because of his continuous meditational achievements, which he does not want to demonstrate to the people as the Buddha has categorically asked his disciples not to demonstrate it. This is the reason that he has installed a mist cooling system for his disciples who come to the Tantra House from different parts of the glob and get tormented by the heat of the hot weather. I too had been blessed to stay at the Tantra house twice and enjoy the divine spiritual pleasure in the admonition of our Guru and my Dhamma friends. For that I along with my wife feel deeply indebted to our Guru as well as lucky one. But it is kind compassion of our Guru who has placed himself on the place of his disciples, visualizing their trouble and torture of the heat wave blowing at his place, thought to install one of the most sophisticated cooling devices in Tantra house in order to facilitate us in an untoward weather.

      Gurujee, to my little understanding this article hinges upon the core theme of the Mahayana Buddhism, that is Samsara and Nirvrna go hand in hand. We cannot dispense with the worldly happiness as it will prove to be detrimental to our spiritual enhancement too. It is seen from the life of the Buddha himself that when he left food and water as well as other worldly comforts for attaining enlightenment, he came at the brink of death and ruination. After being fed by Sujata the delicious porridge under the Bodhi tree he attained the Enlightenment. He prescribed the Middle Path, not to indulge in plenty and pleasure too much, at the same time not to embarrass extreme austerity wherein senses are completely ignored and tortured. There must be balance between the two. Pure Mind Buddhism has taken him literally and in real spirit. This is the reason in every speech and action of our Guru the Buddha’s message is reflected. When he installed the mist cooling system the the Maha Karuna for his disciples must be in the background. He wants to facilitate his disciples with this modern technology and fulfill their inner wishes. I am, at personal level and on behalf of my other Dhamma friends, express my deep sense of gratitude to our Guru for his compassionate blessings to all of us.

    Om Mani Padme Hum

    May all sentient beings be happy in this world and here after.

    Long live our Guru along with his consort for the benefit of  many and the happiness of all the sentient beings.

    With Regards and reverence

    Your dsciple


    Avinash Kumar Srivastava

  6. Ralph Keating says:

    Thank you so much for this article, and wisdom shared.  You bring light and crystal clear understanding and I feel blessed and joyful for it.  It is my deepest wish that all have the opportunity to gain view and understanding of these truths.  Thank you!!!

    Om Mani Padme Hum

  7. Mật Diệu Hằng
    Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Ralph Keating sang tiếng Việt như sau:

    Con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì đã viết bài này và chia sẻ cho chúng con về trí tuệ Phật đà. Thầy đã mang đến ánh sáng chánh kiến và sự hiểu biết rõ ràng đến cho chúng con và con cảm thấy thật ơn phước và vô cùng hoan hỷ. Con thành tâm cầu nguyện tất cả mọi người có được cơ hội có được chánh kiến và hiểu những chân lý Thầy dạy.

    Con cảm tạ ơn Thầy!

    Om Mani Padme Hum.

  8. Mật Diệu Hằng
    Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Tantra Sutradaka sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

    Om Mani Padme Hum.

    Con cúi đầu đảnh lễ dưới gót chân sen của Thầy.

    Trong tuần trước, con không có bất kỳ hoạt động nào về tinh thần và thể chất bởi vì thời tiết cực nóng ở Ấn Độ, từ 46-48 độ C. Trong 9 ngày mà đã có 2 đợt mất điện kéo dài trong 2 ngày do trục trặc kỹ thuật. Nhờ ơn phước của Thầy mà chủ nhà đã cho vợ con sử dụng điện từ máy phát điện của nhà cô ấy, vì vậy nhà chúng con mới có điện. Chúng con không dùng đèn thắp sáng mà chỉ sử dụng 2 chiếc quạt. Đó là điều quá ơn phước cho chúng con rồi. Đêm qua, điện lại bị cắt, nhà của chủ đất sáng trưng còn nhà con thì tối om vì sự cố kỹ thuật trong việc truyền dẫn điện và chúng con cùng con và cháu đã ngủ qua đêm với ánh đèn le lói. Điều ơn phước là chúng con vẫn có quạt điện hoạt động nhờ lòng tốt bụng của cô chủ nhà. Từ 2.00 -8.00 giờ sáng nay, trục trặc kỹ thuật đã được giải quyết và chúng con đã thở phào nhẹ nhõm. Trong ánh đèn sáng trưng và quạt thổi mát lạnh, con cảm thấy thật thoải mái, thư giãn và cảm niệm ơn phươc của Thầy; và con gửi những lời chúc tốt đẹp cùng với lời dạy của đức Phật đến bạn bè của con trên Facebook. Sau đó, con đã nhận lại rất nhiều lời chúc từ rất nhiều đạo hữu và những người bạn thế gian. Bất chợt con nhìn thấy bài viết của Thầy được đăng lên trang nhà và được đạo hữu Violet Tran chia sẻ lên trang mạng. Tim con đập rộn rã với niềm vui hoan hỷ và không một chút chần chừ, con vào đọc bài của Thầy ngay lập tức và đọc một mạch từ đầu đến cuối. Điều ngạc nhiên thú vị là những điều Thầy viết trong bài cũng có một khía cạnh nhỏ tương đồng với hoàn cảnh của con hiện giờ, đó là cái nóng dữ dội và Thầy đã cho lắp hệ thống phun sương tại tịnh trú Mật gia để các học trò được mát mẻ. Điều này đã nói lên bồ đề tâm và sự từ bi của Thầy luôn vì lợi ích của tất cả chúng sanh và bản thân con một người luôn bị phiền não bởi sự nóng bức của thời tiết cũng đã được gián tiếp nhận sự ơn phước của Thầy. Cũng lúc này, trong con khởi lên ước muốn mãnh liệt được đến Tịnh trú Mật gia khi Thầy cho phép. Đây là một cơ hội tuyệt vời mà con cần nên đến. Con cảm tạ ơn Thầy đã viết bài này và cho chúng con được đọc bài.

    Sự cảnh báo toán cầu về sự nóng dữ dội đang bao trùm khắp thế giới đã làm cho mọi người phiền não. Tầng lớp giàu có thì có thể chống lại cái nóng bằng những thiết bị công nghệ cao nhưng tầng lớp bình dân thì phải dùng những phương pháp cổ xưa để giảm nhiệt độ nơi mình sinh sống bằng cách tự điều chỉnh các hoạt động về thể chất lẫn tinh thần. Mặc khác, trong khi nhiều người kiên nhẫn cam chịu sự tăng dần của nhiệt độ thì những người khác dùng các thiết bị có nguồn gốc từ thiên nhiên để làm giảm nhiệt độ cho nơi mình sinh sống. Cả hai phương pháp trên đều được sử dụng triệt để với từng điều kiện của từng người.

    Nhưng đối với trường hợp của các bậc giác ngộ, thì Ngài làm điều đó cho chúng sanh chứ không phải cho bản thân. Vị Thầy tôn quý của chúng con là như vậy. Với trì tuệ siêu việt của Thầy cũng đủ làm cho Thầy an lạc nội tâm từ những thành tựu tâm linh của Thầy nhưng do Thầy khiêm cung không nói cho bất kỳ ai biết bời lẽ đức Phật không cho phép đệ tử của Ngài phô trương. Lý do Thầy cho lắp hệ thống phun sương tại Tịnh trú là để cho học trò, những người từ rất nhiều nơi trên thế giới được Thầy cho phép đến Mật gia và họ đang phải chịu đựng phiền não vì sự nóng bức của thời tiết.

    Bản thân con cũng nhận được ơn phước được Thầy cho phép đến Mật gia 2 lần và được hân thưởng niềm hạnh phúc trong trường tâm linh thanh tịnh, linh thánh nơi Mật gia cùng Thầy và các đạo hữu. Và vì lý do đó, con đã đưa vợ đi cùng với lòng biết ơn sâu sắc vị Thầy cũng như cảm niệm mình là người may mắn  nhất. Nhưng đây là lòng bi mẫn của Thầy tôn quý khi Thầy hóa thân đồng dạng với học trò, hiểu và thông cảm với hoàn cảnh khó khăn, sự khổ đau mà học trò phải chịu đựng trước sự nóng bức của thời tiết, vì vậy Thầy đã cho lắp hệ thống phun sương mang tính thẩm mỹ tại tịnh trú Mật gia để học trò không còn cảm thấy nóng bức nữa.

    Kính bạch Thầy tôn quý!

    Với sự hiểu biết ít ỏi của con sau khi đọc bài viết này dựa trên nền tảng của Đại thừa, con hiểu rằng Ta Bà và Niết bàn luôn song hành. Chúng con không thể lìa bỏ niềm vui thế tục bởi vì khi đối mặt với đời sống thế gian sẽ giúp chúng con gia tăng đạo hạnh, đạt được tiến bộ trên con đường tâm linh. Nhìn vào tấm gương của Đức Phật, con cũng thấy điều này, khi Ngài tu khổ hạnh, chối bỏ mọi điều kiện thế gian để thực hành, nhưng kết quả là Ngài suýt mất mạng. Sau khi Ngày uống bát cháo  của Sajata dâng cúng dưới gốc cây bồ đề, Ngài lấy lại sức khỏe để thực hành và đạt được giác ngộ.

    Sau khi thành Đạo, Đức Phật chỉ dạy con đường Trung Đạo, đó là không bám chấp, chìm đắm trong dục lac mà cũng không thực hành theo lối tu khổ hạnh, cắt đứt mọi hân thưởng thông qua giác quan, mà hành giả cần phải cân bằng giữa chúng, thọ lạc nhưng không chìm trong lạc. Giáo pháp Yoga Thanh Trí ứng dụng thực nghĩa lời Phật dạy. Đây là lý do tại sao mà trong mọi hành vi thân ngữ tâm của Thầy đều phản ánh những lời Phật dạy. Khi Thầy cho lắp hệ thống phun sương đã phản ánh sự từ bi vô lượng của Thầy dành cho học trò và đệ tử. Thầy muốn trang bị cho học trò hệ thống hiện tại, tiến tiến và làm cho ước nguyện thầm kín của học trò được viên thành. Chúng con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì lòng bi mẫn và ơn phước lớn lao mà Thầy đã ban cho tất cả chúng con.

    Om Mani Padme Hum.

    Cầu nguyện tất cả chúng sang khắp nơi trên thế giới này đều được hạnh phúc.

    Cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc và sự hạnh phúc của tất cả chúng sanh.

    Con kính đảnh lễ Thầy!

    Con – Tantra Sutradaka

    Avinash Kumar Srivastava

  9. Neerajkumar Sumaran says:

    Dear Holy Dhamma Guru,

    Thank you very much for this teaching, enjoy the worldly pleasures but not lost in that.

    Thank you very much Dhamma Guru


  10. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Neerajkumar Sumaran sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

    Con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì những lời chỉ dạy của Thầy trong bài. Con đã hiểu là thọ lạc nhưng tâm không chìm trong lạc.

    Một lần nữa con chân thành cảm tạ ơn Thầy tôn quý!

  11. Tantra Upatissa says:

    Dear Guru thanks for sharing this article.

    Thanks for giving extra money to worker’s who worked in hot sun, this shows your humble heart and compassion towards others. Unlike liaozhai which is mythological, song nguyen tantra house is completely realistic and transcendence as mentioned in the article. Though we are surrounded by five worldly desires we enjoy them with non attachment attitude.

    May Guru and his consort live long for other beings and get enlightened.

    May all beings be free from suffering and get enlightened.

    Om Mani Padme Hum..

  12. Koi Kpehonou Alphonse says:

    Respectable dear GURU,

    I bow my head on your feet to congratulate you about all that you do to awaken sentient beings.

    Om Mani Padme Hum !

  13. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!
    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Koi Kpehonou Alphonse sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tôn quý!

    Con cúi đầu đảnh lễ dưới chân Thầy để tán thán công hạnh của Thầy và những nỗ lực của Thầy đã làm để  thức tỉnh chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.


  14. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Tantra Upatissa sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy!

    Con cảm tạ ơn Thầy đã cho con được đọc bài viết này.

    Con cảm tạ ơn Thầy và hoan hỷ với tài thí mà Thầy dành cho hữu tình khi Thầy cho thêm tiền ngoài tiền công cho những người thợ làm việc dưới trời nóng bức. Điều này thể hiện sự khiêm cung và tấm lòng từ bi của Thầy dành cho hữu tình. Ngược với sự “liêu trai” là huyền ảo, Mật Gia Song Nguyễn hoàn toàn hiện thực và siêu việt với y báo rực rỡ được viết trong bài. Con hiểu rằng mặc dù chúng con sống trong ngũ dục thế gia nhưng chúng con hân thưởng chúng với thái độ không chấp trước.

    Con cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh, trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của tất cả chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh đoạn trừ khổ đau và đạt được giác ngộ.

    Om Mani Padme Hum.


  15. Bishnu Prasad Das says:

    Respected Guru Ji,

                                I have gone through your letter No. 288.

    The way of your  description and feeling is really heart touching.

    Congratulations for your dedicated service and love, affection as well as involvement with your disciples and your pets. They are more sensitive than human and more faithful.  The new look of Tantra House with modification is really appreciated. Thanks those who did the job  during hot summer. 

    Regards to you and your vast  knowledge.

    Om Mani Padme Hun

    Bishnu Prasad Das


  16. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Bishnu Prasad Das sang tiếng Việt như sau;

    Kính bạch Thầy tôn quý!

    Con đã đọc thư gửi các trò 288 của Thầy rồi ạ.

    Những hình ảnh miêu tả trong bài cùng với những cảm xúc của Thầy thực sự làm con rất xúc động. Con hoan hỷ tán thán sự nỗ lực của Thầy vì lợi lạc của hữu tình, và tình yêu thương, sự chăm sóc đệ tử cũng như những con vật nuôi xung quanh Thầy. Con cảm nhận những con vật xung quanh Thầy tình cảm và nhạy cảm hơn người bình thường cũng như trung thành hơn rất nhiều. Con hoan hỷ với y báo diễm lệ của Mật gia. Con hoan hỷ với những đạo hữu chăm chỉ lao tác, làm việc cho Mật gia trong những ngày hè nóng bức.

    Con khâm phục Thầy và trí tuệ uyên thâm của Thầy.

    Om Mani Padme Hum.

    Con – Bishnu Prasad Das, đến từ India.


  17. Jeffrey King says:

    Thank you for the Article Holy Guru! May you be blessed

  18. Mật Diệu Hằng
    Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Jeffrey King sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tôn quý!

    Con cảm tạ ơn Thầy đã viết bài.

    Con cầu nguyện Thầy thân tâm an tịnh.

  19. Laxman Yadaorao Aucharmal says:

    Respected Guru,

    Discoursed great meaning through simple example.It is the skill of the Guru to teach the hidden laws, rules, regulations through giving simple examoles.  The world is divided into Mundane and Supramundane , both of the worlds goes with proceedings and laws which are unseen to a common man or disciples, but the Guru makes it easy to petcept the law, principles, and proceedings behind changes in mundane life.Natural substances effects the sarroundings along with Humanbeings also . The wind flow from sea brings solti and hit which make inconvenience to pass life in normal. So Guru decided to fix cooler by which the air will change like luxerious

    house. Also it will make easy to have present in Tantric house. After it’s fitting ,all was okay. Guru paid the workers more than the decided wages. But Guru said still remember the air ,touching to the body  passing through hut ,which was not tight and ready but feel to sutaible for livings. We should not furget the past in leasy life present tens

    I got this teaching through this lecture.

    Thank you so much Guru.




  20. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Laxman Yadaorao Aucharmal sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy tôn quý!

    Bài viết của Thầy truyền tải nội dung tuyệt vời thông qua ví dụ đơn giản. Đó là do biện tài của Thầy thông qua câu chuyện đơn giản dạy cho chúng con về luật nhân quả, giới luật,  các quy luật khác. Thế giới này được chia thành cõi trần tục và thoát tục. Cả hai cõi giới này đều vận hành theo những quy luật mà nhục nhãn của người thường và chúng học trò không thể nhìn thấy được. Chỉ có vị Thầy dễ dàng thấu thị bản chất của mọi quy luật,  quy tắc,  nguyên do đằng sau sự thay đổi của mọi sự vật,  hiện tượng ở cõi trần tục. Mọi sự vật,  hiện tượng trong tự nhiên đều ảnh hưởng đến nhau và cũng ảnh hưởng đến con người. Như gió từ biển thổi vào mang theo hơi nóng làm cuộc sống của con người không thoải mái,  nóng bức. Vì vậy,  Thầy cho lắp hệ thống phun sương,  giúp cuộc sống thoải mái và làm cho Mật gia trở thành một Tịnh trú sang trọng. Và hệ thống phun sương này cũng làm cho Mật gia thêm tiện nghi. Sau khi hệ thống được lắp đặt, Thầy còn cho thêm tiền cho thợ ngoài tiền công họ đã thỏa thuận từ trước. Nhưng Thầy chia sẻ sự cảm thông đối với sự khó khăn của họ bằng hình ảnh Thầy nhớ hơi nóng gắt xuyên vào căn phòng chật chội chạm vào người và Thầy cảm niệm ơn phước, hài lòng với cuộc sống hiện tại. Con học được bài học rằng chúng con không nên quên những khó khăn trong quá khứ  khi sống cuộc sống thoải mái trong hiện tại để cảm niệm ơn phước mình có được.

    Trên đây là những điều con hiểu được từ bài giảng của Thầy.

    Con chân thành cảm tạ ơn Thầy!

  21. Totte Nordahl
    Totte Nordahl says:

    Hello dear Guru

    Thank you for this fantastic article. I love to use my senses when I do things. It is top of the shelf wonderful that you Dear Guru write this article about it. 

    Thank you so much. this means alot to me.

    Wish You all the best, from a sunny northern Sweden.

    Om Mani Padme Hum 




  22. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Totte Nordahl sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy!

    Con cảm tạ ơn Thầy đã viết bài viết tuyệt vời này. Con thích hân thưởng cuộc sống mỗi khi có thể. Thật tuyệt vời khi vị Thầy tôn quý viết bài này đề cập đến thọ lạc là thọ pháp.

    Con chân thành cảm tạ ơn Thầy. Bài này rất có ý nghĩa với con.

    Từ một nơi đầy nắng gió, tươi đẹp của Bắc Thụy Điển, con cầu nguyện Thầy thân tâm an tịnh.

    Om Mani Padme Hum.

  23. Tantra Sagovana says:

    Dear Guru,

    My name is Tantra Sagovana.

    Thank you for sharing this article.

    In this article you narrate the scenery of Song Nguyen Tantra House and also the ongoing effort to make it even more beautiful.

    You also explain Song Nguyen Tantra House’s view on the balance between spiritual life and worldly life, which is that we renounce worldly life inwardly but not outwardly, and that we are allowed to enjoy worldly pleasures without being attached to them.

    May all sentient beings be free from suffering and get enlightened.

    Om Mani Padme Hum.

    Tantra Sagovana (Ahmed Khan)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status