Jul 27, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 42 Comments

PRAYER – Part 3: THE MEANING AND PURPOSE OF PURIFICATION (Ý nghĩa và mục đích tịnh hóa)


Lotus Flower Estrade in Song Nguyen Tantra House

Quite a few classic prayers in Buddhism have been passed from generation to generation. Each lineage or division has its own prayer. In Tibet, there exist four major Buddhist schools, including Nyingma, Sakya, Kagyu and Gelug. This article alone will give a general introduction rather than being partial towards any school. 

Tantric prayers may be different in length (long, short, medium) but they are all classic, stable and often passed through generations. Typical examples are “The Seven Line Prayer”, “Tibetan Buddhist Lineage Prayers” , “The Seven Branch Prayer” (see Index), A medium prayer compiled by Gyalwa Longchenpa (see Index), “Prayer for Time of Death” (see Index)…

Gyalwa Longchenpa

Different prayers are used in different stages of Tantric practice. In the preliminary stage (Ngondro), particularly, prayers are even put before meditation. Such prayer, for instance, comes from the practice of “Longchen Nyingthig Ngondro”

“O Master! Omniscient Master!
Now I have freedom and advantages, important conditions that are not easy to obtain, I vow to bear in mind the impermanence of all objects and phenomena. To be free from the ocean of sufferings in three realms, not to be mistaken between goodness and badness, I vow to practice diligently and patiently.”
Dilgo Khyentse Rinpoche noticed in “The Excellent Path to Enlightenment” that:” But even whether long or short, the most important thing is to be aware of the meaning and purpose of the prayer.”

Prayers of masters and aryas bear their own spiritual purposes. Some created prayers from the teachings of Dakinis in their dreams. Such prayers hold strong powers bestowed from superior realms of the Buddha, Padmasambhava and Bodhisattvas. Practitioners chanting them will have their spiritual capacity enhanced to a new height.
An anecdote in Chinese Buddhism puts forth a case in which Emperor Liang Wudi had a dream where he saw his queen (dead) begging him to ask Chan Master Baozhi to do requiem ritual for her. Baozhi then compiled the Jeweled Repentance (Luong Hoang Sam – Liáng huáng chàn) to help the queen be reborn in Brahman realm. This work has left for the posterity sincere and genuine repentant prayers.  
A similar legend tells about the origin of the Compassionate Samadhi Water Repentance, a well-known text in Chinese Buddhism written by National Master Wu-da. In Tang dynasty, there was a master named Wu-da. Before he got successful accomplishments, he had a close relationship with a leprous monk from a poor pagoda. Being moved by Wu-da’s deep solicitude, the monk told him:” You shall get a disease in knee in the future. You should come to Mount Wutai in Péngzhōu, Xī shǔ. I’ll be there waiting to give you a cure. Remember that my place is marked with two pine trees.” 

National Master Wu-da could purify his karmic retribution thanks to Ven. Kanaka

As time went by, Wuda became famous which made him grow arrogant. He immediately encountered a distress with a human face-shaped boil on his knee (as foreseen by the monk). The boil was the manifestation of a person he killed unjustly while he’s still a judge named Xī shǔ in Xī-hàn dynasty seven kalpas ago. This causal relation was then driven away only by the help of Venerable Kanaka. Wu-da was taught to compile the “Compassionate Samadhi Water Repentance” as a way to repent and purify karmas. 

In Vietnam, through goof affinities, the enlightened monk, King Tran Thai Tong (Tran Dynasty) met a great master and was taught to compile Khoa Hu Luc which comprised of prayers and devotions. 
In this modern time, many masters and siddhas in Tibet under the blessings of Master, Yidam and Dakini have written heartfelt prayers bringing benefits for Buddhist practitioners. HH. Dudjom Rinpoche (1904-1988), old father of the Nyingma, composed the “A prayer to recognize my own faults and bear in mind the objects of refuge”. 
In this book, he described the origin of the prayer: “One night early in Water-Pig year (1983), my wisdom consort Rigdzin Wangmo had a dream in which appeared a female companion who had often appeared in her dreams. The girl said, “Now you should ask Rinpoche to write a supplication prayer. Alright?” and left. Later, on the tenth day of waxing moon, she appeared again, saying, “Why haven’t you asked about the writing of that prayer?”
That next morning, when we were discussing the dream and the prayers, Rigdzin Wangmo insisted: “No matter how long or short it is, you must write this supplication.”

HH. Dudjom Rinpoche

Then I thought, “This age is being threatened by disease, war and famine. To protect people from these dangers, I should write a prayer reminding the Compassionate Ones of their vows to help beings.” But I didn’t have the chance to do it for being distracted by quite a lot of events at that time. 
Once again, on the evening of the 10th, the girl re-appeared in my dream: “Don’t neglect the prayer I asked for before. There is a great need for it!”
So, I thought to write it on the 15th of the same month. On the night of the 14th, I prayed with single-pointed mind to Guru Rinpoche, asking for his blessings to compose the prayer. Then I went to sleep. Next morning at dawn, in my dream, I stood at the head of a large hall like temple. Out of nowhere appeared a young white man in white clothes with long hair spread out over his shoulders, holding a pair of cymbals. He rolled the cymbals, making a lovely sound, and danced toward me, spiraling closer and closer, in circles toward the right, dancing as do the Ging. He said:
 “If you want to establish the teachings,
Make them firm in your mind.
In the depths of mind, you will find Buddhahood.
If you wish to visit Buddha fields,
Purify ordinary deluded attachment.
The perfect, excellent Buddha field is near at hand.
 Develop diligence to practice
The essence of the teachings.
Without, who can gain the siddhi?
It is hard to see one’s own faults.
So, pointing them out to oneself
Is a crucial instruction.
In the end, when faults are, one by one, removed
Enlightened qualities increase and shine forth.”
 At the end of this poem, he rolled the cymbals, crashed them together and then I awoke. I did not forget what he said in my dream and got it as an advice on practicing what to accept and what to reject. It’s regretful that I had actually seen the face of the Guru Rinpoche but did not recognized him.


That’s the story about the dream that made Dudjom Rinpoche write down sincere prayers which brought back inconceivable blessings to yogis who follow Tantrayana:   

I pay homage to the Guru!
Shakyamuni, Victorious One.
Supreme guide of the realm for this fortunate aeon,
Sons of the Victorious One,
Assembly of noble Bodhisattvas who tame sentient beings,
Lord guru, matchless savior of beings in the dark age,
The three Roots and oath-bound Dharma guardians—
Again and again, I ask from my heart,
Recalling you with longing and one-pointed mind—
Please turn your attention toward me.
Take hold of me with your loving-kindness
And with the power of your unhindered compassion
Grant your blessings that my thoughts and aims
be carried out in accord with Dharma.
Through past acts, not without merit,

Song Nguyen Tantra House at night

I have obtained this precious human birth.

Through past merit, not slight,
I have met the sublime Dharma.
Accepted by the guru, I was able to obtain empowerments,
Blessings and the essential instructions—
All this wealth I now hold in my hands.
But my mind, like a babbling monkey, falls under the sway
Of the enticing, deceptive demon of distraction
And I cannot take advantage of the wealth that is my own… (See Index for full text).
Phuoc Thanh Village, October 21, 2013
Translated by Mat Hue Phap


PART 1: FROM FACTS TO SPIRITUAL PRACTICE (Cầu nguyện: Từ sự kiện thực tế đến hoạt động tâm linh – phần 1)


PRAYING (part 4): PRAYING FOR NURTURING BODHICITTA (Cầu nguyện để trưởng dưỡng Bồ đề tâm)


PRAYING (PART 6):  TO WHOM DO WE PRAY? (Đối tượng cầu nguyện là ai?)

Praying (Part 7): WORDS OF WISDOM LEAD TO ACHIEVEMENTS (Cầu nguyện: Lời vàng thành tựu)

Praying (Part 8): SELF – HELP PRACTICE AND DIVINITY SUPPORT – A SYNCHRONICITY CONNECTION (Tự lực hành pháp, tha lực hộ trì, nhân quả tương ưng)

PRAYING AS AN APPROACH TO ENLIGHTENMENT THROUGH DAILY ACTIVITIES (Cầu nguyện như một phương thức tiếp cận giác ngộ bằng hoạt động thường ngày)

MORE ABOUT PURPOSE AND MEANS OF PRAYER (Viết thêm về mục đích và phương tiện trong cầu nguyện)

  1. Dear Holy Guru,

    I am delighted to read your article. I have in my mind that prayer in Buddhism is not only an expression of gratitude for the Guru and Buddhas, Yidam.., but it is also a practice of inner transformation; the purification of bad karma, the creation of a state or condition conducive to the development of compassion. We therefore have a happy life.

    Buddhists pray to express gratitude and devotion towards the Guru, Buddha. This gratitude is directed to the Guru for his teachings. He is praised for providing a path to enlightenment; an escape from the endless cycle of life, death and rebirth. In addition, prayers towards the Guru is a practice of keeping solid in the faith in the Guru and Buddhas.

    Prayers play an important role in assisting the practitioners to set our intention towards the main goal; the development of kindness and compassion and the detachment of the material world. Through prayers, Buddhists aim to keep the mind from worldly interests and selfish concerns. In this way, prayers function to free the mind from mundane thoughts, worries and anxieties so that the practitioners can reorient themselves towards attaining enlightenment. It is a practice of inner transformation.

    Moreover, prayers in Buddhism make it possible for practitioners to connect with the pure energy from sublime realm of Buddhas through the Guru. By repentance with intense faith and devotion in prayers, the practitioners have a good chance to purify their bad karma. Through prayers, the practitioners connect with the Guru and Buddhas, so their legitimate wishes come true due to their diligent cultivation and their good deeds. The Lord Padmasambhava said: “I am present in front of anyone who has faith in me, just as the moon casts its reflection, effortlessly, in any vessel filled with water.”

    Buddhist prayers is a practice of developing compassion and wisdom. Because Buddhists pray for not only themselves but also they pray for those who are in need. In this way, the practitioners learn to develop compassion and as a result, their lives are happier and more peaceful.

    I would like to express my gratitude for your meaningful article.

    May you and your consort have a good health and live long for the sake of all sentient beings.

    I also rejoice in the English version translated by Mat Hue Phap. Her translation supports to flourish your teachings all over the world.

    May Mat Hue Phap get joyful on the path to enlightenment and achieve the success in family, career and cultivation.

    May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.

    Om Mani Padme Hum.

  2.  Tantra Mahavita says:

    Dear Guru : Thank you for sharing these interesting articles.Sentences play a very important role in helping practioners to establish our intent towards the main goal. Developing our goodness and compassion and material detachment is the main goal of the practice of prayers in Budhhism connect us with the pure energy of the sublime kingdom of Budhhhas Through the Guru And this gives us the opportunity to purify bad karma,May the Guru have health and can live many years for the benefit of all sentient beings ,That all beings are free from the suffering and their causes. OM MANI PADME HUM

  3. Steve Rogers says:

    Dear Holy Guru

    The teaching you have given me above has helped me understand the use of prayers in my chosen path.

    The focus, understanding and connection with teachers from history will help me realise my need to learn from the example of teachers and place intent into my heart for the benefit of all sentient beings.

    Their use clears my mind of unnecessary thoughts and brings me closer to enlightenment.

    My practice suffers when I loose focus and these prayers you have taught me will guide me to practice with greater love

    I consider myself lucky to be born in a life where I can practice, pray and live in the refuge of the three jewels and I hope not to waste the opportunity.

    May my actions assist all sentient beings be free from suffering and its causes

    May the Holy Guru have good health and live long for the benefit of all sentient beings. May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.

    For your consideration Holy Guru

    Om mani padme hum

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc Steve Rogers sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

      Những lời dạy của Thầy trong bài viết đã giúp con hiểu ý nghĩa và mục đích của cầu nguyện trong đạo Phật, con đường mà con đã chọn để thực hành.

      Sự chú tâm trong cầu nguyện, hiều được tác dụng của lời cầu nguyện và sự kết nối với Đạo sư giúp con nhận ra con nên noi gương các vị Thầy, thực hành Pháp vì lợi mình lợi người.

      Mục đích của cầu nguyện sẽ giúp con loại bỏ những ý nghĩ tiêu cực, không cần thiết và hướng tâm con đến gần với giác ngộ.

      Khi con giãi đãi, buông lung, con chìm trong đau khổ, thì nhờ những lời dạy của Thầy về cầu nguyện  sẽ giúp con tiếp tục thực hành pháp.

      Cảm cảm thấy rất may mắn khi được sinh ra trong kiếp này để được thực hành Pháp, được cầu nguyện và nương tựa vào tam bảo. Con mong rằng mình không bỏ lỡ cơ hội quý báu này.

      Con cầu nguyện những hành động của con sẽ giúp được chúng sanh hữu duyên.

      Con thành tâm cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Con cảm tạ ơn Thầy đã để tâm đến con.

      Om Mani Padme Hum.”

  4. JeongGeun Mok says:

    Dear Guru


    Thank You for the teaching


    I want to write whole prayer when I use my pc

    right now I’m using my phone 📱 so I write short


    Om MaNi PadMe Hum

    • Nguyên Thành
      Nguyên Thành says:

      No problem!

      • JeongGeun Mok says:



        I pay homage to the Guru

        shakyamuni, victorious One.Supreme guide of the realm for this fortunate aeon,Sons of the Vitorious Onw,Assembly of noble Bodhisattvas who tame sentient beings,Lord guru, matchless savior of beings in the dark age,Again and Again, I ask from my heart,Recalling you with longing and one-pointed mind –

        Please turn your attention toward me.Take hold of me with your loiving kindnessand with the power of your undindered compassionGrant your blessings that my thouhgts and aims be carried out in accord with Dharma.


        Through past acts, not without merit,I have obtained this precious human birth.Through past merit, not slight,I have met the sublime Dharma.

        Accepted by the guru, I was able to obtain empowerments,Blessings and essential instructions –

        All this wealth I now hold in my hands.But my mind, like a babbling monkey, falls under the sway of the inticing,deceptive demon of distraction.

        and I cannot take advantage of the wealth that is my own


        • Kính bạch Thầy!

          Con xin phép dịch comment của bạn đọc Jeong Geun Mok sang tiếng Việt như sau:

          “Con xin kính đảnh lễ Thầy!

          Hỡi đức Phật Thích ca Mầu ni, những đấng chiến thắng, những trưởng tử của chư Phật, những vị Bồ tát luôn giúp đỡ chúng sanh,

          Hỡi vị Thầy từ bi,  không dừng nghỉ trên con đường độ hóa quần sanh trong thời kỳ mạt pháp này, con xin khẩn thiết cầu nguyện, xin các ngài để tâm đến con.

          Xin Thầy từ bi để tâm và gia hộ cho con để con luôn thực hành theo đúng quỹ đạo chánh pháp.

          Bởi vì, do những nhân duyên trong quá khứ mà con có được thân người quý báu này. Do duyên lành mà con gặp được chánh pháp. Nhờ sự để tâm của Thầy, nhờ có sự chấp nhận của Thầy mà con có được cơ hội học pháp, được nhận ơn phước gia trì từ Thầy và con nhận được những lời giáo huấn từ Thầy. Con may mắn có được những tài sản vô giá này, nhưng tâm con dao động như khỉ leo cây, chuyền cành, không lúc nào yên khiến con rất dễ rơi vào tình trạng bị quỷ quấy rối nên đôi khi con bị sao nhãng, không biết tận dụng cơ hội quý báu để tinh tấn hành pháp tựa như con có tài sản mà không biết trân quý và sử dụng.

          Om Mani Padme Hum.”

        • I am deeply touched by your whole-hearted invoking and your sincere prayers. I promise to pay attention to you from now to the supreme enlightenment.

  5. Salvatore Antonio Fois says:

    Venerebol GURU;

    Excellent comment, yes the are many good mantras, and Sadhanas in all four sculls, the first buk I come across in Vajrayana teachings it was in French but it was very good it was so good that I lend it to a freand at work and I never got it back! It started; the flawer of the faith is melted in my heart, Lama full of goodness manifest your presence, give protection to this misereboll been oppressed by is karmek detes by taking place in my crown chakra, and so on I liked so much that I learned by heart, but trancelated from the French to English it’s not the same it’s better explained in French.

    Thank you venerebol Guru.


  6. Tantra Dorji says:

    Dear guru

    Thanks a lot guru for sharing such a important teaching.


  7. Tantra Dorji says:

    Fine and how about guru la?

  8. LeeBeeLay says:

    Dear Guru,

    Go through your article more than 15 copy and would like to say thank  you to you.

  9. Jeffrey King says:

    Thank you Guru for imparting your wisdom! May you be blessed!

  10. Good. Please read more to get more understanding and accumulate merit.

  11. Vajrakitsune Foxxie Luna Inariusagi says:

    Om Mani Padme Hum

  12. Jeffrey King says:

    Dear Holy Guru! How delightful was this article. It explains why we should be in prayer for ourselves and others. Since studying under you, I have gained so much knowledge and wisdom. I continue to pray for your peace and thank you for your wisdom.

    • Kính bạch Thầy! 

      Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Jeffrey King sang tiếng Việt như sau:

      Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý! 

      Con hoan hỷ khi được đọc bài viết lợi lạc này. Thầy đã luận giảng cho chúng con hiểu rõ tại sao chúng con nên cầu nguyện cho bản thân và cho người khác. 

      Từ ngày con được học Thầy,  con đã có được rất nhiều kiến thức và những lời Thầy dạy đã khai trí cho con. 

      Con cầu nguyện Thầy thân tâm an tịnh. 

      Con cảm tạ ơn Thầy vì những lời dạy trí tuệ của Thầy. 

  13. Giorgi says:

    Dear Guru, many thanks for such enlightening articles. They bring wisdom and peace in time of need. I start to understand more and it really helps dealing with hinderances.

  14. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Giorgi sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy!

    Con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì những bài viết khai sáng như thế này ạ. Những bài viết của Thầy đã khai trí cho chúng con và mang lại cho chúng con sự bình an vào đúng thời điểm chúng con cần nhất. Con bắt đầu hiểu hơn về những lời Thầy dạy và những lời dạy của Thầy thực sự giúp con vượt qua những khó khăn, trở ngại trong cuộc đời.

  15. Simon Michael says:

    Dear Guru,

    I thank you for this article that talk about prayer as the power of purification and cleaning of bad karma..

    Guru may you give us the power to pray so that to attract your blessing

  16. Mật Diệu Hằng
    Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Simon Michael sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy!

    Con cảm tạ ơn Thầy đã viết bài này. Con hiểu rằng cầu nguyện có công năng tịnh hóa nghiệp chướng.

    Con cầu nguyện Thầy để tâm đến chúng con để khi chúng con cầu nguyện thì được nhận ơn phước từ Thầy.

  17. Ralph Keating says:

    Dear Guru,

    Thank you for this article on prayer.  It helps so much to understand what to do and why to do it.  This prayer will be singing in my heart all day.  I feel blessed to be able to read this article and practice.

    Om Mani Padme Hum

  18. Mật Diệu Hằng says:

    Kính bạch Thầy!

    Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Ralph Keating sang tiếng Việt như sau:

    Kính bạch Thầy!

    Con cảm tạ ơn Thầy đã viết bài viết về cầu nguyện. Những lời dạy của Thầy giúp con hiểu được rất nhiều về việc cần làm gì và lý do tại sao  thực hành cầu nguyện. Những lời cầu nguyện này sẽ vang trong tâm con cả ngày. Con cảm thấy mình vô cùng ơn phước khi được đọc bài viết này và có cơ hội được cầu nguyện.

    Om Mani Padme Hum.

  19. Tantra Pramitdhita (Josh Hacker) says:

    Guru, thank you for the article “The Meaning and Purpose of Purification”. It has taught me more about prayer. I learn every day from your teachings and from now on I pay you homage Guru and will pray for your blessings daily.

    Om mani padme hum

    May Guru and his consort have a long life for the sake of all sentient beings

    May all sentient beings find freedom from suffering

  20. Tantra Sagovana says:

    Dear Guru,

    My name is Tantra Sagovana.

    Thank you for sharing this article.

    Thank you for explaining more about prayers in Buddhism and their significance and power.

    In Tantric Buddhism especially the prayers are valued particularly those blessed by Guru Padmasambhava and Dakini.
    I like that you also explained about prayers in Chan school.

    I am interested in learning more about prayers in Buddhism as it is something I want to use more often in my Dharma practice.

    May Mat Tinh Phap overcome difficulties at present and get successful in the future.

    May all sentient beings be healthy and well and be free from suffering.

    May Guru be healthy and live long for the benefit of all beings.

    Om Mani Padme Hum.

    Tantra Sagovana (Ahmed Khan)


  21. Mật Nhất Nguyên (Lê Duy Trí) says:

    Dear Holy Guru,

    I have read this article. Through this article, I know another power of prayers, to purify our bad karmas. There are hindrances on my Path to liberation caused by bad karmas from infinite past lives, thanks to praying practices, they will be reduced and eliminated. Praying is such a beautiful gift the Buddha has given to me through the teaching of the Guru.

    I’m grateful for the article. I pray for the good health of the Guru and his Consort for the sake of all sentient beings. May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature. May the Corona pandemic will soon be over.

    Om Mani Padme Hum

  22. Momen Mohamed says:

    Dear holy, respected and honorable guru,

    I bow my head down for you ! Je baisse la tête pour vous ! Ich neige meinen Kopf für Ihnen ! Inclino mi cabeza por ti !

    Thank you so much for sharing this article with us. It gave me a general and clear vision about the four major Buddhist schools and  I don’t know why but suddenly I remembered the mantra of ” Tayata Om bekandze bekandze maha bekandze randze samungate soha ” while I was reading this article in fact I was listening to this mantra in the past before I knew you and chanhtuduy.com.

    May you have good health and live long for the benefit of all sentient beings.

    May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.

    May the pandemic caused by corona virus soon end

    Om Mani Padme Hum


  23. Momen Mohamed says:

    Dear holy, respected and honorable guru,

    Thank you so much for your reply! In fact since I knew you and chanhtuduy.com I didn’t ever recite or listen to any mantra other the mani’s mantra I recite it as much as I can and I put the headphones and listen to it before I sleep and during sleeping.

    May you have good health and live long for the benefit of all sentient beings.

    May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.

    May the pandemic caused by corona virus soon end

    Om Mani Padme Hum

  24. Donald kekeke says:

    Thanks Guru for all your teachings and lifestyle that you have bestowed on us. Thanks for your continually teachings of the powers of prayers I pray for the sick and poof, Guru may you always see to their need, thanks Guru


  25. Petra says:

    Dear Holy Guru

    Thank you for this article and your teachings on prayer. I pray that all sentient beings may be free from suffering. May the covid 19 virus end soon

    May Guru have a blessed and peaceful day

    Om Mani Padme Hum

  26. Dhan Singh Ravi says:

    Dear Holy Guru,

    Thanks a lot for this inspiring, didactic and enlightening lesson. I have learnt what to do and what not to do.  Prayer gives us power to mend our bad deeds and to do good for all beings. Prayer is the only way to help us at the time when we are helpless from everywhere.




    Thanks a lot.

    Highly obliged yours.


  27. Mật Tấn Sơn (Đỗ Trường Giang) says:

    Dear Guru,
    I read this article.
    Thank you so much.
    May Guru have good health and live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.
    May Covid-19 pandemic soon be over.
    Om mani padme hum.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status