Sep 21, 2015

Posted by in Giáo điển | 16 Comments

Refusal the uninvited guests

Refusal the uninvited guests

As the Buddhist practitioners, every day, we use the mantra broom to sweep out the consciousness’s house.  In the parallel with that, we try not to collect garbage without cleaning the garbage.  But how to identify the consciousness’s garbage that refuse ,  while its small subtle, so that the scientists use the microscope without impossible to see?

Some practitioners of Buddhism and external  Buddhist use only one  way to avoid the pollution environment.  Such as, it is said that in the market,  at home so easily to collect the garbage of consciousness so they come into the temple to avoid. Or others said that in the bustling city, prosperous so they hide in the mountain to avoid the social communication.  However, it’s so hard to do because their consciousness  are disturbed by delusion ( present, past, future ) .

In the “Knowing the Better Way to Live Alone” sutra, Buddha has shown the failure, and also taught the treatment pattern:

“Do not pursue the past.
Do not lose yourself in the future.
The past no longer is.
The future has not yet come.
Looking deeply at life as it is
In the very here and now,
The practitioner dwells in stability and freedom.
We must be diligent today.
To wait until tomorrow is too late.
Death comes unexpectedly.
How can we bargain with it?
The sage calls a person who knows how
to dwell in mindfulness night and day
“one who knows the better way to live alone”.”

So, according to the Buddha teachings, best way for practitioner who dwell in the mindfulness  day and night,  but how is mindfulness ? We need to concretize and detailed to avoid “ importing “ the garbage of consciousness. But firstly, we need to understand what is meaning of “mindfulness”? All our thought ( the raw level, reality level ) still operate in the circle of the Buddhism doctrine,  called mindfulness.

Shakyamuni Buddha – Artist: Gonkar Gyatso

Here , it is  noted that difficulty subtle so hard to distinguishing. For example, some practitioners don’t come to liberation, but their purpose to get  peace,  profit, hypocrisy . Then, looking into their purpose is not mindfulness that Avalokitesvara Bodhisattva as “unrighteous thoughts of wayward habits “  ( Great vowing  of Avolokitesvara) For example , there are some practitioners wherever they go and still advice others to do the good things , avoid the bad things, but they don’t encourage for liberation, it also called mindlessness  because it not liberation . Because it so simple to understand that the Buddhism to be liberate rather than good or bad karma , still in the circle of Samsara .  Because of creating the good karma will be reborn in the higher realms, creating the evil karma will be reborn the lower realms and pure karma come to the  Pure Land Buddhism.

Creating pure karma will come to the Pure Land Buddhism.

Now , thoughts are triggered under which direct to be called mindfulness? Always remember to think, say, act following 4 topic that is called mindfulness in the body, speech, mind : Guru, Buddha, Dharma, and Sangha. “Once our consciousness always revolves round this axis , that is always in the mindfulness . This is further explanation that the mindfulness we turn the directly attention into the good subject. Good subject is good reaction for mindfulness, whereby  again the liberal mind, avoiding the negativity thoughts from the crude to the reality, that is the origin of suffering, and more easily come to the step in the path ( from the Geshe Kelsang Gyalso, the author of the book “ the understand of the source of c mind ). This is the way to refuse the consciousness’s garbage efficiently, but to more fully understand to practice Dharma in the everyday life, we listen the  listen to the teachings of Buddha Shakyamuni:

“Always remember enough, keeping  dharma simplicity , leading  wisdom ( the Eight Realization of The Great Being )

Mindfulness in the body, speech, mind: Guru, Buddha, Dharma, and Sangha

“Don’t cling to this life, it look like pleasant dream, Stay away the temptation of the bad, evil things because that never have the end. Don’t attach to “Eight mundane concerns”, you only foolish for yourself, don’t make any plan, remember you might die tomorrow, please be dedicate persistently of body, speech, mind to the Dharma. Please encourage everyone to practice , anytime you can. In your deathbed,  I will lead you to the realm of Pure Land Buddhism. Ommani padme hum (Great vowing of Avolokitesvara  )

Geshe Kelsang Gyalso

According to the teachings of  Gelsang Gyatso, author of “Concentration  understanding of  mindful resource “, the Buddhist practitioners should cultivate mindfulness in the mind the following:

1 / Loyalty and respect their teachers

2 / To take advantage of our precious human body to practice Dharma

3 / Thinking remember the dead

4 / Don’t attach to this happily life

5 / Fearing of reborn in the lower realms

6 / To take refuge in the Three Jewels

7 / Believing  in Cause and Result Law

8 / Creating only good virtuous deeds,  don’t create the bad virtuous deeds

9 / Considering samsara is suffering

10 / Want to rid of the negativity thought and defilement that is the cause of samara

11 / Deciding to achieve liberation

12 / Want to practice three senior Dharma practicing

13 / Esteem the human being

14 / Rid of own ego

15 / Enlightenment the selflessness

16 / Like practicing  Vajrayana

Applying the above spiritual pattern , we can easily refuse uninvited guests to: Garbage of consciousness!

Phuoc Thanh Village

August 01, 2013

THINLEY-NGUYEN THANH

Translated by Mat Kinh

Original Vietnamese post: Từ chối vị khách không mời mà tới

  1. Mat Dieu Hang says:
    Dear my vajra brother Mat Kinh,
    I take great delight in your translation. It reminds me of refusing the uninvited friends – attachment which makes me suffering.
    As soon as an individual is born, he comes to know the taste of these six sense objects, and clings to them; and as time passes he becomes more and more firmly attached to them. Ordinary people are incapable of withdrawing from them again, so they present a major problem. It is necessary to have a proper knowledge and understanding of these sense objects and to act appropriately with respect to them, otherwise clinging to them may lead to the suffering. In the “Knowing how to live alone” sutras. Buddha has shown the failure, and also taught the treatment pattern
    “Don’t pursue the past
    Don’t lose yourself in the future
    The past no longer is
    The future has not yet come
    Contemplating the life
    In the present moment”
    When the mind is free from attachment, there is nothing to bind it and make it a slave of the world. There is nothing to keep it spinning on in the cycle of birth and death, so the whole process comes to a stop, or rather, becomes world transcending, free from the world. The giving up of unskillful clinging is, then, the key to Buddhist practice.
    So, we do not pay attention to the past, the future and live in a every moment at present, and we keep balanced mind in the axis of Guru, Buddha, Dharma and Sangha in order to get the mindfulness. Then, we can clean the rubbish in our mind and our mind becomes pure, which help us free from suffering.
    Thank you so much for your translation. I hope people all over the world read your translation.
    May you have a happy life and attain the enlightenment
    May our Guru long live for the benefit of all sentient beings.
    May all sentient beings be free from suffering.
    Om Mani Padme Hum.
  2. Mật Thủy says:
    I rejoice with your translation post. Thank you for helping me have the chance to re-read our Guru’s discourse. This is realy the creative and interesting one among lots of our Guru’s discourses. I’m trying to practice what he has taught to gradually sweep out consciousness’s garbage day by day.
    May our Guru long live for the sake of all sentient beings!
  3. Mật Hải says:
    I rejoice with your translation. I hope that you will be willing to continue this work to accumulate more and more merit, so that you could find out “Alibabu” soon!
  4. Mật Huệ Pháp says:
    Dear Mat Kinh,

    Thank you very much for your smooth and inspiring translation of our Guru’s discourse. I really enjoy it. Cannot agree more with you that the best way for avoiding the input of “garbage” in our mindfulness is to always revolve our thinking, speaking and acting around the Guru, Buddha, Dharma, and Sangha.

    Thanks for reminding me again the teaching of the Buddha as he says in the “Knowing the Better Way to Live Alone” Sutra:

    “Do not pursue the past.
    Do not lose yourself in the future.
    The past no longer is.
    The future has not yet come.
    Looking deeply at life as it is
    In the very here and now,
    The practitioner dwells in stability and freedom”

    This is really a good work. Do hope to read more translated versions from you soon, Mat Kinh.

    Wish you all the best and soon attain full awakening.
    May all the sentient beings achieve the happiness of the Buddha’s nature.
    Om Ah Hum

  5. thu trang says:
    Kính bạch thầy
    Con đã đọc bản dịch này rồi ạ
  6. Mật Kính says:
    Dear my vajra brother, thanks you very much for your reading and your supporting , even my skilling translation still limited but i would like to contribute my effort for chanhtuduy.com
    May our Guru long live for the benefit of all sentient beings.
    May all sentient beings be free from suffering.
    Om Mani Padme Hum
  7. Akshay kumar says:
    Dear Guru
    I have read this article. It is a very interesting one. May all beings whenever possible in their everyday lives they may be able to take refuge in Buddha, dharma, Sangha.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Akshay Kumar sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Con đã đọc bài này rồi ạ. Bài này rất hay. Con cảm ơn Thầy. Con cầu nguyện cho tất cả chúng sanh có được duyên lành quy y Tam Bảo.

      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum”

  8. Tantra Kasila(Vivek S) says:
    Dear Guru,
    I have read the translation of your article named refusal the uninvited guest . The biggest reason for emotional pain is attachment ranging from family to money.It is our attachment to such things that causes all the pain.We should know how to let leave some things. Always do remember one thing nothing is permanent in this world.Either when we’re too happy or sad just do not get over joyed or sad because that will also pass.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Kasila (Vivek. S) sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Con đã đọc bản dịch Anh ngữ bài viết của Thầy  có tựa đề “Mặt nạ tâm thức” rồi ạ. Theo con hiểu, nguyên nhân gây ra đau khổ, phiền não là sự bám chấp, từ bấm chấp vào gia đình đến tiền bạc. Chính vì bám chấp, chúng con tạo ra phiền não cho chính mình. Chúng con nên biết cách xả ly. Và chúng con nên hiểu rằng không có gì thường hằng trên thế giới này. Vì vậy, khi buồn hay vui, chúng con không nên bám chấp quá nhiều vào những cảm xúc đó vì tất cả mọi cảm xúc vui, buồn rồi sẽ qua.

      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum.”

  9. marta irene guagliana says:
    DEAR GURU : Thank you for sharing these articles. Trying to sweep the trash of conscousness requires a huge effort and since we cannot live alone and fall into repetitive mental habits without realizing. Mindfulness requires in practice and what to my i need to i will keep working so make my mind becomes pure .That the Guru may have health and can live many years for the benefit of all sentient beings. OM MANI PADME HUM
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Marta Irene Guagliana sang tiếng Việt như sau ạ:

      “KÍNH BẠCH THẦY!

      Con cảm ơn Thầy đã viết bài này ạ. Theo con hiểu, cố gắng quét sách rác tâm thức đòi hỏi nỗ lực rất lớn vì chúng con không thể sống một mình mà luôn có sự tương tác với những người xung quanh và luôn có thói quen lặp đi lặp lại nhưng chúng con không nhận ra đó là rác tâm thức.  Vì vậy, chúng con cần luôn chánh niệm khi thực hành pháp và con tinh tấn thực hành pháp để tâm của con dần dần trở nên thanh tịnh.

      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      OM MANI PADME HUM.”

  10. Tantra Mahajan (Bhushan Ravindra Mahajan) says:
    Dear Guru,
    I have read this article. I understand that I should not get uninvited guess in my mind. And the mani mantra can help me purify the poisonous mind and it enable to change into pure mind when I practice mani mantra under your guidance.
    May the Guru like long for the sake of all beings.
    May all beings get the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Mahajan (Bhushan Ravindra Mahajan) sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy!

      Con đã đọc bài này rồi ạ. Con hiểu rằng con không nên để những vị khách không mời vào tâm trí con. Và câu thần chú Mani có thể giúp con tịnh hóa tâm ô nhiễm dần thành tâm thanh tịnh khi con thực hành câu thần chú dưới sự hướng dẫn của Thầy.

      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum.”

       

  11. Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest) says:
    Dear Holy Guru,

    We live in the age of distraction. Yet one of life’s sharpest paradoxes is that your brightest future hinges on your ability to pay attention to the present.(Mindfulness) When you become mindful, you realize that you are not your thoughts; you become an observer of your thoughts from moment to moment without judging them. Mindfulness is at the root of Buddhism. It is so very important to live in the moment, but how does one go about achieving such perfection? One can begin by focusing on the Buddha, on our esteemed Guru, on the Dharma and on the Sangha, with all your body, speech and mind!In the Mahayana tradition, mindfulness is regarded as wisdom, transcendental knowledge, or as they say in Sanskrit; prajna. Come, my fellow Song Nguyen Tantra House disciples and students. Let us practice mindfulness of the body, speech and mind. Getting rid of all the clutter, the garbage and the unhealthy consciousness is very liberating indeed. We come to realize that the world is impermanent, unsatisfactory and selfless. In the end, we come to know “mind as it really is”. Many a birth have I wandered in samsara, seeking but not finding the builder of my consciousness. Being born again and again and how sorrowful it is. But at last I have found the Way to Peace. It is called Buddhist Mindfulness and I invite all sentient beings to join me. You won’t be disappointed and the reward at the end of the journey is truly sweet! Buddhahood in the Pure Land. Blessings to all, and especially to our revered Master and his consort. Om Mani Padme Hum 🙂 Sincerely, Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest).

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest) sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,

      Chúng con sống trong thời đại bị chi phối bởi nhiều sự việc, hiện tượng xung quanh. Tuy nhiên có một nguyên tắc là tương lai của chúng con sẽ tốt hơn nếu chúng con biết an trú trong thời điểm hiện tại (hay còn gọi là chánh niệm). Khi con người tỉnh thức, thì họ sẽ không dính mắc vào những suy nghĩ chủ quan mà họ trở thành người quan sát những suy nghĩ đó từ khoảnh khắc này sang khoảnh khắc khác mà không đưa ra bất kỳ nhận xét, đánh giá nào. Chánh niệm là điều cốt yếu trong đạo Phật. Điều này rất quan trọng để có được an trú hiện tại. Nhưng làm thế nào để hành giả có thể đạt được trạng thái an trú hiện tại như vậy? Hành giả bắt đầu vào việc nhìn tấm gương của đức Phật, quán tưởng vị Thầy, thực hành theo Pháp và thực hành cùng với tăng đoàn, cùng với việc luôn quán xét hành vi thân ngữ tâm của bản thân.

      Trong truyền thống Đại thừa, chánh niệm cũng được xem như sự thể hiện của trí tuệ, tri thức siêu việt, hoặc như trong tiếng Phạn là Bát nhã. Bản thân con và các huynh đệ kim cang tại Mật gia Song Nguyễn đang được thực hành để có được sự chánh niệm, tỉnh thức trong hành vi thân ngữ tâm. Khi chúng con loại bỏ được niệm tưởng lăng xăng, xúc tình tiêu cực, rác tâm thức ra khỏi tâm mình thì chúng con có được sự giải thoát thực sự. Chúng con nhận ra rằng thế giới này vốn vô thường, đau khổ và vô ngã.  Và cuối cùng, chúng con nhìn nhận tâm như nó đang là.

      Chúng con đã lang thang trong luân hồi sinh tử vô thủy kiếp, chúng con đã tìm kiếm con đường thoát khỏi luân hồi và đã không tìm được người dẫn đường. Chúng con đã tái sinh nhiều lần và đau khổ biết bao khi vẫn lẫn quẩn trong sinh tử luân hồi. Nhưng cuối cùng, con đã tìm được con đường giúp con an lạc, bình an. Đó chính là Phật pháp, sự tỉnh thức chánh niệm trong giáo lý Phật đà. Con cầu nguyện tất cả chúng sanh được đi trên con đường tỉnh thức này. Họ sẽ không phải hối hận vì những cố gắng nỗ lực thực hành pháp của họ sẽ được đền đáp xứng đáng với quả vị ngọt ngào. Đó chính là Phật quả nơi Tịnh độ.

      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của vị Thầy tâm linh tôn quý và người phối ngẫu tâm linh của ngài.

      Cầu nguyện huynh đệ kim cang viên thành đời đạo.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum.

      Kính

      Con Tantran Citta (Jeffrey Bernard Forest)”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status