Mar 8, 2021

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES, SONG NGỮ ANH VIỆT | 154 Comments

REMOVE THE DARKNESS (XUA TAN BÓNG ĐÊM)

Reverend Gurujee, Om Mani Padme Hum I bow before your lotus feet I am sitting very calm in my room. The mental journey which started with Guru’s long trip narration culminated with the grand success of the Hanoi conclave. All the excitement of the journey and the sermon giving ceremony became peaceful like a deep lake that does not quaver. I am pondering what I found and what I lost. In between my thought process Guru emerges in my imagination bestowing peace of mind and curtailing the agonies, ignorance lust and delusion. This compelled me to think importance of the Guru in human. Man comes in the life with a huge mass of ignorance. He wants to be relived of this darkness. But it creates a colourful world of lust, hate, greed and delusion and pushes one to run after the unreal pleasure of life and finally the life becomes



Đối với bạn đọc:
Vui lòng đăng nhập để xem tiếp nội dung bài viết. (Danh sách bài cho bạn đọc chưa có tài khoản tại đây).

Existing Users Log In
   
DMCA.com Protection Status