Dec 13, 2016

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 20 Comments

SEOUL TRIP (part 1)

SEOUL TRIP (part 1)

We landed at Korea after 4.5 hours flight from Ho Chi Minh City airport. Seoul welcomed us with the cold and dry of winter time.

Tôi đặt chân lên đất nước Hàn Quốc sau một chuyến bay kéo dài 4.5 tiếng đồng hồ xuất phát từ sân bay Tân Sơn Nhất, thành phố Hồ Chí Minh. Thành phố Seoul chào đón chúng tôi với thời tiết lạnh và hanh khô đặc trưng của mùa đông xứ sở kim chi.

 

The airport was packed with foreign tourist. As statistic data, foreign tourist exceeded 14.59million which is 33 percent gain compare with 2014. Why does Korean tourism industry grow that much?  One of the reasons is MICE tourism which short for Meeting, Incentives, Convention and Exhibition. It attracts lot of foreign visitors come for international conferences, exhibitions and fairs. These visitors spend more money than regular tourist.

Sân bay tại thành phố Seoul đông nghịt khách du lịch nước ngoài. Theo số liệu thống kê, số lượng du khách nước ngoài đến thăm quan thành phố này đã vượt quá con số 14.59 triệu người, tăng 33% so với năm 2014. Tại sao ngành du lịch Hàn Quốc lại có sự phát triển nhanh như vậy? Một trong nhũng hình thức làm cho du lịch Hàn Quốc tăng nhanh đó là du lịch kết hợp hội nghị, hội thảo, triển lãm, tổ chức sự kiện, du lịch khen thưởng của các công ty cho nhân viên, đối tác. Hình thức này đã thu hút rất nhiều du khách nước ngoài đến Hàn Quốc tham dự hội thảo quốc tế, triền lãm và hội chợ. Những khách du lịch theo hình thức này sẽ mở hầu bao nhiều hơn so với những khách du lịch thông thường.

 

gyeongbokgung

Gyeongbokgung

gyeongbokgung-3

Gyeongbokgung

The other reason is Korea push their drama movies to Asian market by give free dramas to other country such as Viet Nam but the movies have to be broadcasted at “Golden time” to attract more audience. Therefore, people fall in love with the love story, the romantic scene in the movie, they also love the main character’s fashion, cosmetic. Moreover, the Korean pop culture has boosted Korea appeal in Asian markets. It becomes Korean trend in fashion, cosmetic, food and even plastic surgery all over the world. It attracts more and more foreign tourists come to Korea to visit romantic scene which is in the movie, buy cosmetic, clothing, shoes, or even eat the same food as their idol.

Nguyên nhân khác làm cho ngành du lịch phát triển đó là chính phủ Hàn Quốc đưa có chính sách miễn phí đưa phim ảnh Hàn Quốc đến thị trường Châu Á như  Việt Nam, đồng thời trình chiếu những bộ phim đó vào khung giờ vàng trên truyền hình để thu hút khán giả. Do đó, mọi người yêu thích những câu chuyện tình  với những khung cảnh lãng mạn trên các bộ phim Hàn và họ cũng yêu thích trang phục, mỹ phẩm mà nhân vật chính đang dùng trong phim. Điều này tạo ra xu hướng thời trang Hàn, mỹ phẩm Hàn, thực phẩm Hàn và thậm chí là ngành thẩm mỹ của Hàn Quốc hiện tại đang nổi tiếng khắp thế giới. Những điều đó ngày càng thu hút du khách đến với Hàn Quốc thăm thú những khung cảnh lãnh mạn đã từng xuất hiện trên phim ảnh, mua sắm quần áo, mỹ phẩm, giầy dép hoặc dùng những thực phẩm mà thần tượng của họ đã từng dùng trong phim ảnh.

 

namsang-area

Namsang Area

I visited Nami Island first. I had to take the ferry to go there. The wharf gate showed Naminara Republic like its different country. It became one of the major tourist attractions after being featured in numerous dramas, including the outrageously popular “Winter Sonata”. It has romantic scene, love tunnel, giant statues, Winter Sonata tributes,…

Điểm du lịch đầu tiên của tôi tại Hàn Quốc là hòn đảo Mani. Tôi phải đi phà để đến hòn đào này. Ngay cổng chào của hòn đảo ghi “nước cộng hòa Naminara” như một quốc gia độc lập. Mani là một trong những điểm du lịch thu hút du khách và khá nổi tiếng với fan phim Hàn qua những phân cảnh lãng mạn trong Winter Sonata (Chuyện tình mùa đông). Những cảnh lãng mạn, đường hầm tình yêu, bức tượng khổng lồ, những vật phẩm trong bộ phim Winter Sonata ….đã thu hút lượng du khách không nhỏ.

 

nami-island-1

Nami Island (1)

nami-island-2

Nami Island (2)

nami-island-3

Nami Island (3)

Numerous food and health product companies cooperate with travel companies. They greet customer with the staff who can speak customer’s language in order to make customer more comfortable.

Ở đây, có rất nhiều công ty kinh doanh ngành ăn uống và thực phẩm chức năng phát triển song hành với các công ty du lịch. Họ chào đón du khách bằng chính ngôn ngữ của khách du lịch để phục vụ du khách một cách tốt nhất và mang lại cho du khách cảm giác thoải mái, hài lòng.

 

They offer free tour around their company, factory and some small activity which make customer happy. I visited the Seaweed Company and they asked which country I am from. Then a Vietnamese receptionist came to talk to me in Vietnamese and guided me around the company which has small museum about Seaweed history, small factory to show how they produce the product. They even have free cooking class to teach how to make kim chi and free hanbok dressing which don’t relate to seaweed but customers are so exciting with all of that. After all, they end up with spend lot of money on buying all kinds of seaweed.

Ngoài ra họ còn phục vụ những tour du lịch miễn phí thăm quan các công ty, nhà máy và tổ chức một vài hoạt động làm cho du khách vui lòng. Tôi đã đến thăm một công ty kinh doanh rong biển và họ hỏi tôi là người nước nào. Sau khi biết tôi là người Việt Nam, một lễ tân người người Việt ra tiếp đón tôi và đưa tôi đi thăm quan quanh công ty, tôi được hướng dẫn đến một nhà lưu niệm nói về lịch sử công ty, đến nhà máy nhỏ để xem họ sản xuất sản phẩm như thế nào. Thậm chí họ còn có một lớp học dạy nấu kim chi miễn phí và lớp dạy may trang phục truyền thống Hàn Quốc miễn phí. Trong khi những lớp học này không hề liên quan đến sản phẩm rong biển mà họ đàng kinh doanh nhưng đã mang đến cho du khách những trải nghiệm thú vị. Kết quả là, du khách vui vẻ, phóng khoáng mở hầu bao mua rất nhiều loại sản phẩm rong biển của công ty.

 

hanbok-outfit

Mat Kha Phuc in Hanbok outfit

You can find Korean cosmetic brand which are cheaper 2-3 times than other Asian market as well as diversity fashion shops from international brand to unique local brand and huge street food road in Myeongdong market.

Bên cạnh đó, bạn có thể tìm được những sản phẩm của hãng mỹ phẩm Hàn Quốc rẻ hơn gấp 2-3 lần so với giá bán tại các thị trường Châu Á khác cũng như so với gia bán tại các cửa hàng thời trang từ thương hiệu quốc tế đến các thương hiệu nội địa và trên con phố thực phẩm lớn tại trung tâm mua sắm Myeongdong.

 

myeongdong-market-1

Myeongdong Market

I learnt one cool thing about Korean. Korean cares of their health a lot. Proof is not only through their daily meal as chicken with ginseng soup, seaweed soup, mushroom,..but also through the utensil, especially the chopsticks. Korean chopsticks are often stainless steel and flat. It is slippery so it’s not easy to use. Therefore you have to use strength and skill to hold it. Day by days, it make all the finger’s nerves work and your fingers are getting stronger.

Tôi đã có một trải nghiệm thú vị về người Hàn Quốc. Dân Hàn rất quan tâm đến sức khỏe. Bằng chứng không chỉ biểu hiện qua các các bữa ăn chất lượng đảm bảo sức khỏe hàng ngày như súp gà nấu sâm, súp rong biển, súp nấm mà còn biểu hiện qua đồ dùng sạch của họ, đặc biệt là đũa. Đũa Hàn Quốc thường được làm bằng thép không rỉ và phẳng. Nó khá trơn nên hơi khó dùng. Do vậy, bạn phải thật khéo léo giữ chặt đũa khi dùng bữa tại Hàn Quốc. Dần dần, thói quen dùng đũa sẽ giúp tác động đến các dây thần kinh trên ngón tay và làm cho các ngón tay của bạn khỏe hơn.

 

seoul-streetfood-3

Seoul Streetfood (1)

seoul-streetfood-2

Seoul Streetfood (2)

seoul-streetfood-1

Seoul Streetfood (3)

It was short but great trip with my mom although something happened but I will tell you in different article. I often argued with her in every single thing but since the day I followed my great Guru, our relationship is getting better. I understand more about karma, cause and effect and I apply these lessons from my Guru to daily life. I don’t wonder and try to figure out why my mom could get mad on small thing. I don’t argue back, just tell her what I read on chanhtuduy.com and explain to her. She is calmer. Especially, during this trip, she didn’t complain even the weather was from -1 to 5 degree, she was happy and laughed more than another trip I took her before. And we didn’t argue, not even once. Without my Guru, we can’t be together like this.

Tôi còn một chuyến đi ngắn ngày và tuyệt vời cùng mẹ của tôi với nhiều sự kiện bất ngờ nhưng tôi sẽ kể cho các bạn nghe ở bài sau. Ngày trước, tôi thường hay tranh luận với mẹ tôi từ những việc nhỏ nhất;  nhưng từ khi tôi được theo Thầy học đạo, mối quan hệ của chúng tôi đã trở nên tốt đẹp hơn. Thầy dạy cho tôi hiểu về nghiệp quả, về luật tắc nhân quả và tôi áp dụng những lời dạy của Thầy vào cuộc sống hàng ngày. Tôi không lo lắng, căng thẳng  hay cố gắng chỉ cho mẹ tôi hiểu lý do tại sao mẹ tôi lại hay cáu giận vì những điều nhỏ bé. Tôi không tranh cãi với mẹ nữa mà chỉ kể cho mẹ nghe những điều tôi đã được học trên trang mạng chanhtuduy.com và giải thích cho mẹ tôi hiểu. Dần dần mẹ tôi bình tĩnh hơn. Đặc biệt, trong chuyến đi này, mẹ tôi đã không còn phàn nàn điều gì, thậm chí điều kiện thời tiết không thuận lợi và rất lạnh từ 1 – 5 độ C nhưng mẹ tôi đã rất vui vẻ và cười nhiều hơn so với những chuyến du lịch trước đây. Và điều tuyệt vời là hai mẹ con tôi không cãi nhau, dù chỉ một lần trong chuyến đi này. Tôi càng cảm niệm sâu sắc, nếu không có Thầy thì hai mẹ con sẽ không bao giờ có những giây phút vui vẻ bên nhau như thế này.

 

May Guru and his consort live long for the sake of all sentient beings.

Om mani padme hum.

Mat Kha Phuc

Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

Om Mani Padme Hum.

Mật Khả Phúc.

Việt dịch: Mật Diệu Hằng

 

  1. Mật Viễn says:
    Mô Phật!

    Mật Viễn xin hoan hỷ với bài viết về chuyến đi Hàn Quốc của đạo hữu  Mật Khả Phúc.

    Mặc dù không đọc được nên không hiểu gì nhưng nhìn hình ảnh và bài viết là thấy hoan hỷ rồi!

    Mật Viễn  “mong cầu” đạo hữu Mật Khả Phúc   dịch sang tiếng Việt giúp cho Mật Viễn có thể đọc được, hiểu được  để được hoan hỷ nhiều hơn nữa!

  2. Mật thúy says:
    Thưa Thầy!
    Con đa đọc xong bài này rồi ah
    Mật thúy rất hoan hỉ với bài viết chia sẻ của Mật Khả Phúc cầu nguyện cho mật Khả Phúc luôn tin tấn
    Cầu mong tắt cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc phật tánh Om ah hùm
  3. Võ Tiến Vinh says:
    Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỷ được đọc bài này từ huynh Mật Khả Phúc cũng như công lao dịch thuật của huynh Mật Diệu Hằng đã giúp cho con vừa được đọc và hiểu bằng tiếng Anh cũng như trao dồi thêm vốn từ ngữ của mình.

    Thú thật là con cũng cố gắng dịch ra nhưng mà cách dịch của con cứng nhắc quá nên sẽ làm cho người đọc không ” cảm ” được hết ý nghĩa sâu xa trong câu chuyện.

    Con kính chúc sức khoẻ Thầy Cô .

  4. Diệu Viên Nguyên says:
    Mô Phật!
    Đệ hoan hỷ với bài chia sẻ của huynh Mật Khả Phúc. Đệ cảm ơn Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch sang Tiếng Việt để mọi người hiểu được nội dung bài viết.
    Đệ hoan hỷ khi huynh Mật Khả Phúc chia sẻ nhiều thông tin thú vị về đất nước Hàn Quốc, và huynh có được những phút giây ấm áp vui vẻ bên người mẹ mình, bắt nguồn từ sự chuyển hoá tâm khi huynh được theo học đạo nơi Thầy.
    Đệ cầu chúc Đạo huynh Mật Diệu Hằng, huynh Mật Khả Phúc luôn hanh thông trong đời sống thế sự và thành tựu những ước nguyện chính đáng.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thanh tựu hạnh phúc Phật Tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  5. Mật Pháp Duyên ( Đỗ Thị Duyên) says:
    Kính bạch Thầy
    con đã đọc bài viết này rồi ạ
  6. Mật Thiệu says:
    Mô Phật!
    Mật Thiệu thật hoan hỷ với bài chia sẻ của đạo hữu Mật Khả Phúc.
    Mật Thiệu hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ bài viết của đạo hữu Mật Khả Phúc sang tiếng Việt.
    Thật hoan hỷ với chuyến du lịch Hàn Quốc cùng với mẹ của đạo hữu. Nhờ tuân theo những lời dạy của Thầy, những gì đã được học trên chanhtuduy.com mà đạo hữu đã áp dụng vào thực tế cuộc sống giúp cho chuyến du lịch cùng mẹ mình trở nên ý nghĩa và thú vị hơn.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Khả Phúc, Đạo huynh Mật Diệu Hằng hanh thông thế sự, thành tựu mọi việc.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.
  7. Mật Hảo says:
    Mô Phật

    Mật Hảo hoan hỷ với bài chia sẻ của đạo hữu Mật Khả Phúc, với chuyến du lịch đầy thú vị và điều đặc biệt là đạo hữu với người mẹ của mình đã hoà thuận hơn.

    Cầu mong chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    om mani padme hum

  8. Mật Thủy Hà says:
    Mô Phật!

    Pháp đệ hoan hỷ với bài viết của đạo huynh Mật Khả Phúc và xin được cảm ơn Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã chuyển ngữ sang tiếng Việt. Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om mani padme hum.

  9. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.

    Con đã đọc bài  viết chia sẽ của đạo hữu Mật Khả Phúc rồi ạ.

    Mật Thái Hòa hoan hỷ với niềm vui trong chuyến du lịch ở nước Hàn của gia đình đạo hữu Mật Khả Phúc. Đặc biệt hơn tôi hoan hỷ với đạo hữu về sự chuyển hóa tâm của mình, trong tinh tấn thực hành pháp trên chanhtuduy.com, áp dụng thực hành pháp vào trong cuộc sống, xem cuộc sống là pháp  sau khi được vị Thầy chỉ dạy.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì sự nghiệp giáo hóa chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.

  10. Mật Đan says:
    Mô Phật!
    Mật Đan hoan hỷ với bài chia sẽ về chuyến du lịch Seoul đầy thú vị của Mật Khả Phúc.
    Cầu nguyện cho đạo hữu và gia đình có nhiều sức khoẻ.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu niềm hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  11. Mật Chánh Hoa says:
    Mô Phật!

    Mật Chánh Hoa hoan hỷ với bài chia sẻ chuyến du lịch Hàn Quốc cùng mẹ của đạo hữu Mật Khả Phúc.

    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Diệu Hằng đã dịch bài chia sẻ của đạo hữu Mật Khả Phúc sang tiến Việt giúp đệ hiểu hơn về bài viết.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Khả Phúc và Đạo huynh Mật Diệu Hằng tinh tấn, thành tựu những ước nguyện chính đáng.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh

    Om Mani Padme Hum.

  12. Mật Nhuận Quang says:
    Mô Phật!
    Mật Nhuận Quang hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Khả Phúc qua bài viết chia sẻ “Seoul trip”. Thật hoan hỷ với sự chuyển hoá tâm của đạo hữu đã giúp gia đình hoà thuận hơn. Cảm ơn đạo hữu với bài chia sẻ nhiều lợi lạc.
    Pháp đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ sang tiếng Việt của Đạo huynh Mật Diệu Hằng.
    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sinh.
    Cầu mong tất cả chúng sinh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
     
    Om Mani Padme Hum!
  13. Mật Đức says:
    Mô Phật
    Mật Đức vô cùng hoan hỷ với bài chia sẻ về chuyến đi Hàn Quốc của đạo hữu Mật Khả Phúc .
    Mật Đức xin tán thán với thiện hạnh của Đạo Huynh Mật Diệu Hằng đã dịch bài viết của đạo hữu Mật Khả Phúc sang tiếng Việt.
    Thật hoan hỷ với những trải nghiệm thú vị của chuyến du lịch của đạo hữu cùng với người mẹ của mình.
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Khả Phúc cùng Đạo Huynh Mật Diệu Hằng luôn hanh thông trên đường đời lẫn đường đạo và tinh tấn vui tu.
    Cầu mong cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật Tánh.
    Om Mani Padme Hum
  14. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.

    Con đã đọc bài chia sẽ của đạo hữu Mật Khả Phúc rồi ạ.

    Mật Thái Hòa hoan hỷ với niềm vui của trong chuyến du lịch nước Hàn cùng với niềm vui lớn hơn là được là sự chuyển hóa tâm thức qua thời gian được thực hành pháp của đạo hữu với sự dạy bảo của vị thầy.

    Pháp đệ hoan hỷ tán thán với thiện hạnh dịch bài từ tiếng Anh sang tiếng Việt của Đạo huynh Mật Diệu hằng.

    Con Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của thầy Cô vì sự nghiệp xiển dương Phật pháp.

    Om Mani Padme Hum.

  15. Mật Nhị Khang says:
    Mô Phật !
    Mật Nhị Khang hoan hỷ với bài viết cảm niệm chuyến du lịch ” SEOUL TRIP” cùng người mẹ của đạo hữu Mật Khả Phúc và phần Việt dịch của Đạo huynh Mật Diệu Hằng. Hình ảnh Seoul hiện lên thật đẹp và cảnh đẹp đó còn được nhân lên gấp bội bởi chuyến đi tâm thái thật thong dòng. Bỏ qua được những khúc mắc thường tình, những xung đột không đáng có để có một chuyến đi như ý. Những dòng cảm niệm rõ được ơn phước của Thầy, Bổn tôn, Đạo sư, Dakini thông qua kênh vận chuyển của vị Thầy để chuyến đi hân thưởng cuộc sống được trọn vẹn, chu toàn. Những giây phút cùng người thân, cùng chia sẻ những cảm nhận về một không gian mới trong tâm thế vui vẻ, không bị tạo tác bởi các nguyên nhân vị kỷ cá nhân, chỉ đơn giải đó là một chuyến đi du ngoạn và cảm nhận cuộc sống thêm quý giá biết chừng nào.
    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế dài lâu vì lợi lạc của chúng sanh, chúng trò.
    Cầu nguyện cho chuyến đi Seoul của đạo hữu Mật Khả Phúc thành công viên mãn.
    Cảm ơn bài dịch Việt của Đạo huynh Mật Diệu Hằng, cầu nguyện cho Đạo huynh thành tựu những ước nguyện chánh đáng.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!
  16. Mật Ngã says:
    Mô Phật!
    Mật Ngã hoan hỷ với những chia sẻ của đạo hữu. Và thật hoan hỷ khi từ lúc được theo học Yoga Tây Tạng ở Mật Gia song Nguyễn thì sự chuyển biến về mối quan hệ của đạo hữu và mẹ mình đã ngày càng tốt và tốt hơn trước đây rất nhiều. Đó là một trong những “tướng trạng” của thực hành Yoga Tây Tạng là giúp cho “gia đình hạnh phúc”. Có lẽ niềm vui, hạnh phúc mà đạo hữu chia sẻ có vẻ thấy mộc mạc, đơn giản quá nhưng thật ra nó lại là niềm hạnh phúc quá xa xỉ đối với nhiều người dù lắm tiền mà chúng ta đã được biết qua trường hợp cụ thể của ca sĩ Đàm Vĩnh Hưng vừa qua.
    Mật Ngã thật hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài của Đạo huynh Mật Diệu Hằng! Nhờ thiện hạnh ấy mà nhiều người được lợi lạc.
     
    Cầu nguyện chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh. Om Ah Hum!
  17. Phong Lữ says:
    Mô Phật!

    Thưa Thầy, con đã đọc bài này rồi ạ. Con hoan hỷ với bài viết về chuyến đi Seoul của đạo hữu Mật Khả Phúc. Trời tuy lạnh, nhưng đạo hữu ấy đã có những cảm niệm ấm áp về ơn phước Đạo Sư.

    Cầu nguyện cho sức khỏe Thầy Cô vì lời lạc và hạnh phúc chúng sanh.

    Om Ah Hum.

  18. Tantra Amishuta says:
    Dear Holy Guru,

    Thank you for sharing another disciples articles. Its nice to hear about their trip and the positive outcome of learning from you. May you be well for the sake of sentient beings and may us desciples reach enlightenment. Om Mani Padme Hum

  19. Lan Trần says:
    Kính bạch Thầy

    Con đã đọc xong bài này rồi ạ. Om Mani Padme Hum.

  20.  Tantra Mahavita says:

    Querido Santo Guru : Siempre agradecidos por compartir sus articulos. Es muy bueno saber que tuvo un viaje muy feliz. Gracias a las Bendiciones del Maestro ,su viaje se realizo con felicidad , compartida con todos los integrantes de la familia. En un nuevo espacio en el corazon . Rezo por la salud y la longevidad de los Amados Maestros .Que todos los seres encuentren la Naturaleza de Buda . OM MANI PADME HUM

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status