Oct 1, 2015

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES, Giáo điển | 43 Comments

THE MOST IMPORTANT THING TO STEP IN THE TANTRIC BUDDHISM’S DOOR (Điều quan trọng nhất khi bước vào cánh cửa Mật giáo)

THE MOST IMPORTANT THING TO STEP IN THE TANTRIC BUDDHISM’S DOOR

There is no doubt about the fact that no one rejects happiness. There are many levels of happiness, and the highest one is “the happiness of Buddha’s nature”, the ultimate bliss only founded in the Buddha Land. Fortunately I and my co-religionists are now stepping on the straight way to that everlasting happiness.

That is Tantra, which Siddha Kusum Lingpa had stated as: “..less tough, more practical and direct to the point than Sutrayana”. And we, the disciples in Song Nguyen Tantra House have been practising in Nyingma lineage, Avalokiteshvara division under the guidance of Guru Thinley Nguyen Thanh. One special factor which makes Tantra differ from other sects (Zen, Pure Land Buddhism, Theravada…) is the central role of the Guru, representing the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha). He himself is the intermediate channel which helps to deliver blessings from the Three Jewels to the disciples.

Great Buddhist Master Ashvaghosha claimed in “50 verses of Guru Devotion” – a guideline which essential to learn by heart for all Tantric practitioners:

“Ten direction Buddhas of three tenses

Paid homage to Tantric Masters

Whom have received the highest initiations

As the door we are stepping through…”

“Guru devotion builds your enlightenment foundation

All the Sutra and Tantra confirmed

You will accumulate immeasurable merit

Be suitable to hold the pure Dharma…”

Guru devotion builds your enlightenment foundation

Thus, there is no doubt that the Tantric practitioners should absolutely hold their Guru in the greatest respect, revere him like the Buddhas, Bodhisattvas or Buddhist Masters. Then you will obtain the appropriate blessings from Buddhas, Bodhisattvas or Buddhist Masters. Otherwise, you will never receive any blessings from him. Great Master Padmasambhava, the founder of Tibetan Tantric Buddhism himself confirmed by the following symbolic image:

“Although your Guru’s merit is as much as layers of cloud, the blessing rain will never fall down unless you have a field of devotion”.

Among the Tantric Precepts, the first mentioned thing that should be avoided is “Not paying respect but criticism the Guru”. Likewise, the highest esteem toward our Guru is the most prerequisite and important factor for someone who desire to become a Tantric Buddhist, follow the Tantric path.

In “The four great favors”, the Buddha had placed the master’s favor as the first rank. Then it would be even more reasonable in Tantric Buddhism in which the connection between Guru and Disciples are considered as the most important thing; the Guru devotion is as the supreme method throughout their cultivation period (Guru Yoga). Once the Disciple put his/her deep faith and outstanding devotion upon his/her own Guru, he/she is simultaneously practicing the renunciation, bodhichitta and emptiness. This method combines all of three marvelous awakening essences in a simplest and easiest way. There were many Guru devotion examples from ancient Buddhist Masters in Tibetan Tantric Buddhism’s history that any Tantric practitioner must have heard before such as the story of Naropa and Tilopa, Marpa and Naropa, Milarepa and Marpa, etc.

Ngài Milarepa đảnh lễ đạo sư Marpa

Guru devotion example (Milarepa and Marpa)

The ancient Buddhist Masters’ examples had been proved the fact that we, the ordinary people, should commit ourselves to follow their path. Although our Guru devotion is still immature, we keep nourishing it day by day. The website Chanhtuduy.com is the spiritual connection between our Guru and us whereby our Guru devotion’s land are being watered regularly every day. This is also the place where we express our rejoicing and praise toward our Guru’s merit. Rejoicing with other’s merit, praising merit of the Buddhist Masters are two of twelve “Samantabhadra’s Great Fortune”.

The Tantric Guru also represents the Buddha, Dharma, Sangha; so these above mentioned factors are the main cores of all Tantric cores. The Guru himself does not need his disciples to extol him for his shame fortune. He is also not even affected by the eight mundane concerns anymore, so those extolments did not bring him any blessing or joy. But inversely, we all receive much more blessing and joy when faithfully extoling him from the bottom of our heart!

I myself sincerely “let my head touch my Guru’s lotus feet

I bow down to my venerable Guru

Giving me the boundless field of blessing

Help me awakened in this life

Guru’s merit is inconceivable

Supreme Tantric scriptures all inscribed…” (50 verses on Guru devotion – Buddhist Master Ashvagosha)

May all of us, our Guru’s disciples always remember to contemplate and practice the three marvellous essences of the path to enlightenment (renunciation, bodhicitta, emptiness) in the base of faithful Guru devotion.

May all sentient beings be able to get favorable chance to meet a Tantric Guru in this life, then follow him to reach “the happiness of the Buddha Nature”!

Om mani padme hum!

Mat Thuy

Edited English by Mat Tu

Original Vietnamese post:
ĐIỀU QUAN TRỌNG NHẤT KHI BƯỚC VÀO CÁNH CỬA MẬT GIÁO

http://chanhtuduy.livejournal.com/

the most important thing

  1. Mật Lễ says:
    Mô Phật!
    Kính bạch Thầy, con đã đọc bài này và hoan hỷ khi bài được dịch sang tiếng Anh giúp những ai là người nước ngoài có thể tiếp cận với chanhtuduy.com dễ dàng thuận tiện hơn, khoảng cách về ngôn ngữ sẽ rút ngắn lại và giúp họ đến với chánh pháp nhanh hơn.
    Nguyện cho tất thảy chúng sanh sẽ có cơ duyên gặp được vị đạo sư Mật giáo trong đời này, và đi theo con đường đạt đến “hạnh phúc của Phật tánh”!
    Om Mani Padme Hum!
  2. Mat Dieu Hang says:
    Dear my vajra brother Mat Thuy,
    I take great delight in your writing and your translation of the most important thing to step in the tantric Buddhism’s door. I greatly admired your noble sacrifice to the development of Song Nguyen Tantra House for the purpose of benefiting all sentient beings.
    Your writing as well as your translation has reminded me of the marvelous and most important Dharma practice through Guru Devotion. I know that the purpose of Guru Devotion is to destroy arrogance and ignorance by relying on the three essences of the path to enlightenment (renunciation, bodhichitta, emptiness). When I devote to the Guru, it is to gain full freedom and ultimate happiness. It is not just about getting money, long life or protection from obstacles, I also gain full enlightenment. Then, I gain control of where I go, what I do and how I benefit. I gain full benefit
    I do not know that I am already always submitting every day. I help my friends, I submit to family, I look after my children and so on. But my life is controlled by them. All things I have submitted in my life before meeting the guru make no sense and cause all suffering for my life resulting in being reborn in the circle of rebirths and deaths.
    Devotion to the guru is the beginning of becoming independent – of my ego, of samsara and of my afflictive emotion. The minute I devote to him, believe him, trust in him and do as he says, it is the first step towards ultimate freedom. Besides, when I sacrifice and do things for the guru that I naturally collect merit through his blessings. Any minutes I make proper devotion to the guru, no matter how bad I am, I become better and get benefit of wisdom and merit which is the quickest way to get full enlightenment. That is the reason why Great Buddhist Master Ashvaghosha stated in the verse no. 18 and no. 19 of “50 verses of Guru Devotion” – a guideline which essential to learn by heart for all Tantric practitioners as follows:
    “18. (Such practice of offering) can confer even Buddhahood on a zealous (disciple) in his very lifetime, which otherwise might be difficult to attain even in countless millions of eons.
    19. Always keep your word of honor. Always make offerings to the Enlightened Ones. Always make offerings also to your Guru, for he is the same as all the Buddhas”
    I hope that all Tantric practitioners understand the most importance of practicing Guru Devotion so that they can enter into the right way and the quickest path to full enlightenment.
    Thank you so much for your writing.
    May our Guru and Dakini long live for the benefit of all sentient beings
    May you have good health and make great progress in the path to enlightenment.
    May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.

    Kính thưa Đạo huynh Mật Thủy,
    Pháp đệ rất hoan hỷ với bài viết cũng như bài chuyển ngữ từ tiếng Việt sang tiếng Anh của Đạo huynh về chủ đề “ điều quan trọng nhất khi bước vào cánh cổng Mật giáo”. Pháp đệ rất ngưỡng mộ sự đóng góp to lớn và cao quý của Đạo huynh đối với sự phát triển của Đạo tràng Mật gia song Nguyễn vì lợi ích của tất cả chúng sanh.
    Bài viết của Đạo huynh đã nhắc nhở pháp đệ về sự vi diệu của pháp tu tối quan trọng là sùng kính đao sư. Pháp đệ hiểu rằng mục đích của pháp tu sùng kính đạo sư là để đoạn trừ kiêu căng và vô minh dựa trên 3 tinh yếu giác ngộ: xả ly, bồ đề tâm và tánh không. Khi pháp đệ thực hiện tốt pháp tu sùng kính đạo sư, pháp đệ sẽ đạt được sự giải thoát tối thượng khỏi lục đạo luân hồi và có được hạnh phúc chân thật. Pháp đệ không những có được sự hanh thông thế sự, vượt qua bao khó khăn của cuộc sống hiện tiền về tinh thần cũng như về vật chất, mà pháp đệ còn đạt được giác ngộ. Khi đó, pháp đệ có thể biết được con đường của pháp đệ đang đi là gì, pháp đệ đang làm gì và đạt được lợi ích như thế nào thông qua việc sùng kính đạo sư.
    Hàng ngày đệ không biết rằng lúc nào đệ cũng phải phụng sự cho mọi điều xung quanh cuộc sống mình. Pháp đệ phụng sự cho gia đình, giúp đỡ bạn bè, chăm sóc con cái…nhưng pháp đệ bị tù túng và bó buộc trong chính cuộc sống của mình. Tất cả những điều diễn ra trong cuộc sống của pháp đệ trước khi gặp được Thầy đều là vô nghĩa và gây cho pháp đệ bao nhiêu đau khổ, là nguyên nhân làm pháp đệ trôi lăn mãi trong luân hồi lục đạo.
    Sùng kính vị Thầy là bước đầu tiên mang lại cho pháp đệ sự tự do – buông bỏ bản ngã, thoát khỏi sự kiềm tỏa của luân hồi sinh tử và thoát khỏi sự phiền não của cuộc sống này. Ngay giây phút pháp đệ sùng kính đạo sư, có niềm tin kiên cố vào vị Thầy và tuân lời dạy của vị Thầy là bước đầu tiên đi trên con đường giải thoát tối thượng. Ngoài ra, khi pháp đệ cúng dường và phụng sự vị Thầy, pháp đệ đồng thời đang tích tập công đức thông qua sự gia trì của vị Thầy. Bất kỳ giây phút nào pháp đệ thực hiện pháp tu sùng kính đạo sư là giây phút ấy pháp đệ tích tập được hai bồ tư lương công đức và trí tuệ để đạt được giác ngộ nhanh nhất cho dù khả năng của pháp đệ có kém như thế nào đi chăng nữa. Do vậy, thánh tăng Mã Minh đã xác quyết trong thi kệ thứ 18 và 19 của tác phẩm 50 kệ tụng sùng kính đạo sư:
    “18. Cúng dường thanh tịnh cả thân tâm,
    Thành Phật một đời chẳng khó khăn,
    Nếu như làm khác, đừng hy vọng,
    Vạn kiếp ngàn năm chớ hoài mong!
    ****
    19. Với Thầy hãy nói lời chân thật,
    Tâm thành dâng cúng nhiều phẩm vật,
    Phật và Thầy chẳng phải khác nhau”
    Pháp đệ hy vọng rằng những hành giả tu tập Mật tông đều hiểu được vai trò tối quan trọng của pháp tu sùng kính đạo sư để có thể đi đúng đường và đi nhanh nhất trên đạo lộ giải thoát.
    Pháp đệ cảm ơn Đạo huynh đã chia sẻ bài viết rất lợi lạc này.
    Con cầu nguyện cho sự trường thọ của Thầy Cô vì sự lợi lạc của chúng sanh.
    Pháp đệ cầu chúc Đạo huynh luôn mạnh khỏe và thành tựu đạo pháp.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  3. Mật Nhị Khang says:
    Dear my vajra brother Mat Thuy,
    I rejoice in your good deed of writing and translating into English “the most important thing to step in Tantric Buddhism’ door.I find it necessary for those who are making the first step to the path to enlightenment like me. Guru devotion plays the most important role in cultivating to give up the ego, the attachment which makes me suffering. Practice of guru devotion help me to get the temporary happiness in this lifetime and attain the everlasting happiness after death.
    May our guru and dakini long live for the benefit of the sentient beings.
    May you be healthy and get success in the path to enlightenment.
    May all Tantric pratitioners make proper guru devotion for their benefit and others’.
    Om Mani Padme Hum.
  4. Mật Nhị Khang says:
    Mô phật!
    Pháp đệ hoan hỷ với thiện hạnh viết bài và dịch bài ” điều quan trọng nhất khi bước vào cánh cửa Mật giáo của Đạo huynh. Bài viết này rất lợi lạc với những ai đang chập chững trên đạo lộ giải thoát như pháp đệ. Pháp tu sùng kính vị Thầy đóng vai trò tối quan trọng trong việc tu tập để buông bỏ ái ngã và bám chấp là nguyên nhân chính gây ra đau khổ trong cuộc sống . Sùng kính đạo sư giúp pháp đệ được an lạc đời này và cực lạc đời sau.
    Con cầu nguyện cho sự trường thọ của Thầy Cô vì sự lợi lạc của chúng sanh.
    Pháp đệ cầu chúc Đạo huynh khỏe mạnh và thành tựu đạo pháp.
    Cầu nguyện cho tất cả hành giả Mật tông luôn tu tốt pháp tu sùng kính đạo sư nhằm lợi mình lợi người.
    Om Mani Padme Hum.
  5. Mật Hải says:
    Mô Phật,
    Huynh Mật Hải hoan hỷ với bài dịch đầu tay của pháp đệ Mật Thủy. Qua đây càng cảm niệm sâu sắc sự để tâm của vị Thầy mà nhờ đó pháp đệ nhận được sự gia hộ của đức Bổn Tôn để hoàn thành pháp sự dường như là “bất khả thi” này.
    Tấm lòng sùng kính đạo sư của người đệ tử đối với vị Thầy thật sự đem đến những kết quả cụ thể, rõ ràng qua trường hợp của Mật Thủy. Đương nhiên còn nhiều lợi lạc không thể nghĩ bàn mà Mật điển, Kinh điển đã xác quyết. Mật Hải thành tâm hoan hỷ, tán thán tấm lòng sùng mộ đạo sư nơi pháp đệ và các huynh đệ kim cang.

    Cầu mong tất cả bài dịch bằng Anh ngữ nói riêng, ngoại ngữ nói chung trên trang Chanhtuduy.com mà chư huynh đệ đã, đang, sắp dịch sẽ được Thầy, Bổn Tôn, Dakini gia trì thần lực để ánh sáng chánh pháp từ Mật gia Song Nguyễn được lan tỏa khắp năm châu.

    Chúng con kính lễ tạ Thầy.
    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe, trường thọ và sớm ngày hoàn thành tâm nguyện độ sanh ngoại quốc.

    Om Mani Padme Hum!

  6. Mật Huệ Pháp says:
    Dear Mat Thuy,

    Such a thought provoking writing. So emotional it is! Through your explaination, I come to understand that revering the Guru is the basis of enlightenment. One can be knowledgable about Dharma or methods of practising, but without a true respect from his heart towards the Guru, nothing will be attained in the end. It’s not by chance the Padmasambhava had asserted that: “Although your Guru’s merit is as much as layers of cloud, the blessing rain will never fall down unless you have a field of devotion”.

    Thanks for sharing your meaningful and profound thought with us. Wishing you good health and good endeavor to fulfill your righteous aspirations.
    May all concerned people get access to Saddharma through the website www.chanhtuduy.com
    May all sentient beings attain happiness of the Buddha’s nature.
    Om Ah Hum

  7. Mật Kính says:
    Dear vajra Mat Thuy ,
    I already read and take great delight in your translation, thanks you a lot of helping us to remind the most important thing to come the tantric Buddhism’s door: faith and Guru’s devotion and is the central role of the Guru, representing the Three Jewels (Buddha, Dharma and Sangha) and “Guru devotion builds your enlightenment foundation
    All the Sutra and Tantra confirmed” . I hope more and more would have the chance to read this translation and build more the faith and Guru’s devotion
    May you have well – healthy and hope to read more your translation
    May all sentient beings attain happiness of the Buddha’s nature
    OM AH HUM
  8. Mật Phước says:
    Mô Phật
    Pháp đệ hoan hỷ đọc bài viết này của Đạo huynh Mật Thuỷ.Pháp đệ xin tán thán thiện hạnh này của Đạo huynh đã phiên dịch từ ngôn ngữ Việt sang ngôn ngữ Anh bài viết “Điều quan trọng nhất khi bước vào cánh cửa Mật Giáo”,góp phần cho vườn hoa Đạo Pháp của Mật Gia Song Nguyễn càng tươi đẹp rực rở .Qua bài chia sẽ của huynh giúp đệ hiểu hơn và cũng là điều quan trọng đối với người tu tập Mật Tông’Sùng kính vị Thầy là nền tảng giác ngộ’.Cảm ơn Đạo huynh với bài viết vô cùng ý nghĩa,nguyện cho bài viết của huynh sẽ giúp cho nhiều chúng sanh hữu duyên có thể biết đến vị Thầy đê tu tập Phật Pháp và giải thoát cho mình.
    Con cầu nguyện Thầy,Cô sức khoẻ và sự trường thọ vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật Tánh.
    Om Ah Hum.
  9. Mật Diễm says:
    Kính Bạch Thầy
    Con rất hoan hỷ đoc bài của Đạo huynh Mật Thuỷ.Qua bài chia sẽ giúp con hiểu nhiều hơn”Sùng kính Đạo Sư là nền tảng giác ngộ”nhưng về việc thực hành con còn khoảng cách hơi xa.Con cầu nguyện Bổn Tôn thông qua kênh vận chuyển vị Thầy gia hộ cho con tỉnh thức, chú tâm,chánh niệm trưởng dưởng lòng sùng kính Đạo Sư mỗi ngày trôi qua sẽ tốt hơn để đời này an lạc,đời sau cực lạc.
    Con cầu nguyện Thầy mau lành bệnh thật nhiều sức khoẻ vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật Tánh.
    Om Ah Hum.
  10. Mật Mai says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ hoan hỷ với bài phiên dịch từ tiếng việt sang tiêng anh của Đạo huynh Mật Thủy.Đoc bài viết của huynh như lời nhắc nhở cho đệ trong Mật Giáo điều quan trọng nhất là sùng kính vị Thầy.Tấm lòng sùng kính vị Thầy của Đạo huynh Mật Thủy là tấm gương sáng đẻ cho đệ noi theo.
    Kính Bạch Thầy!
    Trong “Năm mươi kệ tụng sùng kính Đạo Sư” của Thánh Tăng Mã Minh đã nhắc đến.
    Sùng kính vị Thầy là nền tảng giác ngộ,nhưng viêc thưc hành đối với con còn khoảng cách xa,đôi khi con làm Thầy phải phiền lòng, con cầu nguyện Bổn Tôn thông qua kênh vận chuyển vị Thầy gia hộ cho con mỗi ngày trôi qua sẽ trưỡng dưỡng lòng sùng mộ vào vị Thầy đẻ được an lạc đời này cực lạc đời sau
    Con Cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô vì lời lạc của tất cả chúng sanh.
    Hỡi Đại Sỹ Liên Hoa Sanh,xin hướng tâm con về phật pháp
    Hỡi Những Bậc Toàn Giác,xin đừng để con lạc vào tà đạo thấp kém
    Hỡi Vị Thầy từ bi đồng với các Ngài chẳng khác,xin đẻ tâm đến con.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của phật tánh.Om Ah Hum!
  11. Mật Thiệu says:
    Mô Phật!
    Pháp đệ thật hoan hỷ và tán thán công đức của Đạo huynh Mật Thủy đã dịch bài”Điều quan trọng nhất khi bước vào cánh cửa Mật Giáo” sang tiếng Anh.Thông qua bài này,những người hữu duyên muốn biết đến pháp nhưng do ngăn cách bởi ngôn ngữ thì giờ đây họ có thể đọc được.Đọc xong bài này,đệ càng hiểu được điều quan trọng nhất của học trò Mật Giáo chính là sùng kính vị Thầy,khi chúng ta xem vị Thầy là vị Phật thì sẽ được ơn phước từ vị Phật chuyển qua,còn xem vị Thầy là Bồ tát thì sẽ được ơn phước từ Bồ tát chuyển qua.Đệ cầu chúc Đạo huynh có nhiều sức khỏe và hanh thông mọi việc.
    Con cầu nguyện cho sự trường thọ và sức khỏe của Thầy,Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om ah hum.
  12. Mật Tuệ Phúc says:
    Kính bạch Thầy!
    Con đã đọc bài này ạ!
  13. Kanji says:
    Dear Guru,
    I’ve read through this article.
    Thank you for guiding me to this article and your kind reply.
    May our Guru and Dakini live long for the sake of all sentient beings.
    May all sentient being achieve the happiness of Buddha’s nature
    Om ah hum
    • Dear Kanji,

      It’s good. Now you may understand how important a Guru’s role in process of practicing Tantra is, and why Tantric practitioners have to revere their Guru like the Buddhas, Bodhisattvas, Buddhist Maters.

      This is an article what you also can read

      http://chanhtuduy.com/rich-poor/

       

  14. JeongGeun Mok says:
    If one has met such a master I’m happy for him/her 🍀 Blessings
  15. Vivek S says:
    Dear the respected holy Guru,
    I am deeply moved to read this article written by Mat Thuy. I am thankful to Mat Thuy for this wonderful article.
    I understand that our devotion to Guru is the most important thing.It is according to that we can attain bliss and enlightenement.
    From the bottom of my heart, I would be expressed sincere thanks to your countless kindness you allow me and all beings to read articles on chanhtuduy.com.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May the Guru’s teaching flourish all over the world.
  16. tshering dhendup says:
    Dear Guru,
    Thank you so much for sharing this article,am blessed to be have received and read this article. My ultimate goal in life is to attain nirvana for myself and for all the sentient beings.
    Thank you
    May we all attain enlightenment
  17. Bhushan Ravindra Mahajan says:
    Dear Guru,
    I have read this article. I feel very excite. I understand that Guru devotion is the most important for Tantric practitioner. It can help me to get happiness this life and next life.
    I am thankful for this wonderful article.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings get the happiness of Buddha nature.
    Om Mani Padme Hum.
  18. sunil says:
    dear guru,
    thanks for help to realize spretual Power of mantra
  19. sunil says:
    dear guru,
    i am sunil from india
  20. marta irene guagliana says:
    Dear Guru …The devotion Guru is the most important to the Tantric practitioner. I am grateful for this wonderful article.That the Guru can live many years for the benefit of all beings.That all beings achieve the happiness of Budhha – Nature …OM MANI PADME HUM
    • Chánh Tri says:

      Thanks you for your comment! Please, read article “What is Tibet Yoga”!

  21. Jeffrey Bernard Forest says:
    Dear Holy Guru,
    Greetings and happy Vasek Day. Thank you for your continued guidance as we step along the straight way to that everlasting happiness, bliss in the Buddha Land. Devotion to our beloved Master is indeed essential, if we are to receive any blessings from him. His wisdom is like many layers of clouds, the blessed rain always falling on those disciples with true dharma in their heart. One should never criticize the Guru and always follow the Tantric path. Once the student puts their complete devotion to the Master, a most beautiful process happens. One starts practicing renunciation, bodhicitta, and emptiness. And this is taught so wonderfully and in the simplest and easiest way, by our esteemed Guru Thinley Nguyen Thanh. I am filled with joy and I bow down to my venerable Master. He is indeed helping me awaken, in this life. The Guru’s merits are truly inconceivable and my wish is that all sentient beings be given a chance to meet a Tantric Master in this life and be afforded the opportunity to reach the ultimate happiness of the Buddha nature. Let us fellow students and disciples at Song Nguyen Tantra House sincerely touch the Guru’s lotus feet with our head, faithfully extolling him from the bottom of our hearts and receiving his many blessings. Om Mani Padme Hum! 😊
    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch những dòng cảm niệm của đạo hữu Jerrey Bernard Forest, như sau ạ.

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Con xin gửi lời thỉnh an đến Thầy nhân ngày lễ Phật Đản! Con cảm tạ ơn Thầy vì Thầy đã không ngừng nghỉ hướng dẫn chúng con đi đúng con đường chánh pháp để có được hạnh phúc chân thật, miên viễn trên quê hương Tịnh độ.
      Sùng kính vị Thầy là tu pháp thực sự cần thiết để nhận được sự ban phước từ kênh vận chuyển của vị Thầy trên con đường tầm cầu giác ngộ. Trí tuệ của Thầy như lớp lớp mây và cơn mưa ơn phước sẽ rơi xuống những học trò thực hành sùng kính Đạo sư với tâm thanh tịnh. Hành giả Mật thừa không được khởi niệm xấu ác đến vị Thầy mà nên tuân theo lời dạy của Thầy để được đi trên con đường Mật thừa. Khi đệ tử có lòng sùng mộ Đạo sư thuần thành thì điều vi diệu nhất sẽ xảy ra. Khi đó với một tu pháp sùng kính Đạo sư, học trò cùng một lúc thực hành ba tinh yếu giác ngộ: Xả ly, Bồ đề tâm và trí tuệ tánh không. Tu pháp này được vị Thầy tôn kính Đạo sư Thinley Nguyên Thành truyền dạy một cách đơn giản, dễ dàng nhất mang lại nhiều lợi lạc kỳ diệu.
      Trong con tràn ngập niềm hỷ lạc và con xin được cúi đầu đảnh lễ vị Thầy tâm linh tôn quý. Thầy thực sự giúp con được thức tĩnh trong cuộc sống mê đắm này. Công đức của Thầy không thể nghĩ bàn. Và mong ước của con là tất cả chúng sanh có được cơ hội hạnh ngộ với Thầy trong đời này, để có được cơ hội quý báu thành tựu hạnh phúc tối thượng của Phật tánh.
      Con xin phép Thầy cho con và học trò của Mật gia Song Nguyễn được thành tâm chạm đầu vào gót chân sen của Ngài, tôn vinh, cảm tạ ơn Ngài từ tận đáy lòng và xin Ngài ban phước cho chúng con.
      Om Mani Padme Hum.”

  22. Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest) says:
    Dear Holy Guru,
    What does it mean to receive a dharma name? Today, I received a new dharma name and I want to thank the Master for bestowing upon me the name, Tantra Citta. What made this occasion even more special was the fact that it was done on Vesak Day. Blessings be, the Buddha! Having a dharma name is rooted in happiness and spiritual friendliness. The new name widely distinguishes the bearer as a spiritual adept and is supposed to work in harmony with the chosen student’s wishes of ultimate happiness in the Pure Land. Receiving a dharma name is like discovering a piece of oneself that you weren’t aware of. An owning, of sorts. Taking a new name makes you own an aspect of your being, and that is very liberating and very special. Everything in creation is based on the energy or vibration of OM. When a Guru gives you a new dharma name, the qualities of that name start to permeate all our cells. Being given such a special dharma name speaks to the authentic self of the recipient and begins a process of new neural activity on the bestowee. A sort of wiping the slate clean and being born again, in a spiritual sense. I am truly humbled and honoured to receive such a name, from my revered Guru Thinley Nguyen Thanh. Blessings upon you, esteemed Master. May the ultimate happiness of the Buddha Land be yours, and all my fellow students and disciples at Song Nguyen Tantra House as well. Om Mani Padme Hum 😊
    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch những dòng cảm niệm của đạo hữu Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest) sau khi được nhận pháp danh Thầy ban cho, nếu con dịch sai lệch với về nghĩa và với quỹ đạo chánh pháp, con kính mong Thầy từ bi khai thị. Con cảm tạ ơn Thầy!

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Nhận được pháp danh có ý nghĩa gì đối với con? Hôm nay, con đã được nhận pháp danh mới từ vị Thầy tâm linh tôn quý và con muốn cảm tạ ơn Thầy đã ban cho con pháp danh Tantra Citta. Ngày con nhận được pháp danh đặc biệt hơn vì rơi vào đúng dịp ngày lễ Phật Đản. Thật ơn phước cho con!
      Có được pháp danh mới là khởi nguồn cho sự hạnh phúc cũng như niềm vui đạo pháp thiêng liêng. Pháp danh mới giúp con khác biệt một người bình thường và bắt đầu bước vào con đường thực hành đạo pháp. Theo con hiểu Thầy chọn lựa đặt pháp danh cho những học trò thành tâm tầm cầu đạo pháp để đạt được hạnh phúc chân thật nới Tịnh độ. Nhận được pháp danh này là con bắt đầu hành trình khám phá tiềm năng của bản thân một cách tự nhiên thông qua lời dạy của Thầy. Nhận được pháp danh mới giúp con bắt đầu hành trình khám phá bản chất tâm, giải thoát tối thượng. Tất cả mọi vật đều được tạo từ nguồn năng lượng xuất phát từ chủng tự OM. Khi Thầy ban cho con pháp danh mới, những phẩm chất của người Phật tử Thầy ban cho thông qua Pháp danh bắt đầu thấm vào từng tế bào trong con. Việc được Thầy ban cho pháp danh vài dịp đặc biệt như thế này là niềm tự hào của con và cho phép con bắt đầu một quá trình thực hành tâm linh mới. Con dường như được sinh ra thêm một lần nữa theo thực nghĩa tâm linh. Con rất hoan hỷ và vinh dự khi được nhận pháp danh này từ vị Thầy tâm linh tôn kính Đạo sư Thinley Nguyên Thành,
      Con cầu nguyện Thầy thân tâm an tịnh, trụ thế lâu dài.
      Con cầu nguyện Thầy dẫn dắt và hướng đạo các huynh đệ kim cang ở đạo tràng Mật gia song Nguyễn thành tựu đạo pháp.
      Om Mani Padme Hum.”

  23. Akshay kumar says:
    Dear Guru
    I have read this article. It is a very interesting one. Thank you so much.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Akshay Kumar sang tiếng Việt, như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Con đã đọc bài này rồi ạ. Bài này rất hay. Con cảm ơn Thầy.

      Con cầu nguyện chọ sự trường thọ của Thầy vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om Mani Padme Hum”

  24. Akshay kumar says:
    Dear guru
    On the occssion of Guru Rinpoche’s Day, I am thankful to you. It’s a good thing happened in my life to meet Mat Dieu Hang and through I happened to read your lessons. Through your power and blessings of Buddha is able to show path of light in darkness to others who are lost in their own worlds. I have read your personal experiences and And I am thankful to you as you spend so much time in writing for students.
    May the Guru live long for the benefit of all beings.
    May all beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
    Om Mani Padme Hum.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Akshay Kumar sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Nhân ngày Đại sỹ Liên Hoa Sanh, con cảm tạ ơn Thầy. Điều phước lành xảy đến với cuộc đời con là được đọc những bài giảng của Thầy qua sự giới thiệu của đạo hữu Mật Diệu Hằng. Nhờ sự để tâm và gia hộ của Thầy và chư Phật, con và hữu tình đã được soi sáng thoát khỏi bóng đêm đen tối của vô minh đã từng làm cho chúng con chìm trong đau khổ Ta Bà.

      Con đã được đọc các bài pháp của Thầy và con cảm tạ ơn Thầy vì Thầy đã dành rất nhiều thời gian quý báu để viết bài cho học trò.

      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Con cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

      Om  Mani Padme Hum.”

  25. Tantra Mahajan says:
    Dear Guru, on the occasion of Guru Rinpoche’s Day, from the bottom of my heart , I would like to express my deep gratitude to you for your teaching. May the Guru live long for the benefit of all beings. May Dharma flourish all over the world for the sake of all beings. Om Mani Padme Hum.
    • Nguyên Thành says:

      Thank you ery much!

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép được dịch comment của đạo hữu Tantra Mahajan sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Nhân ngày đại sỹ Liên Hoa Sanh, tận đáy lòng con, con chân thành cảm tạ  ơn  Thầy  vì Thầy đã dạy dỗ con.

      Con cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài vì sự lợi lạc của chúng sanh.

      Con cầu nguyện ngọn đuốc chánh pháp được lan tỏa khắp muốn  nơi vì lợi lạc của hữu hình.

      Om Mani Padme Hum”

  26. Tantra Citta(Jeffrey Bernard Forest) says:
    Dear Holy Guru,

    I offer my sincere blessings and well wishes to our esteemed Master Thinley Nguyen Thanh, on this most special occasion, Guru Rinpoche Day. The ‘Precious Master’ is indeed the founder of Tibetan Buddhism and the Buddha of our time. Because of his immense power and strength in establishing the Buddhadharma in Tibet, sentient beings were afforded the teachings of Buddha, which Guru Rinpoche so eloquently developed and preserved as a living tradition. This has continued down to the present day. All practices on the path to Buddhahood are methods for gathering the accumulations of merit and wisdom and for purifying our obscurations. We bow down to our Venerable Master and his consort and practice tsok (offering) on this most auspicious of day’s, Guru Rinpoche Day. Blessings as well to all disciples and students at Song Nguyen Tantra House. Om Mani Padme Hum. Sincerely, Tantra Citta. (Jeffrey Bernard Forest) 😊

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest) như sau ạ:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,

      Con xin gửi lời thỉnh an chân thành đến vị Thầy tâm linh tôn quý, Đạo sư Thinley Nguyên Thành trong ngày đặc biệt nhất này,  ngày Đạo sư Mật giáo. Vị Đạo sư tôn quý, đại sỹ Liên Hoa Sanh, là người sáng lập ra Phật giáo Mật tông Tây Tạng và là đức Phật trong thời đại của chúng con. Đấng kỳ diệu đạt thành tựu cao, đại sỹ Liên Hoa Sanh đã đem ánh sáng Phật pháp đến Tây Tạng, và giúp hữu tình hưởng lạc từ giáo lý Phật đà nhờ sự chấn hưng Phật giáo của Ngài. Và những giáo lý của Ngài vẫn còn tồn tại đến ngày hôm nay dưới sự hướng đạo của vị Thầy.  Tất cả giáo pháp được áp dụng trên con đường tìm về chân tâm là những phương pháp nhằm tích lũy hai bồ tư công đức và trí tuệ để tịnh hóa nghiệp chướng, thanh tịnh tâm.

      Con cúi đầu đảnh lễ vị Thầy tâm linh tôn quý và người phối ngẫu tâm linh của ngài với lòng sùng mộ trong ngày phước lành này, ngày đại nhật thánh lễ đại sỹ Liên Hoa Sanh.

      Cầu nguyện Thầy Cô thân tâm an tịnh.

      Con cầu nguyện tất cả huynh đệ kim cang trong đạo tràng Mật gia Song Nguyễn nhận được sự gia hộ của Thầy để đời đạo song hành.

      Om Mani Padme Hum.

      Kính!

      Con Tantra Citta (Jeffrey Bernard Forest)”

  27. Tantra pramamitra says:
    Dear holy guru,

    Today is the day that is very auspicious and meritous too. I am deeply known for you holiness due blessings and wonderful compassion. I express my heartfelt consideration of any sorts in wishes and respect which is limited in words but really unlimited from heart. Words are limited but in my heart ii is unlimited. I gained lots of wonders through the preachings of holy guru. So i was and will be too a very contended enough for your holiness preachings. For me i feel even a single word of holiness have changed and guided me limitlessly, so the preachings had. Today on the guru rinpoche’s day i take promise to be as your disciple from my heart. And also wish your holiness a wonderful live and all with peace the sentients get liberation thruogh your holiness’ blessing. Thanks alot my guru for your compassion like a sun without flaws and river always flowing..

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Pramamitra sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,

      Hôm nay là ngày ơn phước và cũng là cơ hội may mắn để con tích tập công đức. Con cảm nhận sâu sắc được sự để tâm và sự gia hộ cũng như  lòng từ bi của vị Thầy tâm linh tôn quý.  Từ tận đáy lòng, con xin được gửi đến Thầy lời thỉnh an với sự tôn kính không thể diễn tả hết bằng ngôn từ. Ngôn ngữ không thể diễn tả hết được sự sùng kính của con đối với vị Thầy.

      Con đã nhận được nhiều lợi lạc từ những bài giảng của vị Thầy tâm linh tôn quý. Vì vậy, con sẽ không có từ nào để nói hết sự lợi lạc mà bài giảng của Thầy mang lại. Đối với con, con cảm nhận rõ từng lời trong bài giảng của vị Thầy tâm linh tôn quý đã làm thay đổi cuộc sống của con và dẫn dắt con trên con đường đạo pháp.

      Ngày hôm nay, nhân ngày Đạo sư Mật giáo, từ tận đáy lòng, con nguyện xin được làm học trò của Thầy. Con cầu nguyện Thầy thân tâm an tịnh.

      Con cầu nguyện tất cả chúng sanh được thoát khỏi khổ đau nhờ sự gia hộ của vị Thầy tâm linh tôn quý.

      Con cảm tạ ơn Thầy vì bồ đề tâm của Thầy như ánh sáng mặt trời tỏa khắp muôn nơi, như dòng sông không ngừng tuôn chảy.”

  28. Respected Guruji,

    I bow my head at the lotus feet of Guruji.
    I am delighted to read the letter by Mat Thuy. Guru is the foundation stone in the construction of Tantric Mansion of Vajrayana Buddhism. If the foundation is not firm and strong,,the whole Mansion may fall down in future However big it maybe!. Hence,one who steps in to the door of this Mansion should develop Guru Devotion Primarily. ” Devotion to Guru” is different from “Attachment to Guru”. Any kind of attachment is against the Main principals of Buddhism (namely, renunciation, Bodhicitta, Emptiness) !
    Today’s disciple is tomorrow’s  Guru.!      Therefore, one has to follow guidance of Guru with intense Devotion to Guru and try to Practice right Dharma INDEPENDENTly  according to Guru’s guide lines and not totally become a parasite on the back of for everything like food and shelter etc.as some lay Practicioners do !. This will again Push you another type of samsara ( Bandhan).
    At this juncture, I will tell a Story :
    One Man wanted to renunciate everything, cut off from samsara Bandhan and went to a forest, constructed a small hut out of branches of forest trees and started living there involved in continuous meditation and Dharma practices. His sacrifice of worldly things is to that extent, he was not wearing any clothes on the body except a small triangular piece of cloth (langoti)to cover his genital organs !. Only there were two pieces like that for change alternatively whenever he takes bath every day  in a river that flows near the hut.After taking bath he used to wash that underwear piece of cloth and put it on a wire hanging in the hut for drying purpose.Days passed. A rat entered his hut and started living there itself and night times used to cut his underwears by mouth and tear into pieces  ! .he used to have no clothes to wear. There was no option but to bring a cat to control this rat menace and kept with him taking its care !.For that cat to feed milk was a necessity. So he brought a milk giving cow and it’s offspring. Now,for milking the cow and to look after its offspring , a maid servant was a necessity ! So he married a lady.! Thus though he left samsara and came to the forest to live an isolated life to do Spiritual Practices,he is attached to a new samsara compelled by necessity! So what I want to Impress is Guru’s Devotion is a must but not to the extent of becoming a total dependence and attachment !
    It may be adifficult for you to reach Buddha, because you are for away from Him! But hold his hand and walk with him, he will take you step by step to Buddha.!
    Long live our Guruji.
    OM Mani padme hum.
    Dr. C H Lakshminarayan.
    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của đạo hữu C H Lakshminarayan sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý,

      Con xin cúi đầu đảnh lễ dưới chân sen của Thầy.

      Con rất hoan hỷ khi được đọc bài viết của đạo huynh Mật Thủy. Đạo sư là nền móng để xây dựng lâu đài giác ngộ cho hành giả Mật thừa. Nếu nền móng không vững chắc thì lâu đài sẽ bị sụp đổ trong tương lai cho dù lâu đài đó có lớn như thế nào đi nữa. Do vậy, bất kỳ ai muốn bước vào cánh cửa lâu đài giác ngộ thì phải luôn trưởng dưỡng lòng sùng kính Đạo sư với niềm tin kiên cố, đó là điều kiện tiên quyết. Tuy nhiên, sùng kính Đạo sư khác xa với “chủ nghĩa Bổn sư”. Bất kỳ một sự bám chấp nào (kể cả dính mắc vào chủ nghĩa Bổn sư) đều trái ngược với tinh thần của đạo Phật (xả ly, bồ đề tâm và tánh không).

      Không có Thầy thì không có học trò. Vì vậy, học trò phải tuân theo lời chỉ dạy của Đạo sư với lòng sùng mộ chân thành và tinh tấn tự lực hành pháp. Học trò tuân theo lời dạy của Đạo sư theo quỹ đạo chánh Pháp, chứ không phải tự biến mình thành nô lệ tâm linh, trở thành ký sinh trùng sống dựa vào vị Thầy trên bình diện thế gian, nhằm mưu cầu những tư lợi thế gian như thực phẩm, nơi nghỉ….như một số Phật tử đang làm. Sùng kính vị Thầy là nền tảng giác ngộ nhưng nếu học trò sùng kính vị Thầy vì mục đích thế gian với tâm thế tục thì họ tự đẩy mình vào luân hồi lục đạo khác.

      Con xin phép được chia sẻ câu chuyện như sau:

      Một người muốn xả ly hoàn toàn mọi điều liên quan đến thế sự, quyết tâm tu tập để cắt đứt luân hồi sinh tử. Anh ta vào trong rừng sâu, xây một túp lều nhỏ trên một cái cây và bắt đầu thực hành thiền định và tinh tấn hành pháp. Anh ta xả ly tất cả những gì liên quan đến thế gian, thậm chỉ anh ta không mặc quần áo mà chỉ che thân bằng một miếng vải nhỏ. Anh ta có hai mảnh vải như vậy để thay đổi mỗi khi tắm giặt trên con sông cạnh túp lều nơi anh ta ở. Thông thường, sau khi tắm giặt xong, anh ta phơi mảnh vải lên sợi dây treo trước túp lều.

      Nhiều ngày trôi qua, anh ta sống và thực hành pháp như vậy. Một hôm, có con chuột vào túp lều của anh ta và sống trong đó. Ban đêm, con chuột cắn nát mảnh vải cuối cùng của anh ta. Vì vậy, anh ta không còn miếng vải nào để che thân. Để đối trị với sự phá phách của con chuộ, anh ta nuôi một con mèo, và anh ta lại phải chăm sóc con mèo. Con mèo thì cần phải có sửa để uống hàng ngày, nên anh ta mua thêm một con bò sữa. Và con bò sữa này lại có con. Vì vậy, cần phải có người vắt sửa và nuôi mấy chú bê con nên anh ta cần có một người giúp việc. Và cuối cùng anh ta đã cưới cô giúp việc.

      Như vậy, mặc dù anh ta tránh xa cuộc sống thế tục, đi vào rừng, sống một mình, xa lánh mọi người để thực hành pháp, nhưng anh ta lại mắc phải một vòng luân hồi khác do nhu cầu thế tục. 

      Do đó, theo con hiểu sùng kính vị Thầy là điều cần thiết, tối quan trọng, nhưng hành giả phải thực hành sùng kính Đạo sư thuần thành chứ không phải rơi vào chủ nghĩa Bổn sư, trở thành nô lệ tâm linh vì mục đích phàm tục.

      Tóm lại, một hành giả không kết nối với Đạo sư theo đúng quỹ đạo chánh pháp thì không thể viên thành đạo quả. Vì vậy, hành giả nên nương tựa vào Đạo sư, tin tưởng vào Đạo sư, bước theo chân Ngài, Ngài sẽ dẫn dắt học trò từng bước vào thành phố giác ngộ, viên thành Phật quả.

      Con thành tâm cầu nguyện Thầy trụ thế lâu dài.

      Om Mani Padme Hum.

      Kính thư!

      Con – C H Lakshminarayan.”

  29. Jennifer says:
    Dear guru,

    I have been disrespectful and i apologize. I want to thank you for all you teach me and all you open my eyes to. I am most grateful for you are changing my life. A life that i want not a life i settle for. Thank you again for all you do and thank you for allowing me to follow you

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc Jennifer sang tiếng Việt như sau ạ:

      “Kính bạch Thầy!

      Con xin sám hối với Thầy  do vô minh nên con đã bất kính với Thầy, đã không dùng văn phong kính ngữ. Con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì những điều Thầy đã dạy con và cho con được mở rộng tầm nhìn. Con cảm tạ ơn Thầy  vì những lời dạy của Thầy giúp con thay đổi cuộc sống, giúp cuộc sống của con tốt hơn. 

      Một lần nữa con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì những gì Thầy đã giúp con và vì Thầy cho phép con được đọc bài viết của Thầy, được theo học  Thầy.”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

DMCA.com Protection Status