Apr 1, 2017

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 30 Comments

ПИСЬМО СТУДЕНТАМ №197: ПРАКТИЧНОСТЬ ТИБЕТСКОЙ ЙОГИ (Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng)

ПИСЬМО СТУДЕНТАМ №197: ПРАКТИЧНОСТЬ ТИБЕТСКОЙ ЙОГИ (Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng)

  Письмо студентам №197: Практичность Тибетской Йоги

Дорогие студенты “Шонг-Нгуен” Тантрического Дома!

Дорогие участники Центра исследования, применения и практики Тибетской Йоги и читачели веб-сайта сhanhtuduy.com!

По сущности значения, “Йога” – это присоединение “Тело, Речь и Ум”, которое я (Гуру Тхинлей НгуенТхань) написал в уроке “Что такое Тибетская Йога?. Cущность значения “Йога” включается в себя вся полная практичность, то есть она применяется в процессах закалки личной нравственности, созданиясобственного дела в жизни и успехи в обществе. В содержании, значение “Йога” всегда очень хорошо и поэтому, практика Йоги – это также хороша несмотря на то, что каким видом Йоги вы занимаетесь, в том числе бхакти-йога, хатха-йога, джнана-йога и т.д.

Учебник Центра Исследования, Применения и Практики Тибетской Йоги – “Шонг-Нгуен” Тантрического Дома

Однако в Тибетской Йоге “Шонг-Нгуен” Тантрического Дома, практичность имеет такие характеры, как избранность, наследственность, применимость. Отсюда, такая Йога называется Йогой Чистой Мудрости. Она имеет значение “очищать Намерение, творить Размышление и последний, совершенствовать Бодхичитту” в соответствии с процессом “Изучения”, “Размышления”, “Исправления”, который Буддизм показывал (смотрите в Уроке “Практика Буддийской Дхармы с чёрным умом, Будда превратится в Демона”).

Перед тем, как достичься того уровня, всем вам нужно тренировать своё здоровье с помощью практики простых движений Йоги и не проникнуть в сложные позиции как в других видов Йоги. В любых позициях, практикам надо иметь “Устная переданная инструкция” – это “шести-слоговая мантра” (Шесть слогов  драгоценной Вселенной) – “Ум ма ни пэ мэ хум”, с значением “будет полное достижение всех справедливых желаний”. Чтобы подробно понять это, смотрите в Уроке “ Элементы. Часть 2”.

Практика Устной переданной инструкции “Шесть слогов драгоценной Вселенной” с шагами, которая называется “Мантра Дхарани с шагами Лотоса”

Дальше, практики практикуют занятия по речи (говорения и писания). Говорение по языкам какой-то национальности и какого-то государства – это превосходная характеристика только у человечества, у других миров (Мир богов, Мир полубогов, или асуров, Мир животныхб Мир голодных, Мир претов — голодных духов и Мир адских существ (нараков) — ады)  нет такой способности. Поэтому, практикам должны обращать внимательное внимание на это преимущество у человечества. Необходимо понять, что надо сказать (тема, содержание), а не как надо сказать (быстро – медленно, громко – тихо). И так, необходимо соблюдать окончательно следующие правила: 1/. Не лгать для того, чтобы наносить вреда людям; 2/. Не болтать; 3/. Не сквернословить (ругань или тяжёлое оскорбление словом); 4/. Не ехидничать (говорить насмешливо, зло, язвительно); 5/. Не лицемерить (клеветать за чьей-либо cпиной) и т.д… Чем глубже входить в такие действия речи, тем более постепенно совершенствовать личную нравственность практика – это называется “самоусовершенствование” и “упорядочение своей семьи”.

Некоторые иностранные студенты

Параллельно с разговорным языком, практикам нужно использавать письменный язык. В “Шонг-Нгуен” Тантрическом Доме, мы практикуем это действие при помощью чтения и писания комментария в статьях на веб-сайте chanhtuduy.com. Для того, чтобы понять их цель и значение (см. в уроках “Список статей для читателейchanhtuduy.com” и “Некоторое впечатление о читателяхchanhtuduy.com”).

Тренируя чтение и писание комментария, практики постепенно улудшают свою способность выражать идею, начинают участвовать в действии, где как мощное средство, пером воспользуются для борьбы с еретиками. Грамотно совместить два действия говорения и писания на орбите Чистой Мудрости – Это называется практикой Тибетской Йоги в аспекте Правильной Речи.

Дорогие студенты и читатели!

Гуру Тхинлей НгуенТхань учит практиков сидению в позе Лотоса

Самая последняя, важная, коренная и успешная часть Йоги Чистой Мудрости, которую рекомендую и указываю ниже:

1/. Чистая Мудрость  – Это значит есть мудрость Будды в намерении или “Правильное Намерение”. Удержание “Правильного Намерения”помагает перевертывать и изживать “плохие и обманчивое намерение” на орбите Чистой Мудрости.

2/. Практика Йоги Чистой Мудрости дает шансы усваивать диалектические мышления по духовной науки через  “призма Медитационной Мудрости Будды”. Ёе практичность  – С целью доставить три достижения: (1) Счастливая семья; (2) Благоприятная жизнь и работа; (3) Успехи в обществе в непреложном процессе “Успокоение и счастье в этой жизни, бесконечное блаженство в следующей жизни”.

3/. Последняя часть – Практика Йоги Чистой Мудрости в конкретном:

3.1 Что необходимо инвестировать для развития семи драгоценных имуществ Будды (смотрите в Уроке “Имущество и Бог богатства. Часть 1”).

3.2 Что необходимо понять, чтобы неторопливо практиковать Йогу Чистой Мудрости – Это значит не строго связывать судовольствием и наслаждением, можно безмятежно использовать но важно не злоупотреблять, которое показываются в Уроке “Принятие страстей с точки зрения практика Йоги Чистой Мудрости”.

3.3 Необходимые факторы для практиков Йоги Чистой Мудрости – Это всегда бережно дорожить редким и драгоценным телом, понять это для гордости – индивидуальность у практика Йоги Чистой Мудрости (смотрите в Уроке “Святая гордость”).

ПАДМАСАМБХАВА (Гуру Ринпоче)

Вышесказанные вещи являются основными содержаниями процесса практики Йоги Чистой Мудрости с Начальным этапом до этапа Дзогчена. Я желаю всем вам того, чтобы практиковали c активным умонастроением, радостным отношение ума и всеми помыселами, которые находятся под дождём благословений, возвышенных протекцией из возвышенных миров Величайшего ЙогаПАДМАСАМБХАВА (Гуру Ринпоче). Тренеры, которые являются Старшими Братьями во всех отделениях Йоги Чистой Мудрости “Шонг-Нгуен” Тантрического Дома, трактующие на основе этих сведений.

Я желаю всем жывым существам достижения счастья Буддисткой сущности.

ФыокТхант деревня, 31 Марта 2017г.

Гуру Тхинлей НгуенТхань

Перевод на русский язык студент Мат Тан Зьак.


Vietnamese version: Thư gửi các trò 197: TÍNH THỰC TIỄN CỦA YOGA TÂY TẠNG

English version: Letter to Disciples No. 197: The Practicality of Tibetan Yoga

  1. Nguyễn Hà Liên says:
    Mô Phật!
    Đệ hoan hỷ và tán thán thiện hạnh dịch bài Pháp của vị Thầy sang Tiếng Nga của huynh Mật Tấn Giác.
    Đệ cầu nguyện huynh luôn tinh tấn, hanh thông trong thế sự và thành tựu những ước nguyện chính đáng.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật Tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  2. Mật Định Châu says:
    Mô Phật!
    Mật Định Châu hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của vị Thầy từ Tiếng Việt sang Tiếng Nga giúp cho bạn đọc hữu duyên biết Tiếng Nga hiểu được bài giảng của Thầy.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác luôn tinh tấn tu tập, hanh thông thế sự.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh được thẫm đẫm hồng ân Tam Bảo.
    Om Mani Padme Hum
  3. Mô Phật!
    Mật thúy rất hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng nga của Mật Tấn Giác con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của thầy cô vì lợi lạc cua chúng sanh Om ah hùm

  4. Mô Phật!

    Mật Nhị Khang hoan hỷ với bản dịch bài viết của Thầy ” TÍNH THỰC TIỄN CỦA YOGA TÂY TẠNG” của đạo hữu Mật Tấn Giác sang ngôn ngữ tiếng Nga. Thêm một cơ hội nữa để bạn đọc sử dụng ngôn ngữ tiếng Nga có thể tiếp cận bài viết của Thầy để đem lại lợi ích cho bản thân và tha nhân.

    Con thành tâm cầu nguyện Thầy Cô trụ thế dài lâu vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện cho những ước nguyện thầm kín đúng chánh pháp của đạo hữu Mật Tấn Giác được viên thành.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!.

  5. Mật Chánh Hoa says:
    Mô Phật!

    Mật Chánh Hoa hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Thư gửi các trò 197: Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” của vị Thầy sang tiếng Nga, giúp các bạn đọc hữu duyên có thể hiểu được tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì sự nghiệp hoằng dương Chánh pháp.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn tu tập, hanh thông thế sự.

    Cầu nguyện ngọn đuốc trí huệ được thắp sáng muôn nơi.

    Om Mani Padme Hum!

  6. Mật Hạnh Dung says:
    Mô Phật!
    Đệ hoan hỷ tán thán thiện hạnh của huynh Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện thật nhiều chúng sanh khắp nơi trên thế giới sẽ có duyên lành được đọc và hiểu về “ tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” qua bài viết của Thầy.
    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.
    Cầu nguyện huynh Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om mani padme hum.
  7. Mật Diệu Hằng says:
    Mô Phật!

    Mật Diệu hằng hoan hỷ tán thán thiện hạnh và công đức của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của Thầy: “Thư gửi các trò 197: Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” sang tiếng Nga giúp bạn đọc người Nga và những người đọc hiểu tiếng Nga được cơ hội tiếp cận với phương pháp thực hành Yoga Tây Tạng – Yoga thanh trí  để có được hạnh phúc gia đình, hanh thông  thế sự và thành công xã hội cũng như thong dong trên đạo lộ giải thoát.

    Mật Diệu Hằng cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui học Yoga Tây Tạng, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng và thong dong trên đạo lộ giải thoát.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  8. Mật Tấn Khải says:

    Mô Phật.
    MẬT Tấn Khải hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết. Thư Gửi các trò 197:Tính Thực Tiễn Của Yoga Tây Tạng. Của vị Thầy sang tiếng Nga,giúp bạn đọc hữu duyên có duyên lành đọc được và hiểu được “Tính Thực Tiễn Của Yoga Tây Tạng”.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng đáng.
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh được thẫm đẫm hồng ân Tam Bảo.
    Om mani padme hum.

  9. Mật Quốc Sanh says:
    Mô Phật!

    Mật Quốc Sanh hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài viết của Thầy “Thư gửi các trò 197: Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Thật thú vị khi biết rằng khi tìm kiếm trên google.com chính xác cụm từ “тибетская йога” (với nghĩa “Yoga Tây Tạng”) cho thấy rất nhiều kết quả, đến 326.000. Điều này chứng tỏ rất nhiều các học giả, dịch giả, hành giả người Nga và những người sử dụng ngôn ngữ tiếng Nga nghiên cứu, thực hành Yoga Tây Tạng. Tuy nhiên, khi tìm kiếm tương tự đối với các cụm từ “что такое тибетская йога” (với nghĩa “Thế nào là Yoga Tây Tạng”) chỉ có 495 kết quả được tìm thấy và “практичность тибетской йоги” (với nghĩa “Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng”) chỉ có 25 kết quả, trong đó hầu hết các kết quả dẫn tới trang nhà chanhtuduy.com hoặc tương ứng .net, .vn,… Bằng một khảo sát khác, khi đồng thời tìm kiếm với từ khóa “”практичность” + “тибетской йоги”” (với nghĩa “tính thực tiễn” + “của Yoga Tây Tạng” thì kết quả nhận được chỉ dừng lại ở 237. Những thống kê từ phần tìm kiếm của google.com chứng tỏ những pháp liệu đi sâu khảo cứu, khảo sát, ứng dụng, thực hành và có kết quả, đặc biệt là tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng bằng ngôn ngữ tiếng Nga chưa có nhiều, thậm chí là rất ít. Trong khi, trên chanhtuduy.com, có thể nhận thấy một kho tàng khổng lồ về bộ môn này, với hơn 1300 bài viết, 50.000 comment, gần 100 bài giảng, bên cạnh đó là các Giáo trình thực hành Yoga Tây Tạng, các tác phẩm của Thầy đã được xuất bản bởi NXB Văn hóa Thông tin, NXB Tôn giáo và các pháp liệu lưu hành nội bộ tại Trung tâm Nghiên cứu và ứng dụng thực hành Yoga Tây Tạng. Qua đó, Mật Quốc Sanh mới cảm niệm sự trân quý hạnh duyên được nương cậy nơi bậc tuệ tri thức, huynh đệ chúng ta được Thầy truyền dạy bằng ngôn ngữ tiếng Việt, phù hợp với tính quốc độ, tính dân tộc, tính thời đại. Đồng thời, Mật Quốc Sanh cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui học Yoga Tây Tạng và có thể chuyển dịch thêm những bài viết của Thầy sang tiếng Nga vì lợi lạc của những ai sử dụng ngôn ngữ tiếng Nga có cơ hội hạnh ngộ và nương cậy bậc tuệ tri thức qua phương tiện trí tuệ thiện xảo của Thầy là chanhtuduy.com .

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh tỉnh thức với trạng thái giác ngộ,

    Om Mani Padme Hum!

     

  10. Mô Phật !
    Mật Thiệu hoan hỷ và tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết” Tính Thực Tiễn Của Yoga Tây Tạng” của vị Thầy sang tiếng Nga. Cầu mong những bạn đọc biết tiếng Nga sẽ biết đến bài viết này để hiểu được tính thực tiễn của bộ môn Yoga Tây Tạng.
    Cầu nguyện huynh Mật Tấn Giác hanh thông mọi việc, thành tựu mọi ước nguyện chính đáng.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om mani padme hum.

  11. Mật Phước says:
    Mô Phật !
    Mật Phước hoan hỷ với thiện hạnh dịch bài ” Thư gửi các trò 196 : Tính thực tiển của Yoga Tây Tạng ” của vị Thầy, sang ngôn ngữ Nga của Mật Tấn Giác. Ngõ hầu giúp chúng sanh hữu duyên tiếp cận được phương pháp thực hành không gián đoạn của Yoga Thanh trí.
    Con cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.
  12. Mô Phật,

    Mật Tịnh Tâm hoan hỉ với thiện hạnh dịch bài của Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác.

    Cầu nguyện trí tuệ Đạo soi sáng khắp nơi!

    Trò đảnh lễ Thầy,

    Om Mani Padme Hum

  13. Mô Phật!
    Mật Nhuận Quang hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Cầu nguyện các bạn đọc người Nga sớm tiếp cận bài viết nhiều lợi lạc này. Cầu nguyện đạo hữu luôn tinh tấn thực hành pháp, hanh thông thế sự, thành tựu đời đạo song hành.

    Con cầu nguyện sức khoẻ và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sinh.
    Cầu nguyện tất cả chúng sinh thành tựu hạnh phúc Phật tánh..

     
    Om Mani Padme Hum!

  14. Mô Phật

    Mật Hảo hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết “Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” của Thầy sang tiếng Nga.

    Cầu nguyện chúng sanh uống được tinh túy cam lồ.

    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô vì lợi lạc của chúng sanh.

    om mani padme hum

  15. Mật Tuyết Hoa says:
    Mô Phật,
    Mật Tuyết Hoa hoan hỷ  với thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy “Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng” sang tiếng Nga.
    Cầu nguyện cho chúng sanh hữu duyên biết tiếng Nga sẽ đọc được bài này được gieo duyên Mật giáo.
    Cầu nguyên cho đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu, đời đạo hanh thông.
    Cầu nguyện sức khỏe và sự trường thọ đến Thầy Cô vì lợi lạc chúng sanh.
    Nguyện cầu tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
     
    Om Mani Padme Hum.
  16. Mật Chi says:
    Mô phật
    Mật Chi xin tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh đều có duyên lành tiếp cận với chánh pháp
    Om ah hum
  17. Mô Phật.
    Mật Ngữ hoan hỷ, tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng Nga .
    Cầu nguyện cho những bạn đọc biết tiếng Nga, được duyên lành đọc được bài viết này .
    Cầu nguyện cho đạo hữu Mật Tấn Giác nhiều sức khỏe và mọi ước nguyện chánh đáng được viên thành.
    Cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy, Cô
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum.

  18. Mật Kính says:

    Mô Phật!
    Mật Kính hoan hỉ và tán thán công đức của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển dịch bài viết của Thầy: “ Thư gửi các trò 197 : Tính thực tiễn của Yoga Tây Tạng “ của Thầy sang tiếng Nga, cầu nguyện có nhiều  bạn đọc người Nga có duyên lành đến với Yoga Tây Tạng.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe của Thầy Cô vì lợi lạc cho tất cả chúng sanh
    Cầu nguyện cho đạo hữu luôn tinh tấn, vui tu và đời đạo hanh thông
    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh
    OM AH HÙM

  19. Mật Hồng Vân says:
    Mô Phật!

    Mật Hồng Vân hoan hỉ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã dịch bài viết ” Tính thực tiễn của Yoga Tây tạng ” của Thầy sang tiếng Nga. Giúp các bạn đọc hữu duyên biết tiếng Nga sẽ tiếp cận được bài viết ý nghĩa này.

    Cầu nguyện cho đạo hữu được viên thành những ước nguyện chính đáng.

    Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh được thấm đẫm hồng ân Tam Bảo.

    Om mani padme hum.

  20. Mật Huệ Pháp says:
    Моему святому Guru
    Большое вам спасибо за учения о практичности тибетской йоги. Это диалектический подход в духовной науке и в ступенчатом порядке: от тела (физическая подготовка) к речи (говорение и написание правильных слов) и ума (соблюдайте правильную осознанность). Таким образом, этот вид Йоги помогает обучаемым набирать силу как в физическом, так и в духовном аспектах. Практикуя правильную речь, вы читаете и комментируете Chanhtuduy.com, где слушатели могут получить доступ к буддийским знаниям и тренироваться, чтобы выразить свою мысль на орбите Саддхармы. Постепенно они могут устранить заблуждение и злые мысли. Особым моментом в этом типе Йоги является комбинация мантры Om Mani Padme Hum с физической подготовкой. Эта мантра – это сущность Вселенной, которая помогает нам соединиться с наиболее существенной энергией Чистой Земли просветленных. Здорово знать, что обучение тела, речи и ума таким образом приведет к мирной жизни и социальному успеху.
     
    Я буду помнить, что практика должна быть выполнена в радостном состоянии и благодарностью за дар благословения из Чистой Земли, где пребывает Величайший Йог: Падмасамбхава, поскольку это помогает улучшить эффективность практики. Это понятно и логично, так как когда вы генерируете позитивную мысль живым существам, положительная энергия возвращается к вам, подобно взаимодействию между силой действия и силой реакции.
    Еще раз спасибо за ценное руководство. Спасибо Мату Тан Зьак за ваш перевод.
    Пусть Guru живёт долго ради всех живых существ
    Пусть все живые существа имеют возможность практиковать тибетскую йогу
     
    Ом Ах Хум
  21. Mật Ngã says:
    Mô Phật!
    Mật Ngã hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài của Mật Tấn Giác.
     
    Cầu nguyện cho ánh sáng trí tuệ Phật đà chiếu soi muôn nơi xóa đi bóng đêm của tà kiến vô minh. Om Ah Hum!
  22. Mật Thái Hòa says:
    Kính Bạch Thầy.
    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo huynh Mật Tấn Giác, đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga.
    Con cầu mong cho tất cả chúng sanh thắt chặt cội gốc các điều lành.
    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường của Thầy Cô vì hạnh phúc của chúng sanh.
    Om Mani Padmê hum.
  23. Mật Linh Nguyên says:
    Mật Linh Nguyên hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ của đạo hữu Mật Tuấn Giác để suối nguồn ân phước của Thầy – Tam Bảo đến với chúng sinh hữu duyên. Nguyện cầu mọi công hạnh lợi sinh của Thầy và thiện thạnh của chư kim cang Mật gia đều thành tựu tự nhiên vì lợi ích và hạnh phúc của chúng sinh.

    Nguyện cầu đạo hữu an lạc, đời đạo song viên !

    OM MANI PADME HÙM !

  24. Mật Chánh Tấn says:

    Mô Phật!

    Mật Chánh Tấn hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Nga. Cầu nguyện bài viết này sẽ được nhiều bạn đọc biết tiếng Nga biết tới và hiểu thêm được những lợi ích của thực hành Yoga Thanh trí.

    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác hanh thông thế sự, tinh tấn trên đường đời và đường đạo.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì lợi lạc của chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum!

  25. Mật Tuệ Tri says:
    Mô Phật,
    Mật Tuệ Tri hoan hỷ tán thán thiện hạnh chuyển ngữ bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác. Cầu nguyện bài viết này sẽ lan tỏa đến những quốc độ có sử dụng tiếng Nga để lợi lạc chúng sanh.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn vui tu và thành tựu mọi ước nguyện thầm kín chính đáng.
    Om Mani Padme Hum.
  26. Mật Diệu Linh says:
    Mô Phật.
    Mật Diệu Linh hoan hỷ tán thán thiện hạnh dịch bài viết của Thầy sang tiếng Nga của đạo hữu Mật Tấn Giác.
    Con cầu nguyện sức khỏe sự trường thọ của Thầy cô vì lợi lạc của mọi chúng sanh.
    Cầu nguyện ngày càng có nhiều bạn đọc nước ngoài tiếp cận được với ánh sáng chánh kiến Phật đà qua những bài viết, của vị Thầy.
    Cầu nguyện đạo hữu Mật Tấn Giác tinh tấn, đời đạo song hành, thong dong trên đạo lộ giải thoát, thành tựu mọi ước nguyện thầm kín chính đáng của.
    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!
  27. Mật Phê Rô says:

    Mô Phật!
    Mật Phê rô hoan hỷ thiện hạnh đạo huynh Mật Tấn Giác chuyển ngữ bài viết của vị Thầy : TÍNH THỰC NGHĨA CỦA YOGA TÂY TẠNG sang tiếng Nga.

    Cầu nguyện huynh luôn có điều kiện thuận lợi để chuyển ngữ nhiều bài viết của vị Thầy sang tiếng Nga nửa giúp nhiều chúng sanh hữu duyên được biết đến chanhtuduy.com để có được cuộc sống an lạc hơn.

    Cầu nguyện huynh Mật Tấn Giác luôn được hanh thông trên đường đạo, thành tựu trên đường đời , viên thành mọi ước nguyện chính đáng.

    Kính Bạch Thầy!
    Con xin cầu nguyện Thầy Cô sức khỏe, trường thọ vì đại nghiệp hoằng dương chánh pháp, làm lợi lạc chúng sanh.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc Phật tánh.
    Om Mani Padme Hum!

  28. Mô Phật,

    Đệ hoan hỷ với bản dịch tiếng Nga của đạo huynh Mật Tấn Giác. Cầu nguyện cho huynh tinh tấn, hanh thông trên đường đời và đường đạo. Cầu nguyện cho tất cả chúng sanh được uống tinh túy cam lồ.

    Om mani padme hum.

  29. Mô Phật!
    Mật Đan hoan hỷ tán thán thiện hạnh của đạo hữu Mật Tấn Giác đã chuyển ngữ bài viết của Thầy từ tiếng Việt sang tiếng Nga.
    Cầu nguyện cho Mật Tấn Giác luôn tinh tấn, hanh thông thế sự.
    Cầu mong tất cả chúng sanh thấm đẫm hồng ân Tam Bảo thông qua kênh vận chuyển vị Thầy.
    Om Mani Padme Hum.

  30. Tantra Mahavita says:
    Querido Santo Guru : Muchas Gracias por compartir sus articulos. Que nuestro Precioso Guru pueda vivir muchos años para beneficio de todos los seres sintientes . Que todos los seres sensibles disfruten de la felicidad y la raiz de la felicidad. Puedan ser libres de sufrimiento y de la raiz del sufrimiento. Que habiten en la ecuanimidad , libre de apego y aversion . Que la preciosa Bodhichita haya nacido en aquellos donde no lo es. Puede que Bodhichita una vez que nazca no decaiga y se expanda mas y mas. OM MANI PADME HUM

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

DMCA.com Protection Status