Sep 9, 2015

Posted by in BUDDHISM IN OTHER LANGUAGES | 65 Comments


Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner”


A folk tale tells that a young man read the spell: “Open Sesame” and the door of a cave loaded with precious gems opened right away. He filled his pocket with treasure and returned home living a wealthy life. Is there any case in which, that young man just had a look at the treasure and returned with empty pocket? It’d never happen unless he was a blind!

“Open seasame” (“Vừng ơi hãy mở cửa ra”)

Similarly, Tibetan Guru Gampopa has a firm grasp of human values which include 20 benefits as pointed out from the Forty-two Chapter Sutra. One of the benefits of being a human is illustrated in the Maha Ratnakuta Sutra as “a blind turtle, in the midst of the ocean, may chance to find a hole in a piece of floating log”.  Gampopa felt sorry for those who waste their life in “tomorrow plans” (from Great Bodhisattva Vows) to gain worldly fame and profit, which finally are left behind upon their travel to another world. This has also been stated in The Thirty-seven Practices of Bodhisattva – Verse 25, as follows:

“When those who want enlightenment must give even their body,
There is no need to mention external things.
Therefore without hope of return or any fruition
Give generously — This is the practice of Bodhisattvas.”

Gampopa has defined those mistaken plans as one of “14 Grievous Failures”: “To return empty-handed from a land rich of precious gems; and this is a grievous failure.”

(Tibetan Guru Gampopa, the greatest disciple of Milarepa)

The above phrase has the presence of “Upamàna” (one of “Five Sophisticated Means of Debate in Buddhism”) which compares the “Saddharma” to “a land rich of precious gems”. Everyone loves gems for their material value (without mentioning the values of arts and manipulation). The same for Saddharma! If a person uses gems for expensive individual purposes, then Saddharma is seen as means of reaping merit and wisdom with which a Buddhist brings along to Nirvana.

It is these two kinds of holy possession the heterodox have paid “blood and tears” for hundreds of years to strive for but attain nothing.

Let see! It is the heterodox who sacrifices lots of cattle, gold and gemstones, castles and statues just to go to the Buddha’s Pure Land, but finally, they’ve failed to reach the target. For your information, the Sakka (ruler of Trāyastriṃśa Heaven) in his previous life was a poor old woman who took an oath to clean up Buddha’s temple. After her death, she was born as Sakka.

From the viewpoint above, Buddhavacana (Words of the Buddha) is therefore respectfully named as “Saddharma” (true doctrine of the Buddha) whilst Buddhism is called Noble Path. The word “heresy” or “heretodoxy” refers to other religions which should not be apprehended in bad meaning but methods that do not lead to enlightenment and emancipation. It’s the same for “ignorance” which should not be thought to be unwise but unenlightened!

One may argue that: “Hungry bellies have no ears”, i.e whether chanting or reciting will bring in food and money for him.

Bodhgaya (Bồ Đề đạo tràng)

Buddhism is a Middle Path. Buddhist laymen will not put their interest in a lopsided way but develop their social and spiritual life equally. A true Buddhist practitioner will have his karma eased or eliminated while rewards for blessedness arise. Lama Zopa Rinpoche, Director of the Foundation for the Preservation of the Mahayana Tradition (FPMT) said: “Only the practice of Dharma can remove or prevent the cause of one’s own negative karma while create the cause of one’s own happiness.” The great Indian Buddhist Master Atisha also pointed out: “If from your heart you practice in accordance with Dharma, both food and resources will come naturally to your hand”.

So why does Gampopa dignify the Saddharma? All the scriptures and Dharma taught and instructed by the Buddha whose noble life had been proven lively, are named “Saddharma” or the true doctrine of the Buddha. Yet, true dharma gives space for the Humans only, not for Heaven, Hell, Asura, Hungry Ghosts and Animals. It’s not a kind of discrimination but humans have a unique capacity to practice Dharma and liberate themselves from Samsara. Hence, one should keep in mind that human rebirth is so rare and precious that he should not miss the opportunity to practice Dharma.

Great Indian Buddhist Master Atisha

It should be noticed that being born a human who just indulges in five desires (wealth, lust, fame, food and drink, and sleep) is much more inferior to the Brahma and Deva (heaven) and Asura who often pay respects to Saddharma practitioners rather than herotodox. It’s not by chance the Buddha taught that giving alms to a Buddhist monk creates much more merit than to the heterodox.

Also according to the Buddha’s teaching, one should never underestimate: (1) Small dragon (2) Small venomous snake (3) Young crown prince and (4) Young Sadini. Why so? Small dragon can make rain; small venomous snakebite can lead to fatality; young crown prince will come to the throne; and young Sadini will become Buddha. That’s why Gampopa said: “If, after having born being a human, one gives no heed to the Holy Doctrine, one resembles a man who returns empty-handed from a land rich of precious gems; and this is a grievous failure.”

The Buddha said “Never underestimate young sentient beings”.

Why did he mention this as a “grievous” failure? Normally, there is a saying that “Failure teaches success”, i.e. a person can build success from his own failure. However, in this context, a “grievous” failure will lead to annihilation. Once he dies, there is no chance for fault correction. His karma will decide in which realm he is to be born. He will be alone when he dies, no matter how much others love him. Wealth and fame have no power in the face of death. When he enters the bardo, he will feel regretful for not practicing Dharma while alive, because all worldly possessions are useless then. Accordingly, this is seen as a grievous, extremely grievous failure.

“Do not return empty-handed” (Đừng trở về tay không)

“Do not return empty-handed” – this wholly-hearted advice of Gampopa reminds us the preciousness of our human life and auspicious chances to practice Dharma. Keep yourself from falling into a “grievous mistake” once you have a deep sense of being a human. Should it be a caution filled of compassion of Gampopa towards those who wasting time in mundane pursuits while neglecting miraculous Dharma as their end?

May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature!

April 23, 2014

Phuoc Thanh Village


Translated by Mat Hue Phap

Original Vietnamese Post: ĐỪNG TRỞ VỀ TAY KHÔNG!

Related posts: 

Lesson 1: PREFACE 

Lesson 2: The Bitter Taste of the Drug



Lesson 5: To Die of Thirst on the Shore of a Lake


Lesson 7: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – LITTLE BOM AND THE HYPOCRITE

Lesson 8: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – A PARROT SAYING A PRAYER 

Lesson 9: Contemplation on “Fourteen Grievous Failures of a Buddhist Practitioner” – TO WASH A SHEEPSKIN COAT IN PLAIN WATER



Lesson 11: A CAT LYING IN WAIT FOR A MOUSE (Mèo giết chuột)

Lesson 12: THINK ABOUT THE TEACHING OF MASTER GAMPOPA FROM THE SCANDAL OF BO DE (BODHI) PAGODA (Từ sự kiện chùa Bồ Đề suy ngẫm lại lời dạy của tôn giả Gampopa)




  1. Mật Diệu Hằng says:
    Thank you so much about your English version of “TO RETURN EMPTY-HANDED FROM A LAND RICH IN PRECIOUS GEMS – AND THIS IS A GRIEVOUS FAILURE” translated from our Guru’s discourse. I really highly appreciate your translation. It remind me of the awareness of precious human life, I do not waste it.
    As a human being, we have the greatest potential of all creatures on earth to realize the Dhamma, the true nature of reality; to experience an ineffable, unconditional peace; and to discover a way of living that is in harmony with the profound truths of life. But, according to the Buddha, our human birth is very rare. There is a classic story about this rarity in the Pali Canon, the ancient text recording his teachings:
    The Buddha was speaking to a group of monks. He said, “Monks, suppose that this great earth were totally covered with water and a man were to toss a yoke with a single hole into the water. A wind from the West would push it East; a wind from the East would push it West; a wind from the North would push it South; a wind from the South would push it North. And suppose a blind sea turtle were there. It would come to the surface only once every 100 years. Now what do you suppose the chances would be that a blind turtle, coming once to the surface every 100 years, would stick his neck into the yoke with a single hole?”
    And the monks answered, “It would be very unusual, Sir, that a blind turtle coming to the surface once every hundred years would stick his neck into the yoke.”
    And the Buddha replied, “And just so, it is very, very rare that one attains the human state.”
    So, I make the best use of precious human life to practice the right dharma in daily activities. Then I can end the suffering and get the fully enlightened state through the Guru devotion and practicing his method cultivation of dharma. As Dilgo Khyentse Rinpoche stated: “ask yourself how many of the billions of the inhabitants of the planet have any idea of how rare it is to have been born as a human being. How many of those who understand the rarity of human birth ever think of even using that chance to practice the Dharma? How many of those who think of practice actually do practice? How many of those who start really continue? How many of those who practice continue and attain ultimate realization? Indeed those who attain ultimate realization compared to those who do not are as few as the stars you can see at daybreak. As long as you fail to recognize the true value of human existence, you will just fritter your life away in futile activity and distraction. When life comes all too soon to its inevitable end, you will not have achieved anything worthwhile at all. But once you really see the unique opportunity that human life can bring, you will definitely direct all your energy into reaping its true worth.”
    I always remind myself of not returning empty-handed from a land rich in precious gems
    May our Guru live long for the benefit of all sentient beings!
    May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature!
    Om Mani Padme Hum!
  2. Mat Nhi Khang says:
    Thanks you for your translation. I like your translation very much. I hope that people all the world can read your translation to find the right dharma so that they can be free from suffering and get the true happiness.
    May our Guru live long for the benefit of all sentient beings
    May all sentient beings get the happiness of Buddha’s nature
    Om Mani Padme Hum.
  3. Mật Hạnh Giác says:
    Paying homage to my compassionate Guru,
    I sincerely admire you for the translation of “TO RETURN EMPTY-HANDED FROM A LAND RICH IN PRECIOUS GEMS – AND THIS IS A GRIEVOUS FAILURE”. I like this translation very much. Thank you for remind us how lucky we are when we have a human body, like a rare oppoturnity for a turtle to meet a small yoke in the middle of the sea. However, our human life will be wasted if we dont practise Dharma to get us free from suffering, which has followed us from a lot of past lives.
    May our Guru live long for the benefit of all sentient beings
    May all sentient beings get the happiness of Buddha’s nature
    Om Mani Padme Hum.
  4. Mật Huệ Pháp says:
    Dear my fellows,

    Thank you very much for your applause and encouragement. This helps me much in boosting my determination in making the Dharma essence of our noble Guru accessible to people around the world, especially those who love to learn Tibetan Buddhism. I do hope our fellows who are proficient in English or any foreign language can arrange and spend time in translating our Guru’s sermons.

    Wish you all good health, good fortune and complete the journey to the Buddha’s Pure Land

    May all sentient beings are absorbed into the Buddha’s Great Favor
    Om Ah Hum

  5. Mật Tịnh Tâm says:
    Mộ Phật,
    Pháp đệ xin tán thán thiện hạnh dịch bài của huynh Mật Huệ Pháp.
    Đệ cầu nguyện trí tuệ Đạo Sư soi sáng khắp năm châu!
    Trò đảnh lễ Thầy mình!
    Om Mani Padme Hum
  6. thu trang says:
    Kính thưa thầy cao quý
    Con rất hoan hỷ khi được đọc bản dịch này.
  7. Mật Viễn says:
    Mật Viễn rất ngưỡng mộ sự tinh tấn của đaọ hữu Mât Huệ Pháp.

    Dù bận nhiều công việc thế sự, gia đình, con cái, quan hệ xã hội nhưng đạo hữu Mật Huệ Pháp luôn xung phong trên trận mạc tâm linh đả tà xây chánh, viết bài, comment và giờ đây dịch bài sang tiếng anh.

    Nhìn tấm gương của các huynh đệ kim cang, Mật Viễn rất hoan hỷ, tán thán và đây là tác duyên để Mật Viễn quán xét bản thân mình, ít sự vướng bận thế sự hơn nhưng lại xao lãng, lười biếng.

    Cảm ơn tấm gương tinh tấn của đạo hữu Mật Huệ Pháp và các huynh đệ kim cang giúp cho Mật Viễn nhìn rõ bản thân minh.

    Cầu chúc đạo hữu Mật Huệ Pháp thành tựu những ước nguyện chính đáng và có nhiều bài viết, bài dịch hơn nữa!


  8. sangay Dorji(tantra Dorji) says:
    Dear holy guru, thanks for your teaching la..know I can understand how the human life is so precious than life of others. We human being are the only one who can practice dharma and reach to the paths of Buddha’s nature….la
    • Dear Tantra Dorji,
      It is somehow inspiring to me after reading your comment. As I imagine you are such a wise man who happened to figure out the treasure then you gave such a wise decision that you will not coming back with empty hand. This seems and sounds easy for everyone but it’s not because sentient beings have been obstructed life after life by Eight winds. As Geshe Potowa had taught:”The opposite of life is Dharma”, the more interested you are in winning as a “human” life, the more miserable you are in failing in the wheel of transmigration. Giving thought that we are struggling with those failures everyday by our Guru’s teaching and methods encourages me that we have chance to be the “winner” in the future.
      Hope that we can share a lot more in
      May our Guru live long for the benefit of all sentient beings.
      May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
      Om Mani Padme Hum.

      • sangay Dorji(tantra Dorji) says:
        Thanks my dharma brother for your kind words. I hope, I will learn how to practice dharma from our guru in order to reach into the Buddha nature. May our guru live long for the sake of all sentient beings.
  9. Vivek S says:
    Dear respected holy Guru,
    I am happy to read your article. I understand that without practicing dharma our life is an utter waste.It is our dharma that decides weather or not we get salvation.
    May the Guru live long for the sake of all beings.
    May your teachings flourish all over the world to help all beings free from suffering.
  10. Sherpa Sarki says:
    thanks for the your traslation Guru but I am not perfect English so how I can learn plz you have any idea?
  11. Sherpa Sarki says:
    Dear Guru my name is Sherpa sarki. I am from Nepal. I am very happy to read your article.I undrastand that the human body is precious.I do not want to retun empty- haded from a land in precious games. please help me.
    I speak Nepali
    than you so much
    may the Guru live long for the benefit of all sentient beings.
    Om mani padme Hum.
    • Chánh Tri says:

      Welcome to I’m happy to know that you’re living in Nepal. I’m always ready to help everyone who sincerely request for Dharma. So I’m willing to help you. Otherwise you should know the path to enlightenment start from right understanding. I have an advice for you: please read more articles on, especially “A few words on” (link: Then you will understand my desire.

  12. Kính Bạch Thầy.

    Con hoan hỷ tán thán thiện hạnh của Đạo huynh Mật Huệ Pháp đã chuyển ngữ bài viết của Thầy sang tiếng Anh nhằm cho những chúng sanh có duyên lành với Phật pháp được biết đến và tu  tập theo giáo pháp của Đức Phật.

    Cầu mong cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy Cô vì hạnh phúc của chúng sanh.

    Om Mani Padme Hum.

  13. tshering dhendup says:
    Like Buddha once said,we all know the the way but only few follows it. We should remember that life is precious n we should not waste even a second for these materialistic things n instead practice dharma now n every second. And put our mind, speech and body towards attaining englightenment…for our self and for the well being of other beings.
    • Mật Diệu Hằng says:
      Dear Tshering Dhendup,
      I am Mat Dieu Hang, one of disciples of Guru Thinley Nguyen Thanh.
      I am very delighted with you comment. As my Guru’s teachings, I would like to share some words with you in order that you get more understanding about the method of practicing Dharma in Song Nguyen Tantra House.
      I agreed with you that our human body is precious and we should practice dharma for the temperoray happiness this life and ultimate bliss next life. Guru Thinley Nguyen Thanh teaches us the easy and simple methods to practice dharma 24 hours per day and we can finish our daily life activities. It is called “practice dharma with joy and equanimity”. We do not get much effort into dharma practice but we can accumulate quickly merit and wisdom as well as get unlimited benefit for ourself and others. These methods are adopted according to Master Marpa’s teachings, as follows: “in addition to metidation, with the actions of standing, walking, laying down, sitting, the yogi practices dharma continuously in the three times, just like the non-stop flowing river. Such  methods of practice are called mind purifying to free from ignorance. No distractions means meditation”
      The Guru Thinley Nguyen Thanh have provided 6 precious methods to disciples and all sentient beings for their ultimate liberation. Here are 6 methods of practicing dharma for those who are busy in daily life:
      1, Eight Ways of Taking Refuge
      2, Non-stop Devotion
      3, Right View with Shining Samadhi (reading discourse and writing comments on
      4, Bodhichitta Meditation
      5, Lotus Walking Dharani (Six syllabled mantra recitation with footstep)
      6, Yidam Visualization with Five Levels.
      For more understanding about the methods of dharma practice in Song Nguyen Tantra House, please read such Guru’s discourses:
      1, What is Tibetan Yoga (
      2, Letter No.134: Let nature take its course (
      May the Guru live long for the sake of all sentient beings
      May all sentient beings achieve the happiness of Buddha’s nature.
      Om Mani Padme Hum.
  14. tshering dhendup says:
    Dear Mat Dieu Hang,
    Thank you for your suggestion and those beautiful dharma teachings. I hope to utilise those dharma teachings in order to attain enlightenment for myself and al the sentient beings. Thank u again
    May all the sentient beings attain Buddha nature
  15. sunil varpe says:
    dear guru my name is sunil varpe i am from india, i am happy to read your discourse,i am eager to learn lord buddhas dharma,for the enligjhtment
  16. Paul Walker says:
    balance is the key life of greed is no good
    • Mật Diệu Hằng says:
      I agree with you. Greed is one of three poisons so it is no good. Keep the mind balanced is the key of happiness. But how to keep the mind balanced is the most important.

      (Tôi đồng ý với quan điểm của bạn. Lòng tham nằm trong tam độc nên nó không tốt. Giữ tâm quân bình là điều cốt yếu của hạnh phúc. Nhưng làm thế nào để giữ đượ c tâm quân bình mới là điều quan trọng hơn)

  17. Jeffrey Bernard Forest says:
    Thank you for these beautiful words of Enlightenment! I am an initiate of Vajrayana and slowly learning this beautiful Way. We are all unique and special and to return empty handed from a world full of gems is indeed a grievous failure. Once again thank you for this beautiful piece of inspiration. Om Mani Padme Hum!
  18. Mật Giác Đức says:

    Con thưa Thầy Cô
    Con đã đọc bài này rồi ạ
    Con cầu nguyện sức khỏe sự trường thọ của Thầy Cô vig lợi lạc của chúng sanh
    Con cầu nguyện cho tất cả chúng sanh thành tựu hạnh phúc của Phật tánh
    Om mani padmehum

  19. Dear Guru,

    After reading this article I understand that anyone who resembles a human and still doesn’t learn and pratice Dharma is like a man who returns empty-handed from a land rich in precious gems. Thank you for teaching us this lesson today. Thanks Mat Hue Phap for the translation. May all sentient beings attain the happiness of Buddha’s nature.

    Om mani padme hum.

  20. Jagannath says:
    Dear guru! Thanks for sharing..
    May all human beings realise importance of human birth and practice dharma..
  21. Nyima Sangpo says:
    Yeah this is true and I believe and very beautiful article and thank you so much for this article
  22. marta irene guagliana says:
    Dear  Guru : I am  Marta Irene Guagliana .I am from Argentina .I have read this article ,I understand that we should practice dharma to free from sufferings.Thank you so much for your article . May the Guru live long for the sake of all beings. May all beings free from sufferings.
  23. Geniusking chakma says:
    Dear Guru, I have read this article. Thank you so much for your article. I want to practice dharma more for my better this life and happiness next life.
  24. Christopher Lobato says:
    Dear Guru,
    Its essential nature is.
    When you die, all that comes with you is your progress upon the path.

    Living is full of opportunity.
    Living itself is a great opportunity.
    Yet the greatest is being able to practice dharma.
    The methods of enlightenment.
    It is the eternal gem.

    The world is bright and shining yet all is perishables.
    Only dharma is eternal.

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!
      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Christopher Labato sang tiếng Việt như sau ạ:
      “Kính bạch Thầy!
      Theo con hiểu, điều cốt yếu là, khi con người mất đi thì mọi nghiệp quả sẽ  tái hiện lại như một con đường họ vừa đi qua. Cuộc sống có rất nhiều trải nghiệm,  nhiều cơ hội lựa chọn. Và cơ hội lớn nhất của đời người là có thể thực hành pháp.
      Cơ hội đó chính là con người học được những phương pháp thực hành để đạt giác ngộ tội thượng. Đó chính là viên ngọc vĩnh cữu.
      Thế gian này đang sáng nhưng ánh sáng đó là hư giả và sẽ tan biến. Chỉ có pháp của đức Thế tôn là tồn tại mãi mãi.”
      • Nguyên Thành says:

        Gửi đến trò Christopher Lobato!
        Trò đã khinh suất trong lập luận bởi vì thực hành mà không hiểu dẫn đến hậu quả. Nên nhớ quy trình học và tu Phật tuần tự là Văn, Tư, Tu. Do vậy lập luận trò nêu ra chỉ đúng 1/3. Cẩn trọng!

        • Mật Diệu Hằng says:
          To Christopher Lobato,

          You have been reckless in argument. Because practicing without understanding will lead to bad consequences. You should remember that the process of learning Buddhism is “Reading or hearing the teachings, Understanding and then Practicing”. Thus, your argument is only right on one out of such three factors. Be careful!

          (Translated by Mat Dieu Hang)

          • Christopher Lobato says:
            Dear Guru, Thank you for the reply.
            I do appreciate it.

            May you have good health and live long. May all sentient beings find freedom from suffuring and its causes.

        • Christopher Lobato says:
          Thank you for your teaching guru.

          May you have good health and live long.
          May all sentient beings find freedom from suffering and its causes.

          • Kính bạch Thầy!

            Con xin phép dịch comment của đạo hữu Christopher Lobato sang tiếng Việt ạ:

            “Kính bạch Thầy!

            Con cảm ơn Thầy đã khai thị.

            Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy.

            Cầu nguyện đau khổ của tất cả chúng sanh được lắng dịu.”

  25. Tantra Mikaya (jane) says:
    Dear holy Guru

    My sincere thanks for teaching the Dharma and the translation. For my understanding, practicing the recitation of Buddha’s teaching is the key. We come to this world empty-handed, and we leave this world empty-handed. In this sense, we can practice the Dharma properly. Our parents our schools and much more taught us values. We learned how to suffer. We judged and condemned because our fears were our values. Our ego grew bigger. We became blind and felt that we were carrying all of this within ourselves. We wanted to be free from suffering. The Dharma taught me to think about my values ​​so far. I began to recite and I questioned my values. The Dharma helped me find my inner balance again. What is a real treasure? They are the Dharma who guide me. The true values ​​are in each of us. We have to complete them through proper meditation by acquiring knowledge and reciting. The recognition of the four noble truths. Everyone can learn the Dharma. We have received the foundations and only if we make them our center we will succeed. If we run with a broken container to the well to bring water, we will be unsuccessful. May the teachings of Buddha reach the whole world May all beings be free from suffering. May you be a blessed Guru with health
    Om Mani Padme Hum. Om Mani Padme Hum. Om Mani Padme Hum

    • Mật Diệu Hằng says:
      Kính bạch Thầy!
      Con xin phép dịch comment của đạo hữu Tantra Mikaya (Jane) sang tiếng Việt như sau ạ:
      “Kính bạch vị Thầy tâm linh tôn quý,
      Con chân thành cảm tạ ơn Thầy vì bài giảng pháp này và con cũng cảm ơn đạo hữu đã chuyển ngữ bài giảng của Thầy sang tiếng Anh.
      Theo con hiểu thực hành giáo pháp của đức Thế Tôn là điều quan trọng nhất của kiếp sống này.  Chúng con đến với kiếp sống này bắt đầu từ con số không và chúng con rời bỏ kiếp người cũng bằng con số không. Đó là lý do chúng con cần phải thực hành chánh pháp để không phí bỏ kiếp người quý báu. Cha mẹ chúng con và nhà trường giáo dục chúng con những giá trị thế gian. Và do đó chúng con cũng đã học cách chịu khổ đau từ những giá trị đó. Chúng con đánh giá, lên án người khác theo quan kiến chủ quan với tâm ngã mạn tiềm tàng sự sợ hãi. Và tâm ngã mạn càng ngày càng lớn dần theo năm tháng. Chúng con trở nên mù quáng và tự nghĩ rằng chúng con có tất cả.
      Chúng con đã từng muốn thoát khỏi phiền não đau khổ. Chỉ có Phật pháp mới dạy cho con suy nghĩ về giá trị thực sự của kiếp sống làm người này. Con bắt đầu suy ngẫm và tự hỏi giá trị thực sự của con là gì? Phật pháp đã giúp con có được sự quân bình nội tại. Vậy kho báu thực sự là gì? Đó chính là vị Thầy dạy pháp hướng dẫn con tìm được các gí trị địch đích thực trong con. Chúng con phải hoàn thiện dần những giá trị đó thông qua việc chánh định bằng cách nâng cao kiến thức Phật đà và đọc bài, suy ngẫm, dần hiểu về Tứ Diệu Đế. Mọi người đều có thể học Phật pháp. Chúng con đã nhận được cơ hội tốt để học Phật pháp những chỉ khi chúng con tinh tấn thì chúng con mới có thể viên thành đạo quả. Nếu chúng con nghe pháp như một cái bình bị thủng, thì có đến được giếng nước đầy, chúng con cũng thất bại vì không thể múc được giọt nước nào mang về.
      Con cầu nguyện giáo pháp của đức Thế Tôn được lan tỏa khắp muôn nơi. Cầu nguyện đau khổ của tất cả chúng sanh được lắng dịu.
      Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của vị Thầy.
      Om Mani Padme Hum.
      Om Mani Padme Hum.
      Om Mani Padme Hum.”
  26. Carl says:
    Dear Gura

    I think it means to practice as much as possible because this will lead into freedom from further suffering.

  27. JeongGeun Mok says:

    Dear Guru

    thanks for the teaching

    Om Mani Padme Hum



  28. Steve Rogers says:
    Dear Guru

    i thank you for this translation. I know I do not want to miss this opportunity of human existence to learn the dharma. I want to take the treasures offered to me to benefit all living beings.

    thank you for the teaching and the opportunity to learn more



  29. Jennifer/ Tantra Amsihuta says:
    Dear Holy Guru,

    Thank you for this article. This is one I love. I hope that at the end of my days in this form I have not left empty handed. Thank you as always for teaching us the ways of Buddha. May you be well fo ryour sake and sake of all sentient beings.

  30. Sonam Tshering says:
    Dear Holy Guru,

    A wonderful article to remind all those who are familiar with this dharma house. First of all, this should be what all of us must realise. I found very useful and refreshing to read it.

    May all brings gain eyes of wisdom to see the true nature of all dharma.

    Om Mani Padme Hung

    • Nguyên Thành says:

      I didnt see you for long time. How do you do?

    • Kính bạch Thầy!

      Con xin phép dịch comment của bạn đọc Sonam Tshering sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy tâm linh tôn quý!

      Bài viết của Thầy ý nghĩa, cảnh tỉnh cho những ai đang được ở trong ngôi nhà chánh pháp này. Điều quan trọng là sau khi đọc bài viết này chúng con nhận ra được điều gì cho bản thân. Riêng con, con cảm thấy rất lợi lạc và bình an khi được đọc các bài viết của Thầy.

      Con cầu nguyện tất cả hữu tình có được đôi mắt trí tuệ để nhìn thấu bản chất của mọi pháp.

      Om Mani Padme Hum.”

  31. Lan Trần says:
    Dear Mat Hue Phap,

    I highly appreciate your great effort in translating Guru’s sermon into English. This is an interested one and I really love it.

    “To return empty-handed from a land rich in precious gems – and this is a grievous failure” is a meaningful teaching of great master Gampopa for all human beings. This reminds us the preciousness of our human life and auspicious chances to practise dharma. When this life come to its end, we cannot bring anything except our karma. When we enters bardo, a state after death that people face up to many terrible things, we will fall into lower realms unless we practise mindfulness while we are alive. So everyone should take time to study and practise dharma.

    May you have a good health and continue your great work.

    May the Guru and his consort live long for the sake of all sentient beings.

    May all beings find as many precious gems as possible when they come to dharma island.

    Om Mani Padme Hum.

  32. Mô Phật,

    Mật Giác Đăng hoan hỷ tán thán thiện hạnh của huynh Mật Huệ Pháp đã dịch bài viết của Thầy sang tiếng Anh.

    Cầu nguyện cho huynh ngày càng tinh tấn, hanh thông, viên thành ước nguyện chính đáng.

    Con cầu nguyện cho sức khỏe và sự trường thọ của Thầy và Cô.

    Cầu nguyện tất cả chúng sanh đều thành tựu hạnh phúc Phật tánh.

    Om Mani Padme Hum.

  33. Ahmed Khan says:

    Dear Guru,

    Thank you for this article. It makes me realise how fortunate we are to be humans and the importance of practicing Dharma.

    Om Mani Padme Hum.

    • Kính bạch Thầy!

      con xin phép được dịch comment của bạn đọc Ahmed Khan sang tiếng Việt như sau:

      “Kính bạch Thầy !

      Con cảm tạ ơn Thầy đã cho con được đọc bài viết này. Những lời Thầy dạy giúp con nhận ra được sự may mắn khi có được thân người và tầm quan trọng của việc thực hành pháp.

      Om Mani Padme Hum.”

  34. Aman prakash says:
    Dear guru ji

    Thank you for making me aware of importance of human life.i am feeling very fortunate.this life is like a gems.everyone should know it.

    May all got enlightenment under guru ji teachings

    Om Mani padme hum


  35. David Valmore Caron says:
    Dear Guru,
    Thank you for another lesson of contemplation. How important to cherish and use our time wisely. I saw in a response to another comment a reference to Lotus Walking Dharani. I’m wondering if I can get more information on that, if it is not an inconvenience. Thank you.
  36. Crystal J says:
    There’s people who will never understand what was just written. So power and wonderful.

    Thank you for your wisdom

  37. Khuong Duy says:
    Thưa Thầy,

    Con đã đọc bài và hiểu được tiền tài và danh vọng không phải là mục đích sống.

    Cám ơn Thầy

  38. Ignacio Sanchez Gentile says:
    Dear Guru.

    Always learn reading your posts.

    Thank you very much.

  39. Chris says:
    Dear guru-

    thank you for this lesson. I a pm indeed trying to lesson my focus on tomorrow, and practice the darmha in my life more today.

    thank you

    • Kính bạch Thầy! 

      Con xin phép được dịch comment của bạn đọc Chris sang tiếng Việt như sau:

      Kính bạch Thầy! 

      Con cảm tạ ơn Thầy đã cho con được đọc bài viết này. 

      Con sẽ cố gắng tập trung vào việc thực hành pháp hơn nữa trong cuộc đời con,  để cho ngày mai con tinh tấn hơn hôm nay. 

      Con cảm tạ ơn Thầy! 

  40. Thank you so much for this article
  41. Jeffrey King says:
    Dear Holy Guru,  peace and blessings be upon you! Thank you for that wonderful article. I understand the concept of returning empty handed from a rich land. That’s how we are when we don’t study and meditate.  Thank you for your wise words.
  42. Ahmed Khan says:

    Dear Guru,

    Thank you for sharing this article.

    We must make use of this opportunity of having a precious human life to practice the Dharma, as Dharma practice is the only thing that can help us in the next life.

    May all sentient beings be free from suffering and become enlightened.

    Om Mani Padme Hum.

    Tantra Sagovana (Ahmed Khan)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed. Protection Status